برای استفاده از تمامی امکانات انجمن و مشاهده ی آنها بایستی ابتدا ثبت نام کنید
صفحه 2 از 25 اولیناولین 123412 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 11 تا 20 از مجموع 246
  1. #1
    تاریخ عضویت
    Sep 2012
    ارسال ها
    684
    سپاس
    3,728
    از این کاربر 7,997 بار در 836 پست سپاس گزاری شده

    new1 ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...

    عکس ها رو به صورت Thumbnail بذارید. هرکسی رعایت نکنه پستش پاک میشه
    .
    .
    توی این تاپیک میتونید مواردی از نمونه هایی که در پایین مشاهده میکنید و مربوط به ترجمه های خنده دار و جالبِ مترجمان هست رو با سایر کاربرا به اشتراک بزارید....

    قوانین این تاپیک :

    -لطفا و حتما هیچ اسمی از مترجم و یا تیم ترجمه ای آورده نشه.
    -هرگونه مطلبی با محتوا و کلمات نامناسب یا شامل ناسزا و توهین بدون اخطار توسط تیم مدیریت پاک خواهد گشت.



    نمونه زیرنویس

    بیستون را عشق کند و شهرتش را فرهاد برد ...

  2. 174 کاربرِ زیر از x7music بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :

    -=omid=-,.::KingSlayer::.,.:SiSiBK:.,11212,125yahel,86471181,9353980174,AAlireza,Achillies,AdibTE,afshin2014,akcent,Aless,Alex Vause,Ali.99,ali33,Alireza-cRm,AlirezAlirezA,aliskh,amayana,Amin03,amingeneral,amin_orang,AmiR RezA,Amirhossein17,AMIRHOSSEIN20,AMIRREZA RV,amir_maxpayne,anzalichi,AR!@N,aramis2800,arefeh-7,arshia001,arso,Ashkan_crash,atena90,Atrin021,Barkeep,Batlaghi,bbas,beckham,Being Amin,BIG FELLAH,bikash,Bill The Butcher,Bis,Boatles-Oar,BOSS,CapKiLL3r,caroline,Central Perk,checha,Chris,cris ronaldo,D O R D I,DARK BOY,Dark Passenger589,Davinci,Days of Heaven,De PALMA,deathstroke,destinycalling,Dexter_171,dll,Dr. HANNIBAL LECTER,Ehsan_keen,eli99,erfan2086,erfani,ergen,Eternal,FarboƉ,Fedex,Filmer,FROZEN_LAND,gole yakh,H!TMAN,h1tman007,hamraz6869,Hesam,HMNN,Ho3!En,HOSHI,hosseinf722,Hossein_124,hssnjfry,Irag,ShInOdA,jackbauer2012,Javadafshari72,jfnhvl,joker8,Julie,justUnited,K3li05,karim_load,KimiaM,kingnessi,lastshepherd,legendary,lemoni,linkinpark20,lorde4,M.Amir,Maa vampire,Malcolm X,MaMaLoM,man98,Mani Vampire,mansourhobbit3,marya,matiyo,mavara,Me1sam,MeHr@n,Mehrd@d,mhk,mhz98,Mia_3D,Mikado,Miss Harley,Moh3eN,mohamad13696,Mohammad-Javid,mohammad-om,morteza75,mr67,nasim777,Nevah,NOjAN,Nora,P!NK,paisen94,Pegah,persian legend,peyman_eun,Poorman,pooya,poriya_f,privacy,raha_91,RapidPc,Raylan Givens,rezarbn,roshan_gh,S@eeD-Mj,saeedporreza9,saeidorelios,sajad44,Samankaka,sh2012,Shayea,sinaDVD,Sina_Saw,Sσнєiℓ,SKYPERSiA,smgh470,STEFAŊ,tandis_104,Tha Real Nigga,The Emperor,TrUe.MadnesS,vA hid,vahid-fcb,vampire021,WalTer WhiTe,witch king,wlh,WolF_PiR,zakhar2atishe,zesht,Zombieland,[JOKER],_Nirvana_

  3. #11
    alaaaa
    تاریخ عضویت
    Dec 2012
    محل سکونت
    تبریز
    ارسال ها
    190
    سپاس
    1,058
    از این کاربر 2,109 بار در 277 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : اعتراف کنید !!! ( نبینی از دست رفته ) آپدیت پذیر

    نقل قول نوشته اصلی توسط x7music نمایش پست ها
    اینم قسمتهای جدید .

    پیک نیک !


    من مکان دارم !


    بدون اجازه صاحب اثر و رعایت قوانین کپی رایت ایشون ...




