برای استفاده از تمامی امکانات انجمن و مشاهده ی آنها بایستی ابتدا ثبت نام کنید
صفحه 21 از 25 اولیناولین ... 111920212223 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 201 تا 210 از مجموع 246
  1. #1
    تاریخ عضویت
    Sep 2012
    ارسال ها
    684
    سپاس
    3,728
    از این کاربر 7,999 بار در 836 پست سپاس گزاری شده

    new1 ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...

    عکس ها رو به صورت Thumbnail بذارید. هرکسی رعایت نکنه پستش پاک میشه
    .
    .
    توی این تاپیک میتونید مواردی از نمونه هایی که در پایین مشاهده میکنید و مربوط به ترجمه های خنده دار و جالبِ مترجمان هست رو با سایر کاربرا به اشتراک بزارید....

    قوانین این تاپیک :

    -لطفا و حتما هیچ اسمی از مترجم و یا تیم ترجمه ای آورده نشه.
    -هرگونه مطلبی با محتوا و کلمات نامناسب یا شامل ناسزا و توهین بدون اخطار توسط تیم مدیریت پاک خواهد گشت.



    نمونه زیرنویس

    بیستون را عشق کند و شهرتش را فرهاد برد ...

  2. 174 کاربرِ زیر از x7music بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :

    -=omid=-,.::KingSlayer::.,.:SiSiBK:.,11212,125yahel,86471181,9353980174,AAlireza,Achillies,AdibTE,afshin2014,akcent,Aless,Alex Vause,Ali.99,ali33,Alireza-cRm,AlirezAlirezA,aliskh,amayana,Amin03,amingeneral,amin_orang,AmiR RezA,Amirhossein17,AMIRHOSSEIN20,AMIRREZA RV,amir_maxpayne,anzalichi,AR!@N,aramis2800,arefeh-7,arshia001,arso,Ashkan_crash,atena90,Atrin021,Barkeep,Batlaghi,bbas,beckham,Being Amin,BIG FELLAH,bikash,Bill The Butcher,Bis,Boatles-Oar,BOSS,CapKiLL3r,caroline,Central Perk,checha,Chris,cris ronaldo,D O R D I,DARK BOY,Dark Passenger589,Davinci,Days of Heaven,De PALMA,deathstroke,destinycalling,Dexter_171,dll,Dr. HANNIBAL LECTER,Ehsan_keen,eli99,erfan2086,erfani,ergen,Eternal,FarboƉ,Fedex,Filmer,FROZEN_LAND,gole yakh,H!TMAN,h1tman007,hamraz6869,Hesam,HMNN,Ho3!En,HOSHI,hosseinf722,Hossein_124,hssnjfry,Irag,ShInOdA,jackbauer2012,Javadafshari72,jfnhvl,joker8,Julie,justUnited,K3li05,karim_load,KimiaM,kingnessi,lastshepherd,legendary,lemoni,linkinpark20,lorde4,M.Amir,Maa vampire,Malcolm X,MaMaLoM,man98,Mani Vampire,mansourhobbit3,marya,matiyo,mavara,Me1sam,MeHr@n,Mehrd@d,mhk,mhz98,Mia_3D,Mikado,Miss Harley,Moh3eN,mohamad13696,Mohammad-Javid,mohammad-om,morteza75,mr67,nasim777,Nevah,NOjAN,Nora,P!NK,paisen94,Pegah,persian legend,peyman_eun,Poorman,pooya,poriya_f,privacy,raha_91,RapidPc,Raylan Givens,rezarbn,roshan_gh,S@eeD-Mj,saeedporreza9,saeidorelios,sajad44,Samankaka,sh2012,Shayea,sinaDVD,Sina_Saw,Sσнєiℓ,SKYPERSiA,smgh470,STEFAŊ,tandis_104,Tha Real Nigga,The Emperor,TrUe.MadnesS,vA hid,vahid-fcb,vampire021,WalTer WhiTe,witch king,wlh,WolF_PiR,zakhar2atishe,zesht,Zombieland,[JOKER],_Nirvana_

  3. #201
    Smoke WeeD EvEryDaY
    تاریخ عضویت
    Aug 2013
    محل سکونت
    021
    ارسال ها
    1,050
    سپاس
    1,910
    از این کاربر 13,622 بار در 1,063 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...



    نکته ی ریزی داره


  4. 29 کاربرِ زیر از Luca Brasi بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  5. #202
    Smoke WeeD EvEryDaY
    تاریخ عضویت
    Aug 2013
    محل سکونت
    021
    ارسال ها
    1,050
    سپاس
    1,910
    از این کاربر 13,622 بار در 1,063 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...



  6. 25 کاربرِ زیر از Luca Brasi بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  7. #203
    تاریخ عضویت
    Nov 2016
    محل سکونت
    کرمان
    ارسال ها
    6
    سپاس
    25
    از این کاربر 74 بار در 7 پست سپاس گزاری شده

    thumbsdown پاسخ : ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...

    ارایه ای از بروبچ خودمون واقعا چرا
    The Big Bang Theory S10E15


  8. 6 کاربرِ زیر از mohamadbij بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  9. #204
    Smoke WeeD EvEryDaY
    تاریخ عضویت
    Aug 2013
    محل سکونت
    021
    ارسال ها
    1,050
    سپاس
    1,910
    از این کاربر 13,622 بار در 1,063 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...

    نقل قول نوشته اصلی توسط mohamadbij نمایش پست ها
    ارایه ای از بروبچ خودمون واقعا چرا
    The Big Bang Theory S10E15


    صبح جمعه , بعد 6روز کاری... ترجمه و تایپ 440 خط این اجازه رو میده که مترجم در انتها فقط
    در یک مورد بجای "سبز" بنویسه "قرمز"...


