برای استفاده از تمامی امکانات انجمن و مشاهده ی آنها بایستی ابتدا ثبت نام کنید
صفحه 5 از 7 اولیناولین ... 34567 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 41 تا 50 از مجموع 65
  1. #1
    تاریخ عضویت
    Jun 2015
    ارسال ها
    154
    سپاس
    344
    از این کاربر 3,340 بار در 158 پست سپاس گزاری شده

    ترجمه و زیرنویس فارسی سریال اسپانیایی La Casa De Papel



    قبلاً این مینی‌سریال جذاب رو دوست خوب‌ـمون MrP عزیز در یه تاپیکی به صورت مفصل معرفی کردند. بنابراین پیشنهاد می‌کنم برای اینکه بیشتر با این سریال آشنا بشید، حتماً تاپیک ایشون رو مطالعه کنید. البته فکر نمی‌کردم این سریال رو داخل تی‌وی‌ورلد معرفی کرده باشن، و قصد داشتم خودم معرفی‌ـش رو هم انجام بدم، ولی دیدم قبل از من، این کار به خوبی انجام شده.



    من این مینی‌سریال رو به صورت کامل دیدم، و باید بگم سریالی‌ـست بسیار عالی، مهیج و جذاب؛ مطمئنم هر کسی که این سریال رو ببینه ازش لذت می‌بره. قاعدتاً نقدهای خاصِ خودم رو به این سریال دارم، ولی معتقدم در کل سریال خیلی خوبی بود، و به هیچ عنوان ناامیدم نکرد و حسِ تعلیق تا آخر سریال باهام بود.

    متأسفانه هنوز برای این سریال ترجمه‌ای به زبان فارسی صورت نگرفته، و واقعاً حیف هست. به همین خاطر تصمیم گرفتم زیرنویسش رو به صورت کامل انجام بدم. این زیرنویس از سمت تی‌وی‌ورلد نیست، بنابراین اگه نقدی به زیرنویس دارید، میتونید مستقیماً به خودم منتقل کنید. از اونجایی که فعالیتم معمولاً در این انجمن هست، ترجیح دادم همین‌جا اعلام کنم که کارو شروع کردم. به امید اینکه از تماشای این سریال با زیرنویس فارسی، بیشتر لذت ببرید. پیشاپیش بابت ایرادات احتمالی‌ای که ممکنه در کار وجود داشته باشه ازتون عذرخواهی می‌کنم؛ اگرچه تموم تلاشم بر اینه که زیرنویس با کیفیتی خدمتتون ارائه بشه که هم لایق سریال باشه و هم لایق مخاطب‌هاش.





    نکاتی رو لازم میدونم در مورد این سریال خدمتتون بگم؛ اگرچه به بخشی از این نکات، داخل تاپیک معرفی اشاره شده:

    1. این مینی‌سریال توسط شبکۀ Antena 3 در 15 قسمت 70 دقیقه‌ای تحت عنوان La Casa De Papel - به معنی The House of Paper - پخش شده و تموم شده. اما نحوۀ پخش این مینی‌سریال، یه مقداری متفاوت بوده. اول 9 قسمت از اون پخش شده، و بعد از مدتی (حدوداً 4 ماه بعد) 6 قسمت دیگه پخش شد. حالا اینکه پخش این مینی‌سریال در دو بخش صورت گرفته، باعث شده بعضی‌ها به اشتباه بگن این سریال شامل فصل اول و فصل دوم میشه.

    2. بعد از مدتی، نت‌فلیکس حق پخش این سریال رو خریداری کرد و اون رو تحت عنوان Money Heist پخشش کرد. نحوۀ پخشِ نت‌فلیکس به مراتب متفاوت‌تر از Antena 3 بود و باعث شد حتی مخاطب‌ها گیج‌تر بشن!

    3. نت‌فلیکس در واقع همون 9 قسمت اول که توسط Antena 3 پخش شده بود رو فعلاً پخش کرده. ولی اومده زمان هر قسمت رو کمتر کرده؛ یعنی هر قسمت بین 40 تا 50 دقیقه شده و تعداد قسمت‌ها هم رسیده به 13 تا؛ این 13 قسمت رو اومده تحت عنوان "فصل اول" از این سریال پخش کرده.

    4. بعضی‌ها میگن نت‌فلیکس از 15 قسمت فقط 13 قسمت رو پخش کرده، که مطلب صحیحی نیست. نت‌فلیکس 9 قسمت اولیۀ این سریال رو به صورت کامل در قالب 13 قسمت پخش کرده.


