زیرنویس فصل اول (مترجم حمید پارسا)
کد HTML:http://alt.subscene.com/farsi_persian/joey--first-season/subtitle-339142.aspx
زیرنویس فصل اول (مترجم حمید پارسا)
کد HTML:http://alt.subscene.com/farsi_persian/joey--first-season/subtitle-339142.aspx
زیرنویس فصل دوم از free-offline
دوستان این زیرنویس با نسحه ای که تو سایته و با اکثر نسخه های موجود هماهمنگ نیست حالا اگه دوستان سریال رو میخوان ببینن (حداقل دو نفر بگن که میخوان ببینم من ظرف چند روز با نسخه داخل سایت هماهنگ میکنم.)کد:http://www.uploadbaz.com/crytxam4rjt0
اگه امکان داره زیرنویس ها رو هماهنگ کنید.ممنون.
سلام.من زیرنویس فصل دو رو میخوام لطفاً.
نیگا کن طالبش زیاده هماهنگ کن زیرنویسو. please
سلام
نسخه ای که تو سایته چه کیفیتیه؟
اگه خیلی خوب نیست کیفیت بهترشو بزارین خیلی ممنون میشم
من این سریالو حتما میخام با کیفیت بالا و زیرنویس فارسی هماهنگ
اگه لطف کنین زحمتشو بکشین
این فعلا 6 قسمت اول هماهنگ با نسخه dvdrip تا آخر هفته بقیه اش هم میذارم
من فریم ریت رو به 25 تغییر دادم و چند ثانبه هم عقب و جلو بردم ، اول و آخرش رو چک کردم هماهنگ بود حالا اگه وسطاش بهم بریزه دیگه من کاری نمیتونم بکنم (چون زیرنویسش هم خیلی خوب نیست ارزش وقت زیادی رو نداره)کد:http://www.uploadbaz.com/15z6z4gpnj0a
فقط یک دقیقه آخر ناهماهنگه که این ایراد رو داره
http://www.tvworld.info/thread3899-2.html#post46482
دمت گرم همشو ردیف کن. خیلی اقایی. یک دنیا ممنون
عزیز چند روز طول می کشه زیر نویس هارو هماهنگ کنی؟
اینم فصل اول
قرار بود تا دبروز بذارم که دیگه نشد ، امروز گذاشتم زیرنویس چند قسمت رو خودم چک کردم ار نظر هماهنگی خوب بود و اگه مشکلی هم باشه دیگه از توان من خارجه متاسفانه زیرنویس انگلیسی که داخل ساب سنس هست همه قسمت به طور کامل هماهنگ نیستن ( 3تا مشکل بود داشت ؛ 1 - یه قسمت هایی چند ثانیه عقب جلوئه که این مشکل راحت حل میشه . 2 -ولی بعضی قسمت ها اولش هماهنگه آخر هم هماهنگه ولی وسطاش یه مقدار نا هماهنگه ، 3 - یا بعضی قسمت ها اول تا آخر نزدیک 1.5 ثانیه زیرنویس عقب میوفته و ایراد از فریم ریت هم نیست که این 2تا مورد آخر رو واقعا هیچ کارش نمیشه کرد) این ایرادات زیرنویس انگلیسی ، زیرنویس فارسی هم بعد از تغییر فریم ریت بعضی از قسمت هاش همین مشکلات رو داشت که با هماهنگ کردن جمله اول در ادامه مشکل 2 و 3 تو بعضی قست ها پیش اومد که با استفاده از load synchronized subtitles توی سابتایتل کریتور اگه زیرنویس انگلیسی خوب بوده ، فارسیش هم خوب میشده ، ولی همونطور گفتم زیرنویس انگلیسی هم خوب نبوده . چون رو بعضی دیالوگ ها زوم کردم دیدم زیرنویس واقعا در حد عالی نیست و گرنه حاضر بودم سینک خط به خط هم بکنم
فصل دوم هم من یه نسخه mkv دارم و زیرنویس موجود باهاش هماهنگه و نسخه dvdrip رو ندارم ببینم جریان چیه برای فصل دوم یکی از دوستان اگه وقت داشت زیرنویس رو هماهنگ کنه