  10. 22 کاربرِ زیر از Luca Brasi بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  11. #205
    !Never say Never
    تاریخ عضویت
    Apr 2015
    محل سکونت
    هپروت
    ارسال ها
    276
    سپاس
    2,933
    از این کاربر 2,616 بار در 297 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...

    نقل قول نوشته اصلی توسط Don Corleone نمایش پست ها
    صبح جمعه , بعد 6روز کاری... ترجمه و تایپ 440 خط این اجازه رو میده که مترجم در انتها فقط
    در یک مورد بجای "سبز" بنویسه "قرمز"...
    من خودم قبلا توی یه انجمن دیگه عضو تیم ترجمه بودم و به خوبی با سختی های ترجمه آشنا هستم و درک می کنم اما یا دبگیریم:
    + بخاطر یک کلمه اشتباه زحمت های چندصد خطی مترجم رو فراموش نکنیم.
    +اشتباه اشتباهه، حتی اگر فقط « در یک مورد» باشه.. متاسفانه ما ایرانی ها عادت نداریم اشتباهاتمان را بپذیریم و از طرف دیگه بر صد حُسن چشم میبندیم و یک اشتباه را در بوق کرنا میکنیم.

  12. 10 کاربرِ زیر از ESR بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  13. #206
    تاریخ عضویت
    Feb 2017
    ارسال ها
    67
    سپاس
    525
    از این کاربر 815 بار در 67 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...

    نقل قول نوشته اصلی توسط Don Corleone نمایش پست ها





    stephen baldwin
    شاید شما دوستان از اینکه وسط فیلم (چه طنز چه جدی) از طرف مترجم جابجایی کلمات صورت بگیره راضی باشید و حتی لذت ببرید
    ولی من برعکس شما ، واقعا ناراحت میشم که توی ترجمه دستکاری ببینم
    مثلا بجای اسم یه کارگردان یا یه تیم یا ... از اسامی فارسی مثلا مهران مدیری و پرسپولیس و ... استفاده کنن

    حالا اگر در فیلم طنز پی نوشت بزارن و شوخی کنن مشکلی نیست ولی عوض کردن اسامی ، یا ضرب المثل ها و دیالوگ ها کار اشتباهیه چون بعضی مواقع پشت اون اسمی که مترجم حذف میکنه و یه شوخی جایگزین میکنه کلی تاریخ و .. هست که باید در فیلم باشه


    ضمنا در فیلم های جدی و مخصوصا تراژیک ، حتی پی نوشت های طنز هم اشتباهه چون واقعا برای کسایی که مثل من فیلم رو میخورن (بجای دیدن) عذاب آوره که از حس و حال فیلم بخاطر یه شوخی از طرف مترجم بیای بیرون!


    از اونجایی که بنده زبان انگلیسیم خوب نیست ، همیشه قدردان زحمات مترجمین و گروه زیرنویس سازی هستم و دستشونو میبوسم

  14. 18 کاربرِ زیر از mahdi206 بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  15. #207
    تاریخ عضویت
    Oct 2016
    محل سکونت
    sheldon's apartment
    ارسال ها
    173
    سپاس
    90
    از این کاربر 1,231 بار در 169 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...

    چقدر ترجمه های سریال «فرندز» خنده دار بوده و ما خبر نداشتیم.
    تا اونجایی که خبر دارم سریال فرندز و رضا از تیم imovie-dl ترجمه کرده و ترجمش هم تقریبا کامله
    دوستان با ترجمه دیگه ایی نبینین

  16. 7 کاربرِ زیر از Sajadm98 بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  17. #208
    Smoke WeeD EvEryDaY
    تاریخ عضویت
    Aug 2013
    محل سکونت
    021
    ارسال ها
    1,050
    سپاس
    1,910
    از این کاربر 13,622 بار در 1,063 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...



    منظور از شادمهر...شامهر عقیلی هست


  18. 17 کاربرِ زیر از Luca Brasi بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  19. #209
    تاریخ عضویت
    Mar 2014
    محل سکونت
    shiraz
    ارسال ها
    312
    سپاس
    4,007
    از این کاربر 3,147 بار در 327 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...

    این ترجمه ها رو از کجا میارید واقعا ؟
    ما که قدیم با ترجمه فری افلاین دیدم و ایراد خاصی هم نداشت

  20. 8 کاربرِ زیر از bayani بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  21. #210
    تاریخ عضویت
    Oct 2013
    ارسال ها
    139
    سپاس
    5,591
    از این کاربر 951 بار در 155 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه های جالب و خنده داری که دیدی...

    نقل قول نوشته اصلی توسط bayani نمایش پست ها
    ما که قدیم با ترجمه فری افلاین دیدم و ایراد خاصی هم نداشت
    اگه بدون زیرنویس میدیدی بهتر بود.
    یعنی بدترین سری زیرنویسی که دیدم واسه این تیم بود که خداروشکر ظاهرا دیگه نیستن.
    الان سایت آمووی دوباره زحمت ترجمه شو کشیدن که خیلی خوب هست.

  22. 2 کاربرِ زیر از ThunderStorm بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


 

 
صفحه 21 از 25 اولیناولین ... 111920212223 ... آخرینآخرین

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
  • شما نمی توانید به پست ها پاسخ دهید
  • شما نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما نمی توانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
  • قدرت گرفته از سیستم vBulletin نسخه ی 4.2.3
  • قالب اختصاصی انجمن TvWorld نسخه ی 1.0
  • طراحی و اجرای قالب : نوژن
  • تمام حقوق مطالب و محتوا برای تی وی وُرلد محفوظ می باشد
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.