PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائه‌ي 28 تي‌وي‌وُرلد | زيرنويس فصل سوم سريال Downton Abbey | پـــايـــان فـــصــل



Patriot
09-12-2012, 04:32 PM
http://picoup.ir/images/01349933672322504706.jpg



سلام خدمت کاربرهای عزیز
خب فصل سوم داونتون هم شروع شد و با زیرنوس اختصاصی خدمت تون هستیم.
سریال از هفته ی بعد دوشنبه ها (17 سپتامبر) پخش میشه و ما هم سعی مون رو میکنیم تا
زیرنویس رو تا شب ریلیز کنیم، اما مسلمه که کیفیت کار رو فدای سرعت نمیکنیم.
زیرنویس این فصل هم با اشکان به طور مشترک مثل فصل اول براتون ترجمه میکنیم.
موفق باشید.


دانلودِ فصلِ سوم (http://www.tvworld.info/thread30720.html)| زیرنویس دوفصل اول :

http://picoup.ir/images/45375018589926518149.jpg (http://www.tvworld.info/thread13028.html) http://picoup.ir/images/66189953878843584220.jpg (http://www.tvworld.info/thread19004.html)

زیرنویسِ فصلِ سوم در Subscene :


اپیزودِ اول (http://alt.subscene.com/farsi_persian/downton-abbey-third-season/subtitle-627636.aspx)

اپیزودِ دوم (http://alt.subscene.com/farsi_persian/downton-abbey-third-season/subtitle-630166.aspx)

اپیزودِ سوم (http://alt.subscene.com/farsi_persian/downton-abbey-third-season/subtitle-633705.aspx)



اپیزودِ چهارم (http://alt.subscene.com/farsi_persian/downton-abbey-third-season/subtitle-636515.aspx)

اپیزودِ پنجم (http://alt.subscene.com/farsi_persian/downton-abbey-third-season/subtitle-639736.aspx)

اپیزودِ ششم (http://alt.subscene.com/farsi_persian/downton-abbey-third-season/subtitle-642440.aspx)



اپیزودِ هفتم (http://alt.subscene.com/farsi_persian/downton-abbey-third-season/subtitle-644997.aspx)

اپیزودِ هشتم (http://v2.subscene.com/farsi_persian/downton-abbey-third-season/subtitle-648806.aspx)

اپیزودِ نهم (http://subscene.com/subtitles/downton-abbey-third-season/farsi_persian/668682)

Meee
09-13-2012, 03:39 PM
موفق باشیییییییییییین
منتظریییییییییییییییییییی ییییییییییییم
:Smiley30::Smiley27:

still alive
09-17-2012, 08:02 AM
دوستان خسته نباشید.:Smiley17:
این فصلم شروع شد.بی صبرانه منتظر ترجمه عالیتون هستیم.
ممنون از تایمی که برای ترجمه میزارید تا ما بتونیم از دیدن این سریال فوق العاده لذت ببریم:Smiley41:

Chandler Bing
09-17-2012, 10:07 AM
روند ترجمه ی قسمت اول رو میتونید از نوار زیر دنبال کنید:Smiley17:


3040

دنا
09-17-2012, 03:17 PM
به به سریال پاییزی مورد علاقه ام شروع شد.
انصافا ترجمه ی فصل اول و دوم خیلی خیلی خوب و بی نقص بود. بی صبرانه منتظر زیرنویس این فصل هستم

123u
09-17-2012, 06:49 PM
با درود و خسته نباشید
سرانجام پاییز اومد و دانتن هم با اون....
خدا قوت و خسته نباشید خدمت اقا اشکان و اقا سعید بابت ترجمه:Smiley17:

Chandler Bing
09-18-2012, 07:10 PM
قسمت اول خدمت دوستان:Smiley17:



Downton Abbey - Third Season Farsi/Persian subtitle - Subscene (http://suuble.tk/subtitles/downton-abbey-third-season/farsi_persian/627636)