    اشکان خودتی؟ اعتراف کن ؟


    عالی بود

  4. 3 کاربرِ زیر از H!TMAN بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  5. #12
    Israel Hands
    تاریخ عضویت
    Sep 2011
    ارسال ها
    6,160
    سپاس
    26,418
    از این کاربر 86,415 بار در 9,070 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : اعتراف کنید !!! ( نبینی از دست رفته ) آپدیت پذیر

    ایول چیز باحالیه، ولی اتفاق بدیه که تو زیرنویس ها می افته. من خودم به شخصه همچین کاری نمیکنم.
    یه سری تو زیرنویس بیگ بنگ گفتن تو زیرنویس دست ببر اما من قبول نکردم، اصل اثر رو خراب میکنه.
    اگه دقت کرده باشید هم تیم های درست حسابی این کارو نمیکنند!!! مثلا این زیرنویس پرسن او اینترست فکر نکنم برای ناین مووی باشه، یا ومپایر!! یا دکتر هاوس


  6. 17 کاربرِ زیر از Chandler Bing بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  7. #13
    تاریخ عضویت
    Oct 2012
    محل سکونت
    ایــــ.تهران.ــران
    ارسال ها
    191
    سپاس
    428
    از این کاربر 1,316 بار در 216 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : اعتراف کنید !!! ( نبینی از دست رفته ) آپدیت پذیر

    بعضی اوقات این نوشته ها فیلم رو جالب می کنه ، مخصوصا تو ژانر طنز ولی اینکه طرف میاد تو فیلم ها اکشن یا جدی این طوری ترجمه می کنه خیانت می کنه به "امانت در ترجمه" وکلی از حس آدم رو میگیره

  8. 12 کاربرِ زیر از Hamed Hidden بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  9. #14
    We Shall Live Forever
    تاریخ عضویت
    Oct 2011
    محل سکونت
    کابل مسی
    ارسال ها
    467
    سپاس
    3,735
    از این کاربر 5,536 بار در 632 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : اعتراف کنید !!! ( نبینی از دست رفته ) آپدیت پذیر

    اینم تیکه من


    Everybody lies / Humanity is overrated
    کاشکی آخر این سوز بهاری باشد
    کاشکی در بغلت راه فراری باشد
    کاشکی از همه مخفی بشود این شادی
    کاشکی وصل شود عشق تو به آزادی

  10. 29 کاربرِ زیر از javad48 بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  11. #15
    There's no tyrant like a brain
    تاریخ عضویت
    Oct 2011
    محل سکونت
    تهران
    ارسال ها
    804
    سپاس
    9,058
    از این کاربر 18,348 بار در 1,172 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : اعتراف کنید !!! ( نبینی از دست رفته ) آپدیت پذیر

    منم با نظر اشکان موافقم، جای این کار هر جا نیست، درسته منم وقتی میبینم این تیکه ها رو می خندم ولی افراطی که داره تو این کار میشه خوب نیست، مخصوصاً تو فیلم های جدی و اکشن، یادم نیست چه فیلمی بود داشتم میدیدم، طرف یه جا یه صحبت عاشقانه کرد، زیرنویس کننده عزیز تو پرانتز تقدیم کرده بود اون جمله رو به دوست دخترش و اسمه دختره رو هم آورده بود! خداوند آخر و عاقبت زیرنویس فارسی رو به خیر کنه!

  12. 24 کاربرِ زیر از Mikado بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  13. #16
    Unreachable Wish
    تاریخ عضویت
    Nov 2011
    محل سکونت
    كرج
    ارسال ها
    404
    سپاس
    1,666
    از این کاربر 5,487 بار در 616 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : اعتراف کنید !!! ( نبینی از دست رفته ) آپدیت پذیر

    بعضي وقت ها به صورت طنز واقعا جالب ميشه و خنده داره. اما خب هر كاري افراطش خوب نيست.
    ممنون بابت تاپيك اما كاش عكس هارو تو اسپويلر ميذاشتي اينقدر سنگين نباشه صفحه موقع باز كردن.

    بعضي وقت ها به صورت طنز واقعا جالب ميشه و خنده داره. اما خب هر كاري افراطش خوب نيست.
    ممنون بابت تاپيك اما كاش عكس هارو تو اسپويلر ميذاشتي اينقدر سنگين نباشه صفحه موقع باز كردن.

  14. 10 کاربرِ زیر از Hesam بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  15. #17
    Uncomfortably Dumb
    تاریخ عضویت
    May 2011
    محل سکونت
    کرج
    ارسال ها
    3,631
    سپاس
    12,872
    از این کاربر 44,914 بار در 5,628 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : اعتراف کنید !!! ( نبینی از دست رفته ) آپدیت پذیر

    جالبه اکثریت هم خوششون میاد!!

