برای استفاده از تمامی امکانات انجمن و مشاهده ی آنها بایستی ابتدا ثبت نام کنید
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 3 از مجموع 3

Threaded View

  1. #1
    کاش زندگی فست فوروارد داشت
    تاریخ عضویت
    Oct 2016
    محل سکونت
    Day-Dreamer
    ارسال ها
    363
    سپاس
    3,436
    از این کاربر 11,190 بار در 388 پست سپاس گزاری شده

    آیا مترجمین از دیدن فیلم به اندازه مخاطب ها لذت می برند؟

    خوب بنده نزدیک به 50 فیلم ترجمه کردم کرم که در مقایسه با دیگر مترجمان چیز اندکی است.این ایده تو فکرم بود یه تاپیک بزنم در مورد نسبت لذت بردن از فیلم دیدن توسط مترجم مربوطه کسی که اونو ترجمه میکنه، در مقایسه با مخاطبان و فیلم و سریال باز ها.خود من زمان ترجمه تمام تلاش و تمرکزم بر روی اجرای یک ترجمه خوبه به حدی که فیلم بعد از اتمام ترجمه بهم انطور که باید نمیچسبه.تو این تاپیک مترجمان و کاربران در این مورد نظر خود را بیان کنند.آیا رابطه ی معکوسی میان نسبت لذت مترجم فیلمی ،نسبت با شخصی که فیلم را با نرجمه مترچم می می بیند؟آیا اون کسی که فیلم را با ترجمه بقیه مترجم ها می بینه لذت بیشتری از فیلم می بره؟


 

 

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
  • شما نمی توانید به پست ها پاسخ دهید
  • شما نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما نمی توانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
  • قدرت گرفته از سیستم vBulletin نسخه ی 4.2.3
  • قالب اختصاصی انجمن TvWorld نسخه ی 1.0
  • طراحی و اجرای قالب : نوژن
  • تمام حقوق مطالب و محتوا برای تی وی وُرلد محفوظ می باشد
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.