ارائه 399 تیویوُرلد | زیرنویس فیلم Güeros | اضافه شد
http://up.vbiran.ir/uploads/42581144...pRXL%20(1).png |
|
|
|
|
|
|
|
http://up.vbiran.ir/uploads/1615914460625392415_5.jpghttp://up.vbiran.ir/uploads/10969144606253923942_4.jpghttp://up.vbiran.ir/uploads/26615144606253742691_3.jpghttp://up.vbiran.ir/uploads/355144606253720983_2.jpghttp://up.vbiran.ir/uploads/30953144606253711085_1.jpg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
................ |
http://up.vbiran.ir/uploads/78011446...7_G%202014.jpg |
................ |
|
با ترجمه یک اثر مکزیکی در خدمت شما هستیم. کار ترجمه رو با بردیای عزیز SHIELD، انجام دادم. کار سختی بود خیلی اذیت شد، دستش درد نکنه. زبان فیلم به شدت محاورهاس و ترجمه انگلیسی هم رسما "آزاد" حساب میشه اما تمام توان رو بر ترجمه با رعایت امانت خواهیم گذاشت. امیدوارم بتونیم براتون لحظههای خوبی رو رقم بزنیم. |
|
|
|
|
|
http://up.vbiran.ir/uploads/11160144...114875_123.jpg |
|
|
نمیشه برای فیلم یک داستان یک خطی عنوان کرد. شاید «پسرکی برای زندگی پیش برادرش رفته و به دنبال یک موسیقی دان میگردند» یک داستان خیلی پیش پاافتاده سایت دانلودی باشه. تصویر اصلا نمیشینه که شما بخواید در موردش یک خط توضیح بدید. فیلم 20 جایزه و 11 نامزدی رو در کارنامه خودش داره و هم از نگاه ببیندگان و هم از نگاه منتقدین امتیاز خیلی خوبی دریافت کرده [آیامدیبی 7.7، متااسکور 77% و راتنتومیتو 98%]. یک اثر تجربی که بین این آشفته بازار هالیوودی میتونه یخورده حالتون رو عوض کنه. فیلم ژانر "کمدی سیاه" و "درام" داره و به صورت سیاه و سفید فیلم برداری شده است. |
|
|
|
|
|
http://up.vbiran.ir/uploads/15113144...619937_123.jpg |
|
|
معمولا در آخر کار، اینقدر انرژی گرفته میشه که جایی برای نوشتن دوباره نیست. اما، این بار قدر یاری کرد و این نوشته رو صرفا برای اشتراک تجربه و توضیحاتی در مورد ترجمه خدمتتان مینویسم. پیشاپیش بابت اشتباهات انسانی که خواهید دید، هم در ترجمه و هم نوشته از شما دوستان علاقهمند عذرخواهی میکنم.
فیلم فضای هنری-تجربی-فرهنگی داره. دیدن تریلر به خوبی میتونه مقداری از حال و هوا و حس رو به شما انتقال بده. ساب (انگلیسی) فیلم به صورت شنیداری بود و نبود سورس (اسپانیولی) ما رو از یک منبع خوب محروم کرده بود. اما با اینهمه ما مشقمون رو خوب انجام دادیم و سعی رو بر ارائه یک ساب بینقص گذاشتیم. در فیلم قسمتهایی که توسط ما به ساب برای تفهیم بیشتر اضافه شد با پراتز مشخص شده. از اونجایی که بالاتر هم اشاره کردم فیلم یک اثر فرهنگی با پرداخت به حوزه دانشجو-دانشجویی هست و رفرنسهای زیادی داره و فهم کار رو برای کسی که از فضای فکری جاری در کشور سازنده دوره با گنگی و ایهام مواجه می کنه و جلوی حذ کامل رو میگیره و هرچند که اساسا با سیاست نبود پاورقی بنده مخالفت داره اما توضیحات لازم و ضروری و ناآشنا با بررسی و تحقیق فراوان در آکلاد داخل ساب قرار گرفت. باز هم اگر در این موارد سوالی، ایهامی چیزی وجود داشت و موتور جستجوی "گوگل" شما رو یاری نکرد، در خدمت شما خواهیم بود. ما به خودمون اجازه دادیم کارو با لحن و گویش "محاوره" ترجمه کنیم و علیالخصوص در ترجمه کلمات رکیک دست و دلبازی به خرج دادیم، پس: "دیدن کار به افراد زیر 17 سال توصیه نمیشه."
باز جا داره از بردیای عزیز بابت کمکش تشکر کنم. خیلی درگیر درس و اینهاست. براش آرزوی موفقیت و سلامتی دارم. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://up.vbiran.ir/uploads/30814144259347025269_17.png |
|
|
:subscene-mirror::Subtitle-Bluray:.:subscene:. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
پاسخ : ارائه 399 تیویوُرلد | زیرنویس فیلم Güeros | اضافه شد
http://up.vbiran.ir/uploads/18595144...sfafyvebc8.jpg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
................ |
|
................ |
|
توی فیلم سانتوس میگه:
" سینمای تخماتیک مکزیک.