شرمنده دیر شد، اولا اینکه این قسمت طولانی تر بود و یه سری اتفاقات هم افتاد که باعث تاخیر کار شد.
امیدوارم از این قسمت لذت ببرید.

shahrooz
09-18-2012, 08:26 PM
بخاطر زیر نویس بسبار عالی سریال Downton Abbey متشکرم دمتون گرم
خسته نباشید :Smiley30:

Meee
09-18-2012, 08:41 PM
دستتون درد نکنهههههههههههههههههههههه هههه
:Smiley41::Smiley30:

Patriot
09-24-2012, 12:53 PM
روند ترجمه قسمت دوم را از نوار زیر دنبال کنید:


3083

Patriot
09-25-2012, 12:35 AM
زیرنویس قسمت دوم تقدیم شما :



Farsi/Persian Downton Abbey - Third Season subtitle - By TvWorld - Subscene (http://alt.subscene.com/farsi_persian/downton-abbey-third-season/subtitle-630166.aspx)

shahrooz
09-25-2012, 01:02 AM
دستتون درد نکنه:Smiley41:

دنا
09-25-2012, 01:10 AM
ممنون دوستان . سریع و دقیق و عالی

123u
09-25-2012, 01:14 AM
با درود و خسته نباشید خدمت اقا سعید و اقا اشکان
دست گل شما درد نکنه

Chandler Bing
10-01-2012, 05:24 PM
روند ترجمه ی اپیزود سوم رو ازنوار ابزار زیر میتونید دنبال کنید:Smiley17:



3160



پ.ن سعید تا 7 دانشگاه داره، منم الان رسیدم خونه! زیرنویس احتمالا فردا ریلیز میشه.

Chandler Bing
10-03-2012, 12:06 AM
قسمت سوم:Smiley17:



Downton Abbey - Third Season Farsi/Persian subtitle - Subscene (http://suuble.tk/subtitles/downton-abbey-third-season/farsi_persian/633705)

azmun
10-04-2012, 12:14 PM
ممنون از زحماتتون اما زبون زیر نویس برای من اینطوری هستش:
لوسي" امن تره. نميخواهيم مثل دختر هاي"
میشه لطفا کمکم کنین:Smiley17::Smiley17:

Chandler Bing
10-04-2012, 12:17 PM
ممنون از زحماتتون اما زبون زیر نویس برای من اینطوری هستش:
لوسي" امن تره. نميخواهيم مثل دختر هاي"
میشه لطفا کمکم کنین:Smiley17::Smiley17:

از اینجا بازدید کنید:Smiley17:
http://www.tvworld.info/thread437.html

azmun
10-04-2012, 01:56 PM
از اینجا بازدید کنید:Smiley17:
http://www.tvworld.info/thread437.html

واقعا ممنونم از کمکتون:Smiley17::Smiley17::Smiley17:

دنا
10-04-2012, 01:59 PM
مرسی بچه ها .

Chandler Bing
10-08-2012, 06:30 PM
روند اپیزود چهارم رو میتونید از نوار زیر دنبال کنید.:Smiley17:


3261

Patriot
10-09-2012, 06:21 PM
زیرنویس قسمت چهارم:Smiley17:


Subup (http://subup.ir/download.php?d=3261)
SubScene (http://subscene.com/subtitles/downton-abbey-third-season/farsi_persian/636515)

Moh3eN
10-10-2012, 12:23 AM
مرسی سعید و اشکانِ عزیز .
خسته نباشید ....:Smiley17:.

mhjkk
10-14-2012, 06:46 PM
سلام ، ميشه اين 4 قسمتي رو كه زحمت كشيديد يه جايي آپلود كنيد كه ف.ي..ل.ت.ر نباشه
ممنون از زحمتتاتون

still alive
10-14-2012, 08:31 PM
با اجازه بزرگان:Smiley17:

تمام چهار قسمت خدمت شما....