    5. نت‌فلیکس قصد داره 6 قسمت پایانی از 15 قسمت اصلی رو حدوداً تا 2-3 ماه آتی (آپریل-مِی) در قالب "فصل دوم" پخش کنه.

    6. بر خلاف شایعات، کوچکترین سانسور یا کاستی‌ای در قسمت‌ها از سمت نت‌فلیکس صورت نگرفته؛ صرفاً قسمت‌ها کوتاه‌تر شدن.

    7. اگرچه خودم نسخۀ اصلی سریال (پخش Antena 3) رو دیدم، ولی زیرنویسی که قراره انجام بدم، از نسخۀ فصل اول 13 قسمتی نت‌فلیکس هست. قاعدتاً نسخه‌ای هست که راحت‌تر میشه دانلودش کرد و بهش دسترسی داشت.

    8. حتماً مینی‌سریال رو با زبان اصلی (اسپانیایی) مشاهده کنید. چون نسخه‌هایی از این مینی‌سریال با دوبلۀ پرتغالی و امثالهم هست که ممکنه صدا و زیرنویس در اون نسخه‌ها چندان مطابقت نداشته باشن.

    به‌روزرسانی: فصل دوم از نت‌فلیکس در 9 قسمت پخش شده. ترجمه و زیرنویس فصل دوم، مطابق همین نسخه قرار خواهد گرفت.

    فـصـل اول

    قسمت اول 25 دسامبر 2017
    قسمت دوم 25 دسامبر 2017
    قسمت سوم 25 دسامبر 2017
    قسمت چهارم 25 دسامبر 2017
    قسمت پنجم 25 دسامبر 2017
    قسمت ششم 25 دسامبر 2017
    قسمت هفتم 25 دسامبر 2017
    قسمت هشتم 25 دسامبر 2017
    قسمت نهم 25 دسامبر 2017
    قسمت دهم 25 دسامبر 2017
    قسمت یازدهم 25 دسامبر 2017
    قسمت دوازدهم 25 دسامبر 2017
    قسمت سیزدهم 25 دسامبر 2017
    تمامی قسمت‌های فصل اول 25 دسامبر 2017

    فـصـل دوم

    قسمت اول 6 آپریل 2018
    قسمت دوم 6 آپریل 2018
    قسمت سوم 6 آپریل 2018
    قسمت چهارم 6 آپریل 2018
    قسمت پنجم 6 آپریل 2018
    قسمت ششم 6 آپریل 2018
    قسمت هفتم 6 آپریل 2018
    قسمت هشتم 6 آپریل 2018
    قسمت نهم 6 آپریل 2018
    تمامی قسمت‌های فصل دوم 6 آپریل 2018


  2. #41
    تاریخ عضویت
    Jan 2016
    ارسال ها
    95
    سپاس
    3,594
    از این کاربر 830 بار در 104 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه و زیرنویس فارسی سریال اسپانیایی La Casa De Papel

    ممنونم از مترجم

  3. 12 کاربرِ زیر از Fedex بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  4. #42
    تاریخ عضویت
    Mar 2015
    محل سکونت
    Dragon stone
    ارسال ها
    894
    سپاس
    4,905
    از این کاربر 9,840 بار در 915 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه و زیرنویس فارسی سریال اسپانیایی La Casa De Papel

    با سلام خدمت دوستان عزیز

    اخر اپیزود ۱۳ جایی که پروفسور و برلین داشتن شام میخوردن یه دفعه یه اهنگ با هم خوندن راجب پارتیزان ها میخوام ببینم کسی لینک اهنگشو داره بده؟
    ممنون میشم.


    I'm Justice

  5. 8 کاربرِ زیر از KING STANNIS بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  6. #43
    تاتاکاعه
    تاریخ عضویت
    Aug 2014
    ارسال ها
    807
    سپاس
    13,825
    از این کاربر 12,768 بار در 817 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه و زیرنویس فارسی سریال اسپانیایی La Casa De Papel

    نقل قول نوشته اصلی توسط KING STANNIS نمایش پست ها
    با سلام خدمت دوستان عزیز

    اخر اپیزود ۱۳ جایی که پروفسور و برلین داشتن شام میخوردن یه دفعه یه اهنگ با هم خوندن راجب پارتیزان ها میخوام ببینم کسی لینک اهنگشو داره بده؟
    ممنون میشم.
    http://www.instamp3x.com/mp3/q5qft2M...ance-song.html