یه مشت گدا گودول دور هم جمع میکنن، سیاه و سفید فیلم میگیرن...
بعدش میگن دارن فیلم هنری میسازن.
کارترجمه رو با امین شپرد عزیز انجام دادم، خسته هم نباشه. خیلی چیز ها ازش یاد گرفتم. امین آدم خوش ذوق، خوش سلیقه و کاربلدیه که همکاری باهاش واقعا لذت بخشه. این آخراش هم یکم بدقولی کردم که ازش اینجا دوباره عذر خواهی میکنم.
احتمالا افراد معدودی این فیلم رو میبینن، ولی خوش به حالشون، که با یکی از بهترین فیلم های سال آشنا میشن. میدونم دیدن این دست آثار حوصله ی زیادی میخواد. اما لطفا همت کنید که پشیمون نمیشید!
|
|
|
پاسخ : ارائه 399 تیویوُرلد | زیرنویس فیلم Güeros | اضافه شد
هرچی به فصل جوایز اسکار نزدیک میشیم آثار تیم ترجمه هم با یک ریتم معقول به سمت ترجمه ی آثار "خاص" قدم برمیداره و من این رویه ی کاری شما رو دوست دارم ولی حساب امین شپرد این وسط جداست که اهمیتی به روز و فصل و سال نمیده و همیشه "خاص" ترجمه میکنه و من امین رو هم دوست دارم و به بردیا(اسمت رو دوست دارم ) ی عزیز هم بابت زیرنویس کمال تشکر رو دارم و امیدوارم فیلم دوست داشتنی از آب دربیاد... به زودی بصورت قاچاقی دانلود و روئت خواهد شد :) خسته نباشید:Smiley17:
پاسخ : ارائه 399 تیویوُرلد | زیرنویس فیلم Güeros | اضافه شد
ممنون و سپاسگذارم از زحمتی که میکشید .
اگه امکانش هست راهنمایی کنید فیلم رو از کجا دانلود کنم ؟
پاسخ : ارائه 399 تیویوُرلد | زیرنویس فیلم Güeros | اضافه شد
نقل قول:
نوشته اصلی توسط
atlasarak
ممنون و سپاسگذارم از زحمتی که میکشید .
اگه امکانش هست راهنمایی کنید فیلم رو از کجا دانلود کنم ؟
» از اونجایی که کارو گنول انکود کرده میتونید با یه سرچ ساده لینکهای مستقیم و رایگان ازش پیدا کنید. دوستان تیم دانلود هم به زودی لینک کارو قرار خواهند داد. :Smiley17:
پاسخ : ارائه 399 تیویوُرلد | زیرنویس فیلم Güeros | اضافه شد
نقل قول:
نوشته اصلی توسط
atlasarak
ممنون و سپاسگذارم از زحمتی که میکشید .
اگه امکانش هست راهنمایی کنید فیلم رو از کجا دانلود کنم ؟
اینم لینک دانلود خدمت شما :Smiley69:
دوستان خسته نباشین ... منم دانلود شد و به زودی روئیت میشه :Smiley41::Smiley17:
پاسخ : ارائه 399 تیویوُرلد | زیرنویس فیلم Güeros | اضافه شد
فیلم رو نمیشناسم اما دانلودش می کنم، ممنون به خاطر زحمتی که کشیدید .
پاسخ : ارائه 399 تیویوُرلد | زیرنویس فیلم Güeros | اضافه شد
http://picoup.ir/images/56301103690264203057.jpg
فیلم رو طبق قولی که داده بودم تماشا کردم :) خب طبق توضیح دو پست اول تاپیک خودتون رو باید بااین حقیقت آماده ی دیدن فیلم کنید که ازون دسته فیلمهاییه که به زور 1000 نفر تو ایران ببیننش باتوجه اینکه محصول سینمای مکزیکه و کلاً روحیات ایرانی جماعت به سمت هیجان میل میکنه باید خدمتتون عارض بشم که فیلم طبق توضیح امین شپرد ؛ دقیقاً نمیتونیم براش یه داستان که جذاب باشه تعریف کنیم... همین نداشتن خلاصه داستان خودش یه نقطه ضعف بزرگه ولی برای این فیلم دقیقاً برعکس عمل میکنه.. فضای فیلمنامه ی اثر که یک نگاه منتقدانه به وضعیت مکزیک داره میطلبه که خلاصه داستان درست حسابی حتی بعد از اتمام تماشای فیلم ازش تو ذهنتون نداشته باشید.