Patriot
10-17-2012, 12:48 AM
قسمت پنجم تقدیم به دوستان گرامی:Smiley17:


SubScene (http://subscene.com/subtitles/downton-abbey-third-season/farsi_persian/639736)
Uploadbaz (http://www.uploadbaz.com/df5ar2cc40y4)

rezarbn
10-17-2012, 12:50 AM
مرسی سعید و اشکان :Smiley17:
خسته نباشید ....
:Smiley41:

Meee
10-17-2012, 07:03 PM
عالیهههههههههههههههههههه
هوراااااااااااااااااااااا ااااااااااااااااااااااا
یه دنیا مرسیییییییییییییییییییییی ییییی
:Smiley41::Smiley41::Smiley41:

Moh3eN
10-17-2012, 09:23 PM
.
مرسی سعید و اشکانِ عزیز .
خسته نباشید رفقا....:Smiley41:.

idin
10-17-2012, 09:25 PM
من هم از سعید و اشکان تشکر میکنم
امیدوارم با همین قدرت به کار خوبتون ادامه بدید

حسابی خسته نباشید :Smiley17:

Patriot
10-24-2012, 01:08 AM
قسمت ششم تقدیم به شما :Smiley17:



Subscene (http://subscene.com/subtitles/downton-abbey-third-season/farsi_persian/642440)
Rodfile (http://www.rodfile.com/bbaxrhl9xkr2/Downton.Abbey.S03E06.480p.hdtv.x264-fov.srt.html)

sigma6
10-25-2012, 03:43 AM
قسمت 6 کی میاد؟

Chandler Bing
10-25-2012, 08:59 AM
قسمت 6 کی میاد؟

:Smiley10::Smiley10::Smiley10::Smiley10::Smiley10:
پست بالایی رو بخونید میبینید.

phoenix13
10-29-2012, 08:49 PM
in dastane zirnevise fasle 3vome in serial dige asab khord kon shode.serial sobhe 2shanbe miad va3 download,vali Zn ke sare omar mokhtase shomas,ba bishtarin takhir momken,2rooz ya shayad 3rooz baad miad!akhe chera inghad ZAEeF amal mikonid?albate in fasl ke tamoom shod vali toro khoda faslaie baado shoma varnadarid.

اضافه شده در : 5 minutes

Hala Eshghet keshide chand rooz dige zn episode 7o bezarid Zabihollah Mansoori!!!?????

pooya
10-29-2012, 09:03 PM
in dastane zirnevise fasle 3vome in serial dige asab khord kon shode.serial sobhe 2shanbe miad va3 download,vali Zn ke sare omar mokhtase shomas,ba bishtarin takhir momken,2rooz ya shayad 3rooz baad miad!akhe chera inghad ZAEeF amal mikonid?albate in fasl ke tamoom shod vali toro khoda faslaie baado shoma varnadarid.


دوست عزیز این چه لحن حرف زدنیه ، این سریال قبل از فصل سوم به پخش هفتگی رسید و قبل از اینکه سایت ما ترجمه کنه یه سایت دیگه فقط چند قسمت فصل اول رو ترجمه کرده بود ( که ترجمه بسیار بدی هم بود ) و به امان خدا ول کرده بود حالا دو فصل سریال با کیفیت عالی ازائه شده و ترجمه فصل سوم هم با یک روز تاخیر و یا حداکثر دو روز تاخیر میاد که اونم به دلیل مشغله مترجمین عزیزه وگرنه اگه سریال big bang theory رو دنبال کنید متوجه سرعت مترجم میشید ( ساعت 6 سریال میاد ساعت 10 زیرنویسش ) و این نکته هم در نظر بگیرید این سریال تعدا خط هاش هم زیاده و هم پر اصطلاحات بریتیشه که کار ترجمه رو به مراتب سخت تر میکنه ،
دست اندر کاران این سایت تحمل هر گونه انتقاد رو دارن ولی این لحن حرف زدن فقط باعث دلسردی مترجم میشه :Smiley17:

پ.ن: لطفا فارسی تایپ کنید

Chandler Bing
10-29-2012, 09:09 PM
با این لحن صحبت کردنتون اصلا شایسته ی این نیستید که جواب تون رو بدم!!! اما میدم
اولا که فارسی تو انجمن بنویسید، دوما اینکه دیرترین زمانی که زیرنویس ریلیز شده ساعت 11 سه شنبه بوده
نه دو روز نه سه روز!!!!!!! فقط یه روز بعد از منتشر شدن سریال.
چون تو طول هفته است، من و سعید هر دو دانشگاه داریم و سر کار هستیم، شب که میایم خونه خسته و کوفته میشینیم
این سریال رو برای امثال شما زیرنویس میکنیم، که شما هم جواب زحمت مارو انجوری میدید!!! یکی از دلیل های تاخیر همی میتونه همین باشه
حمایت نکردن کاربرها، تو بحث های هر قسمت یه نفر هم شکرت نمیکنه که دل خوش باشه چهار نفر سریال رو با زیرنویس ما میبینند.
اگه به یاد داشته باشید دو قسمت رو همون دوشنبه ریلیز کردیم!!!
هفته ی بعد سریال تموم میشه و یه قسمت کریسمس فقط باقی میمونه، این فصل هم با مشارکت پایین کاربرها تموم شد، امیدوارم
از فصل بعد حمایت ها یه ذره بهتر باشه!! فصل بعد هم زیرنوس میکنیم و بعد اون هم حتما زیرنویس میکنیم! به حرف شماست مگه.
تا اینجا درباره ی دل مترجم بود، از اینجا به بعدش درباره ی سختی کارـه.
زیرنویس سریال 700 خطه، شما سریالی مثل واکینگ دد رو نبینید که ساعت 5 ریلیز میشه، همه اش 400 خطه! همه جمله هاش هم
چیزهای ساده. اما داونتون هر کدوم از این خط هاش ترجمه اش میشه دو خط پر، موقع دیدن سریال به حجم زیرنویس دقت کنید.
پر اصطلاحات بریتانیایی و قدیمی مربوط به اون دوره. یکی از سخت ترین کارهایی بوده که تا به حال ترجمه کردم، بیگ بنگ از این راحت تره!
ببین دل مترجم چقدر پر بوده که این قدر نوشته

elje516
10-29-2012, 11:43 PM
با سلام خدمت مترجمین و همه عزیزان این سایت ، قصد من از نوشتن این متن فقط و فقط تشکر از زحمات شما عزیزان است که علیرعم مشکلات درس و زندگی ، بدون کوچکترین چشمداشت ،از زمان استراحت و همراه بودن با خانواده خود می زنید تا لحظات خوبی را برای ما رقم بزنید. خدا همواره پشت و پناه شما باشد(این دعای همیشگی من برای شماست)زمان آماده شدن ان هم برایم مطرح نیست چون همه کار و زندگی شخصی خود را دارند . مهم ترجمه خوب شماست که ارزش منتظر شدن را دارد .ضمنا برای حمایت از شما ، چکار میتوان کرد که شما و دوستان دیگر مترجم دلسرد نشوید؟ با تشکر فراوان

Patriot
10-30-2012, 01:48 AM
از این قماش زیاد بودند. کلاً از زمین و زمان طلب کارن!

من از ساعت 8 که از خونه رفتم بیرون همین الان اومدم خونه!

وسط هفته است. ترجمه این سریال هم خیلی طاقت فرساست.

مطمئناً میدونیم ولی بازم میگم ترجمه سریال برای مترجم هیچ سودی نداره مگر در مواردی خیلی نادر. فقط هفته ای یک بار باید چند ساعت وقت و انرژی بذاره. کسی که اینطور طلب کاره مطمئناً همه رو بی کار فرض میکنه و فکر میکنه کار ترجمه فقط تایپ کردنه!!

از اینکه درک میکنید ممنونیم.

زیرنویس قسمت هفت فردا عصر منتشر میشه.