    من 1% هم موافق نیستم با این قضیه. چون زیرنویس باید طوری باشه که شدت کلام رو کم و زیاد نکنه و یا معنا و مفهوم رو تغییر نده.
    ولی متاسفانه دوستان فکر می کنن با این خودشیرینیا ارزش زیرنویسشون بالا می ره.

    طرف توی سریال supernatural رو پر کرده بود از فحش و دری وری!! یه بنده خدایی توی subscene نظر داده بود که من این سریال رو با بچم می بینم, این چه کاریه می کنی ؟ کل سایتشون ریخته بودن دفاع می کردن از زیرنویس !!!

    به نظرم اگر حد وسط بین "ترجمه تحت اللفظی" و "معادل سازی فارسی" رعایت بشه, زیرنویس می تونه برای تقویت زبان فوق العاده باشه و در عین حال کسی که زبانش خوبه هم با دیدن این زیرنویس اعصابش به هم نریزه.
    God is a Concept, By Which We Measure our Pain


  16. #18
    تاریخ عضویت
    Nov 2011
    ارسال ها
    982
    سپاس
    4,048
    از این کاربر 5,958 بار در 1,101 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : اعتراف کنید !!! ( نبینی از دست رفته ) آپدیت پذیر

    نقل قول نوشته اصلی توسط NOjAN نمایش پست ها
    طرف توی سریال supernatural رو پر کرده بود از فحش و دری وری!! یه بنده خدایی توی subscene نظر داده بود که من این سریال رو با بچم می بینم, این چه کاریه می کنی ؟ کل سایتشون ریخته بودن دفاع می کردن از زیرنویس !!!
    کاملا موافقم!
    رفتار حرفه ای کاری خیلی مهمه (: چرا بعضی جاها یه تیکه ایم بندازه مزید بر داستان که کام آدم شیرین شه خوبه. اما همه چی به حدش...
    امید کوکبی

  17. 8 کاربرِ زیر از Headache بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  18. #19
    ها!!!
    تاریخ عضویت
    Sep 2011
    محل سکونت
    لارستان
    ارسال ها
    227
    سپاس
    63
    از این کاربر 737 بار در 216 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : اعتراف کنید !!! ( نبینی از دست رفته ) آپدیت پذیر

    من کلا مخالفم با این سبک زیرنویسها. حالا چه کمدی باشه چه جدی. به نظرم مثل کاری که خیلی از تیمهای ترجمه میکنن که اسم اصلی رو مینویسن بعد یه توضیحی با رنگ دیگه ای در مورد ان اسم میدن.

    KMPlayer 2012-12-30 16-30-11-06.jpg

    KMPlayer 2012-12-30 16-30-00-06.jpg
    [SIGPIC][/SIGPIC]
    سریالهایی که میخوام ببینم
    نمدونم چرا دیگه حوصله دیدن سریال جدید ندارم!!!!!
    سریالهایی که دارم میبینم

    قسمتهای جدید سریالهای در حال پخش


    پیشنهادی دارید PM بدید

  19. 11 کاربرِ زیر از majid_4553 بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  20. #20
    Israel Hands
    تاریخ عضویت
    Sep 2011
    ارسال ها
    6,160
    سپاس
    26,418
    از این کاربر 86,415 بار در 9,070 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : اعتراف کنید !!! ( نبینی از دست رفته ) آپدیت پذیر

    این دیگه از اخرین نمونه هاشه...
    یه بار که با ماله اینا دیدم دیگه تصمیم گرفتم با انگلیسی نگاه کنم!!!
    اون قصیه سوپرنچرال هم که داستان بود!!! طرف خیلی نفهمه. میگه اکثریت میگن با فش ترجمه کن و شما چون تو اقلیت هستی خودت رو عوض کن.
    کلا سوپرنچرال مترجم خوب نداره


  21. 19 کاربرِ زیر از Chandler Bing بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


 

 
صفحه 2 از 25 اولیناولین 123412 ... آخرینآخرین

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
  • شما نمی توانید به پست ها پاسخ دهید
  • شما نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما نمی توانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
  • قدرت گرفته از سیستم vBulletin نسخه ی 4.2.3
  • قالب اختصاصی انجمن TvWorld نسخه ی 1.0
  • طراحی و اجرای قالب : نوژن
  • تمام حقوق مطالب و محتوا برای تی وی وُرلد محفوظ می باشد
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.