فیلمی که من دیدم آیا یک اثر تبلیغاتی برای یک خواننده ی مکزیکی بود که مدام نوار قدیمیش رو تو فیلم درحال پخش تو هندزفری شخصیت ها مشاهده میکنیم؟؟ این فیلم فقط درحد مقدمه ، مقدمه ، مقدمه باقی میمونه ولی ابداً درجا نمیزنه تو تعریف که نه ، در به تصویر کشیدن اوضاع حاکم به جامعه ی "مکزیکو سیتی"...!! فیلم رو بنظرم نباید واسش ژانری تعریف میکردید..شاید نزدیک ترین دسته بندی بهش همون "درام اعتراضی درقالب کمدی سیاه" باشه..
فیلم رو تو لپ تاپ دیدم و مدام حین دیدن دوست داشتم ازش شات بگیرم.. سیاه و سفید بودن فیلمهارو دوست دارم..چشم رو نمیزنن...کارگردان ازهرچی که داشته بهترین استفاده رو کرده تا یه تصویر ضدونقیض از مکزیک و اوضاع دانشجویان معترضش بده و درآخر قضاوت رو به بیننده بسپره..
صدایی که تو رادیوی فیلم پخش میشه رو درنظر بگیرید :
> همه از مکزیک یک تصویر از جامعه ی خشن که پر از دزد و آدمای بی فرهنگ و عقده ای و دهاتی و ..... دارن
و درآخر نتیجه میگیره که مکزیک ما اینطور نیست.!!
و شخصیت فیلم بعدش یه جمله میگه در تائیدبخش اول جملات گوینده رادیو که واقعا"ملت عقده ای هستیم." رو میشه ازش بیرون کشید..
توضیح دیگر امین که باعث میشه من کمتر به دردسر بیوفتم اینه که تفاوت فرهنگ و دانش کمی که راجب ارجاعات موجود تو فیلم داریم باعث میشه نتونیم فیض کافی رو از فیلم ببریم و شاید اگر منِ بیننده یک شهروند مکزیکی بودم اشکم هم حین تماشای فیلم جاری میشد چون معلوم بود قراره موقع نتیجه گیری یک حس میهن پرستی خاصی رو دربیننده ایجاد کنه..
بااین همه بعنوان نتیجه گیری میشه از فیلم "پسربچه ی بلوند" بعنوان یک فیلم خیلی خاص و متفاوت و آروم و در بعضی مواقع "کسالت بار" یاد کرد که فیلمبرداریش ضعیف عمل کرد و تدوین خوبی ازش بعمل نیومده بود..
>> درانتها از ترجمه ی خوب امین و بردیای عزیز تشکر میکنم..هم ترجمه هم پاورقی هاش رو دیدم و لذت بردم..زیاد فحش دادید توش :d معلوم بود امین دل پری داره :d مرسی ازین انتخاب خاص...!!:Smiley17:
نمره : 7
|
پاسخ : ارائه 399 تیویوُرلد | زیرنویس فیلم Güeros | اضافه شد
بعد از مدتها موفق شدم بالاخره این فیلمو "تموم" کنم. بنابراین اول از همه، یه خستهنباشید تپل به خودم میگم و بعد به دو دوست عزیز که این فیلم "تمامتجربی" رو ترجمه کردن بالاخص شپرد گرامی که سیستم "خاص"گزینش از کار نمیفته! :Smiley69:
پ.ن: امین جان، کم کار شدی! منتظر فیلم جدید ...
پاسخ : ارائه 399 تیویوُرلد | زیرنویس فیلم Güeros | اضافه شد
نقل قول:
نوشته اصلی توسط anzalichi
فیلم رو طبق قولی که داده بودم تماشا کردم
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Irag
بعد از مدتها موفق شدم بالاخره این فیلمو "تموم" کنم.
از هردوتون بهخاطر عذابی که متحمل شدید عذرخواهی میکنم. این عنصر گزینش من خیلی تجربی کار میکنه. سعی میکنم بعدی رو قابل پسندتر انتخاب کنم. همین دو نظر برای تمام کاری که کردیم کافی بود.
نکته ی مهمی که باید در نظر داشت اینکه داریم یه فیلم هنری-دانشجویی تماشا میکنیم. قضیه فیلم رو برعکس کنید (انگار که تو ایران مثلا توسط فیلمسازای اراکی ساخته میشد بعد تو یه شهر مکزیک یه عده جوون میشستند پاش) میبینید که کنار اومدن باهاش راحتتر میشه. در مورد نوشته محمد هم باید بگم که به نظرم فیلمبرداریش عالی بود. تدوینش هم. نمونهاش هم سکانس تیتراژ، سکانس مهمونی و سکانس آجز...
برای عموم دوستان: برای من در فیلمهایی که میبینم همین "تجربه جدید" به عنوان دست آورد کفایت میکنه، این تجربه خودش یک حس طراوت و تازگی به همراه داره. سعی نکنید همهاش دنبال گلوله و تصادف باشید. بعضی موقعها در یک لبخند 90 دقیقه معنا پیدا میکنه...
خوش باشید. :Smiley17: |