  7. 11 کاربرِ زیر از MrP بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  8. #44
    تاریخ عضویت
    Sep 2012
    ارسال ها
    7
    سپاس
    31
    از این کاربر 60 بار در 7 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه و زیرنویس فارسی سریال اسپانیایی La Casa De Papel

    من سریال رو با زیرنویستون دیدم و خیلی هم لذت بردم. خسته نباشید

  9. 12 کاربرِ زیر از golijon بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  10. #45
    تاریخ عضویت
    Jan 2018
    ارسال ها
    2
    سپاس
    4
    از این کاربر 14 بار در 2 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه و زیرنویس فارسی سریال اسپانیایی La Casa De Papel

    فصل دو کی زیرنویس میشه

  11. 7 کاربرِ زیر از patoshik2021 بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  12. #46
    تاریخ عضویت
    Mar 2018
    ارسال ها
    1
    سپاس
    0
    از این کاربر 5 بار در 1 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه و زیرنویس فارسی سریال اسپانیایی La Casa De Papel

    سلام به همه دوستان عزیز
    پست اول تو این انجمن زیبا به افتخارم هووورا
    اول خسته نباشید بسیار گرم برا ترجمه فصل اول این سریال زیبا
    دوم ما مشتری شدیم فصل دوم رو هم زیرنویس میخایم
    البته من کامل با زیرنویس انگلیسی دیدم
    الان لینک انگلیسی رو هم میزارم که استفاده ببرید
    اما لطفا این سریال زیبا رو اول زیرنویس بزن
    ما منتظریم
    فقط نسخه مخصوص Tv antena 5 رو باید بزنید
    چون نتفلیکس فعلا قصد نداره کاری کنه

    لینک زیرنویس انگلیسی فصل دوم

    http://subf2m.co/subtitles/la-casa-d...nglish/1697417

  13. 5 کاربرِ زیر از ouchiha بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  14. #47
    تاریخ عضویت
    Jun 2015
    ارسال ها
    154
    سپاس
    344
    از این کاربر 3,340 بار در 158 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه و زیرنویس فارسی سریال اسپانیایی La Casa De Papel

    توی این مدت پیام‌های خیلی زیادی برام فرستاده شد؛ موضوع اصلی این پیام‌ها این بود که چه موقعی می‌خوام زیرنویس فصل دوم رو شروع کنم؟ تا جایی که تونستم پیام‌ها رو جواب دادم، ولی تصمیم گرفتم که در موردش توی همین تاپیک صحبت کنم، که مِن بعد اگه پیامی برام اومد، ارجاع بدم به همین تاپیک. همچنین بعضی از دوستان داخل همین تاپیک هم سؤال‌‍شون اکثراً همین بوده.

    همونطور که قبلاً هم اشاره کردم، این مینی‌سریال به صورت کامل سال گذشته در شبکۀ اصلی خودش (Antena 3) پخش شده.

    حدوداً با تأخیر یک ساله وارد نت‌فلیکس شد که از طریق نت‌فلیکس پخش بشه. این شبکۀ نت‌فلیکس بود که این مینی‌سریال رو تبدیل به یک سریال دو فصلی کرد. فصل اول اون رو پخش کرده. ولی هنوز فصل دوم رو پخش نکرده.

    از اونجایی که بنده از اول ترجمه و زیرنویس رو بر اساس پخشِ نت‌فلیکس جلو بردم، قصد داشتم منتظر بمونم که فصل دوم پخش بشه، و بعد زیرنویس رو مطابق فصل دوم نت‌فلیکس انجام بدم.

    از طرفی متأسفانه زیرنویس‌های انگلیسی‌ منتشر شده برای قسمت‌های 10 تا 15 (پخش شبکۀ اصلی)، ایرادات زیادی داشتند. ترجمه‌ها صحیح نبودند، در بعضی جاها حتی کامل انجام نشده بودند و ناقص بودند، زمان‌بندی‌ها مشکل داشتند و چندین و چند مشکل دیگه که اگه خودتون این قسمت‌ها رو با زیرنویس‌های انگلیسی منتشر شده تماشا کنید، متوجه‌‍شون میشید. بنابراین ترجمۀ یه زیرنویس بی‌کیفیت چندان کار صحیحی به نظر نمی‌رسید.

    اما با توجه به درخواست‌های بسیار زیادی که دوستان داشتند، تصمیم گرفتم به هر نحوی کارو شروع کنم و ترجمه و زیرنویس رو فعلاً بر اساس همون شبکۀ اصلی انجام بدم.

    سعی کردم مستقیماً ترجمه رو از زبان اسپانیایی به هر سختی که هست انجام بدم. قسمت اول رو علی رغم زمان زیادی که ازم گرفت به پایان رسوندم، ولی زمانی که خواستم انتشار رو انجام بدم، متوجه شدم دو قسمت از فصل دوم توسط دوستان دیگه‌ای انجام شده.

    به همین خاطر تصمیم گرفتم زیرنویس قسمت اول رو منتشر نکنم که موازی‌کاری هم صورت نگیره؛ در عین حال کار ترجمه و زیرنویس روی قسمت دوم (که تا نیمی از اون رو پیش بُرده بودم) رو هم متوقف کردم.

    فصل دوم رو می‌تونید با زیرنویس دوستانی که الان دارن روش وقت میذارن تماشا کنید.

    از تمامی دوستانی که در این مدت نسبت به بنده اظهار لطف داشتند، کمال قدردانی و سپاسگزاری رو دارم.

  15. 22 کاربرِ زیر از Samya بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  16. #48
    تاریخ عضویت
    Oct 2012
    ارسال ها
    291
    سپاس
    1,731
    از این کاربر 2,963 بار در 313 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه و زیرنویس فارسی سریال اسپانیایی La Casa De Papel

    نقل قول نوشته اصلی توسط Samya نمایش پست ها
    توی این مدت پیام‌های خیلی زیادی برام فرستاده شد؛ موضوع اصلی این پیام‌ها این بود که چه موقعی می‌خوام زیرنویس فصل دوم رو شروع کنم؟ تا جایی که تونستم پیام‌ها رو جواب دادم، ولی تصمیم گرفتم که در موردش توی همین تاپیک صحبت کنم، که مِن بعد اگه پیامی برام اومد، ارجاع بدم به همین تاپیک. همچنین بعضی از دوستان داخل همین تاپیک هم سؤال‌‍شون اکثراً همین بوده.

    همونطور که قبلاً هم اشاره کردم، این مینی‌سریال به صورت کامل سال گذشته در شبکۀ اصلی خودش (Antena 3) پخش شده.

    حدوداً با تأخیر یک ساله وارد نت‌فلیکس شد که از طریق نت‌فلیکس پخش بشه. این شبکۀ نت‌فلیکس بود که این مینی‌سریال رو تبدیل به یک سریال دو فصلی کرد. فصل اول اون رو پخش کرده. ولی هنوز فصل دوم رو پخش نکرده.

    از اونجایی که بنده از اول ترجمه و زیرنویس رو بر اساس پخشِ نت‌فلیکس جلو بردم، قصد داشتم منتظر بمونم که فصل دوم پخش بشه، و بعد زیرنویس رو مطابق فصل دوم نت‌فلیکس انجام بدم.

    از طرفی متأسفانه زیرنویس‌های انگلیسی‌ منتشر شده برای قسمت‌های 10 تا 15 (پخش شبکۀ اصلی)، ایرادات زیادی داشتند. ترجمه‌ها صحیح نبودند، در بعضی جاها حتی کامل انجام نشده بودند و ناقص بودند، زمان‌بندی‌ها مشکل داشتند و چندین و چند مشکل دیگه که اگه خودتون این قسمت‌ها رو با زیرنویس‌های انگلیسی منتشر شده تماشا کنید، متوجه‌‍شون میشید. بنابراین ترجمۀ یه زیرنویس بی‌کیفیت چندان کار صحیحی به نظر نمی‌رسید.

    اما با توجه به درخواست‌های بسیار زیادی که دوستان داشتند، تصمیم گرفتم به هر نحوی کارو شروع کنم و ترجمه و زیرنویس رو فعلاً بر اساس همون شبکۀ اصلی انجام بدم.

    سعی کردم مستقیماً ترجمه رو از زبان اسپانیایی به هر سختی که هست انجام بدم. قسمت اول رو علی رغم زمان زیادی که ازم گرفت به پایان رسوندم، ولی زمانی که خواستم انتشار رو انجام بدم، متوجه شدم دو قسمت از فصل دوم توسط دوستان دیگه‌ای انجام شده.

    به همین خاطر تصمیم گرفتم زیرنویس قسمت اول رو منتشر نکنم که موازی‌کاری هم صورت نگیره؛ در عین حال کار ترجمه و زیرنویس روی قسمت دوم (که تا نیمی از اون رو پیش بُرده بودم) رو هم متوقف کردم.

    فصل دوم رو می‌تونید با زیرنویس دوستانی که الان دارن روش وقت میذارن تماشا کنید.

    از تمامی دوستانی که در این مدت نسبت به بنده اظهار لطف داشتند، کمال قدردانی و سپاسگزاری رو دارم.
    از تی وی ورلد تشکر میکنم که باعث شد با این سریال خوب و از همه مهمتر با کارهای مترجم های حرفه ای همچون دوست گرامی Samya آشنا بشم. واقعا ترجمه فصل اول با کیفیتی که داشت منو سورپرایز کرد و نام مترجم رفت توی لیست الویت هام برای انتخاب زیرنویس.
    الان متوجه شدم قرار نیست ادامه سریال رو با مترجم اصلی سریال دنبال کنیم و باعث ناراحتیه. هر چند به تصمیم شما احترام میذارم اما به عنوان تیری در تاریکی ازتون تقاضا میکنم ما رو از ترجمه خوبتون محروم نکنید.
    همچنین امیدوارم این موضوع باعث دلسردیتون نشده باشه. موفق باشید.

  17. 13 کاربرِ زیر از Lou Bloom بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  18. #49
    تاریخ عضویت
    Mar 2015
    محل سکونت
    Dragon stone
    ارسال ها
    894
    سپاس
    4,905
    از این کاربر 9,840 بار در 915 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه و زیرنویس فارسی سریال اسپانیایی La Casa De Papel

    نقل قول نوشته اصلی توسط Samya نمایش پست ها
    توی این مدت پیام‌های خیلی زیادی برام فرستاده شد؛ موضوع اصلی این پیام‌ها این بود که چه موقعی می‌خوام زیرنویس فصل دوم رو شروع کنم؟ تا جایی که تونستم پیام‌ها رو جواب دادم، ولی تصمیم گرفتم که در موردش توی همین تاپیک صحبت کنم، که مِن بعد اگه پیامی برام اومد، ارجاع بدم به همین تاپیک. همچنین بعضی از دوستان داخل همین تاپیک هم سؤال‌‍شون اکثراً همین بوده.

    همونطور که قبلاً هم اشاره کردم، این مینی‌سریال به صورت کامل سال گذشته در شبکۀ اصلی خودش (Antena 3) پخش شده.

    حدوداً با تأخیر یک ساله وارد نت‌فلیکس شد که از طریق نت‌فلیکس پخش بشه. این شبکۀ نت‌فلیکس بود که این مینی‌سریال رو تبدیل به یک سریال دو فصلی کرد. فصل اول اون رو پخش کرده. ولی هنوز فصل دوم رو پخش نکرده.

    از اونجایی که بنده از اول ترجمه و زیرنویس رو بر اساس پخشِ نت‌فلیکس جلو بردم، قصد داشتم منتظر بمونم که فصل دوم پخش بشه، و بعد زیرنویس رو مطابق فصل دوم نت‌فلیکس انجام بدم.

    از طرفی متأسفانه زیرنویس‌های انگلیسی‌ منتشر شده برای قسمت‌های 10 تا 15 (پخش شبکۀ اصلی)، ایرادات زیادی داشتند. ترجمه‌ها صحیح نبودند، در بعضی جاها حتی کامل انجام نشده بودند و ناقص بودند، زمان‌بندی‌ها مشکل داشتند و چندین و چند مشکل دیگه که اگه خودتون این قسمت‌ها رو با زیرنویس‌های انگلیسی منتشر شده تماشا کنید، متوجه‌‍شون میشید. بنابراین ترجمۀ یه زیرنویس بی‌کیفیت چندان کار صحیحی به نظر نمی‌رسید.

    اما با توجه به درخواست‌های بسیار زیادی که دوستان داشتند، تصمیم گرفتم به هر نحوی کارو شروع کنم و ترجمه و زیرنویس رو فعلاً بر اساس همون شبکۀ اصلی انجام بدم.

    سعی کردم مستقیماً ترجمه رو از زبان اسپانیایی به هر سختی که هست انجام بدم. قسمت اول رو علی رغم زمان زیادی که ازم گرفت به پایان رسوندم، ولی زمانی که خواستم انتشار رو انجام بدم، متوجه شدم دو قسمت از فصل دوم توسط دوستان دیگه‌ای انجام شده.

    به همین خاطر تصمیم گرفتم زیرنویس قسمت اول رو منتشر نکنم که موازی‌کاری هم صورت نگیره؛ در عین حال کار ترجمه و زیرنویس روی قسمت دوم (که تا نیمی از اون رو پیش بُرده بودم) رو هم متوقف کردم.

    فصل دوم رو می‌تونید با زیرنویس دوستانی که الان دارن روش وقت میذارن تماشا کنید.

    از تمامی دوستانی که در این مدت نسبت به بنده اظهار لطف داشتند، کمال قدردانی و سپاسگزاری رو دارم.
    بنده هم از اینکه توسط شما و این انجمن با این کار زیبا اشنا شدم بسیار خوشحالم و باید بگم واقعا زیرنویس اون سایت که اسمش...اصلا با کیفیت نیس و با ترجمه شما زمین تا اسمونه ترجیحا ازتون میخوام دلسرد نشید و ادامه بدید هرچند نهایتا انتخاب با شماست اما ما کار شما ترجیح میدیم.
    تشکر بابت فصل اول امیدوارم همیشه موفق و پیروز باشید و سال خوبی داشته باشید.


    I'm Justice

  19. 13 کاربرِ زیر از KING STANNIS بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


  20. #50
    هي جان به سر شدم که تو را ارزو کنم
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    محل سکونت
    شوشتر
    ارسال ها
    515
    سپاس
    7,527
    از این کاربر 5,753 بار در 527 پست سپاس گزاری شده

    پاسخ : ترجمه و زیرنویس فارسی سریال اسپانیایی La Casa De Papel


    به نظر من شما باید کارتون رو انجام بدید شما این کار رو شروع کردید
    خیلی ها با زیرنویس شما این سریال رو دیدن
    اگر بحث موازی باشه اصلا اینجا مطرح نیست شما این سریال از اول شروع کردید
    و اگر قرار بود که یکی دیگه این سریال رو ترجمه کنه اول باید به شما می گفت
    که ایا شما قصد ادامه دارید یا نه من بیشتر فکر می کنم بیشتر سواستفاده از تلاش شما باشه
    که تمام فصل اول رو ترجمه کردید ولی یک هو فصل دوم رو یکی دیگه ادامه میده
    ایا از قبل با شما هماهنگ کرده بودن ایا اعلام کرده بودید که قصد ادامه این کار و ندارید
    لطفا به خاطر احترام به کار و تلاش خودتون و ارزش نهادن به ما که این سریال رو با زیرنویس شما دیدیم
    باقی فصل رو هم ادامه بدید این موازی کاری نیست این یک خیانته که داره در حق شما صورت میگیره
    بعضی وقت ها یک شخص باید برای خودش و تلاشش ارزش قایل بشه چون تمام زحمتش بی نتیجه می مونه
    انگیزه از بین میره من به شخصه از این اتفاق ناراحتم که شما و سایت باعث و بانی معرفی این سریال متفاوت بودید
    ولی الان یکی دیگه داره از اعتبار این کار استفاده میکنه این کار باید در انحصار شما باشه به دلایل بالا .
    لطفا حق خودتون رو به راحتی از دست ندید اتفاق خیلی بزرگی نیست ولی حق شماست که نادیده گرفته شده

  21. 15 کاربرِ زیر از ESajad بخاطرِ این مطلب مفید سپاس گزاری کرده اند :


 

 
صفحه 5 از 7 اولیناولین ... 34567 آخرینآخرین

موضوعات مشابه

  1. پاسخ ها: 46
    آخرين ارسال: 08-21-2021, 02:40 PM
  2. پاسخ ها: 2
    آخرين ارسال: 12-17-2017, 07:06 PM

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
  • شما نمی توانید به پست ها پاسخ دهید
  • شما نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما نمی توانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
  • قدرت گرفته از سیستم vBulletin نسخه ی 4.2.3
  • قالب اختصاصی انجمن TvWorld نسخه ی 1.0
  • طراحی و اجرای قالب : نوژن
  • تمام حقوق مطالب و محتوا برای تی وی وُرلد محفوظ می باشد
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.