موفق باشید. :Smiley17:

D O R D I
10-30-2012, 08:39 AM
سلام خدمت دوستان خودم اقا سعید و اقا اشکان گل که دو تا از کسانی هستن که بیشترین زحمت رو برای این انجمن میکشن بدون هیچ چشم داشتی که البته نیاز به گفتن من نیست و همه اینو میدونن :Smiley17:
اول از تمام کارهاتون و ترجمه هاتون تشکر میکنم:Smiley30: و شرمندتونم که فقط همین کار ازم بر میاد:Smiley35:
دوم این که این کاربری که اومد چرت و پرت نوشت و رفت فقط یک اسپرمر حساب میشه و جواب ندادن بهش بهتر از دادنه و دیگه اینکه به احتمال خیلی زیاد دیگه نمیاد فقط اومد حرف مفت زد و رفت ولش کنید بزارین خوش باشه:Smiley35:

idin
10-30-2012, 10:34 AM
اون کسانی که فکر میکنن ترجمه ی این سریال ها کار راحتی هست، ازشون خواهش میکنم شروع به ترجمه ی یک سریال کنن
قسم میخورم که بعد از دو، سه قسمت کاملا کار رو ول میکنن!
آخه یکی نیست بگه این مترجم های بدبخت هم کار و زندگی دارن و فقط از روی علاقه دارن این کار ترجمه رو انجام میدن
این افرادی که میان همچین چرت و پرت هایی میگن، واقعا شعور و درک ندارن! همیشه ی خدا طلبکارن...
واقعا متاسفم!

سعید و اشکان عزیز، ممنون به خاطر ترجمه ی عالــــیتون! :Smiley17:
دوستان، کارتون حرف نداره. بدون هیچ تعارفی دارم میگم اینو... با کارتون آشنایی دارم و میدونم که چقدر کارتون درسته! :Smiley35:
با این چرت و پرت ها ذهن خودتون رو مشغول نکنید و با قدرت به کارتون ادامه بدید...
براتون آرزوی موفقیت دارم :Smiley30:

AlirezAssassin
10-30-2012, 11:31 AM
شرکت نکردنمون توی بحث اپیزودیک به معنی این نیست که با زیر نویس شما نمیبینیم یا زیرنویس یا سریال رو دوست نداریم!
در اصل این سریال رو من به خاطر زیرنویس شما شروع کردم به دیدن!
اما الان 11 تا سریال در حال پخش رو به صورت هفتگی دنبال میکنم! دیگه وقتی نمیمونه واسه نظر دادن و اینا..
از این به بعد سعی میکنم توی بیشتر بحث های اپیزودیک شرکت کنم.
یه تشکر ویژه هم میکنم بابت زیرنویس #1ـتون!:Smiley17:

Chandler Bing
10-30-2012, 07:01 PM
زیرنویس قسمت هفتم خدمت دوستان!!!

Subscene (http://v2.subscene.com/farsi_persian/downton-abbey-third-season/subtitle-644997.aspx)

bazinga
10-30-2012, 07:18 PM
کاملا موافقم. من هم این سریال رو به خاطر زیرنویس TVworld شروع به دیدن کردم.
تا قبل از اینکه TVWorld بیگ بنگ رو ترجمه کنه کلی دردسر داشتم تا بعد از چند هفته زیرنویس براش پیدا کنم. ولی الان جمعه ظهر نشده زیرنویسش آماده است.
دستتون درد نکنه و موفق باشین.

123u
10-30-2012, 09:19 PM
زیرنویس قسمت هفتم خدمت دوستان!!!

با درود و سپاس به دوستان گلمون بخاطر کار قوی و زیباشون (اقا اشکان - اقا سعید ممنون):Smiley17:

از بقیه دوستانمون هم تو تیم ترجمه سایت قدر دانی میکنم ( اقا ایدین - اقا فربد - اقا احسان و............ همه دوستان گلمون):Smiley17:

دوستان همه شما عالیه - لطفا با تمام قوا ادامه بدین
ارزوی سلامتی و بهروزی

Chandler Bing
11-05-2012, 02:38 PM
روند قسمت هشتم و اخر این فصل رو میتونید از نوار زیر دنبال کنید:Smiley17:



4319

AlirezAssassin
11-07-2012, 11:37 AM
این فصل که گذشت! اما بهتره از فصل بعد زیرنویس ها رو به پست اول هم اضافه کنید
پیشاپیش ممنون و خسته نباشید:Smiley17:

phoenix13
11-07-2012, 05:43 PM
GHarar in bood ke Zirneviso ta 2shanbe shab bezarid!!!!j
vali alan dige 4shanbe shabe va az PAKHSHE AKHARIN GHESMATE SERIAL 3rooz migzare o khabari az ZN nist.
in fasle in serie ghashango ZAHRE MAR kardid behemoon.
vaghean hamchin ZEDE HAL zadani faghat az shoma bar miad

idin
11-07-2012, 05:47 PM
GHarar in bood ke Zirneviso ta 2shanbe shab bezarid!!!!j
vali alan dige 4shanbe shabe va az PAKHSHE AKHARIN GHESMATE SERIAL 3rooz migzare o khabari az ZN nist.
in fasle in serie ghashango ZAHRE MAR kardid behemoon.
vaghean hamchin ZEDE HAL zadani faghat az shoma bar miad

نوش جان!
مگه شما داری به این مترجم ها حقوق میدی که اینطوری صحبت میکنی؟
متاسفم برای شما...

دوستانی که نمیتونن صبر کنن یا با زیرنویس فارسی نگاه نکنن و یا صبر کنن تا یک فصل کامل بشه و بعد شروع به دیدن کنن
خواهشا انقدر طلب کار نباشید!

NOjAN
11-07-2012, 05:52 PM
والا به خدا.... آدمایی مثل شما حتی ارزش این رو ندارن که یه لینک دانلود براشون بزاریم.. چه برسه به زیرنویس.

Chandler Bing
11-07-2012, 06:02 PM
GHarar in bood ke Zirneviso ta 2shanbe shab bezarid!!!!j
vali alan dige 4shanbe shabe va az PAKHSHE AKHARIN GHESMATE SERIAL 3rooz migzare o khabari az ZN nist.
in fasle in serie ghashango ZAHRE MAR kardid behemoon.
vaghean hamchin ZEDE HAL zadani faghat az shoma bar miad

ایشون مشخصه که از یه تیم ترجمه ی دیگه امده تا اینجا خراب کاری کنه، اصلا لازم نیست جوابش رو بدید.
وگرنه بچه های گل انجمن خودمون کاملا درک دارند که چقدر این کار مشکله.
مثل اینکه سواد هم نداره، هز دوشنبه تا چهارشنبه میشه 2 روز نه سه روز!!!! همیشه سه شنبه ریلیز میشد اما
این دفعه که حجمش 1000 خطه (برابر با سه قسمت واکینگ دد) امشب ریلیز میشه.

Moh3eN
11-07-2012, 08:09 PM
GHarar in bood ke Zirneviso ta 2shanbe shab bezarid!!!!j
vali alan dige 4shanbe shabe va az PAKHSHE AKHARIN GHESMATE SERIAL 3rooz migzare o khabari az ZN nist.
in fasle in serie ghashango ZAHRE MAR kardid behemoon.
vaghean hamchin ZEDE HAL zadani faghat az shoma bar miad
جدا از صحبت سایر دوستان....
اگر زحمت همین اشکان و سعیدِ عزیز نبود، زیرنویسِ این سریال روی همون فصل دوم متوقف شده بود و شمای نوعی اصلا اسم این سریال رو هم نشنیده بودی که بخوای الآن بیای و برای دو روز تاخیر اینطور طلبکارانه صحبت کنی...
واقعا خوبه که آدم شرایطِ دیگران و البته انصاف رو هم موردِ توجه قرار بده .

موفق باشی .

---------------------------------

زیرنویس ها به پستِ اول اضافه شد...
ممنون از تذکرت علیرضا جان .

Chandler Bing
11-07-2012, 08:40 PM
زیرنویس قسمت هشتم و اخر:Smiley17:


Subscene (http://v2.subscene.com/farsi_persian/downton-abbey-third-season/subtitle-648806.aspx)
Subup (http://subup.ir/download.php?d=4319)



یه اپیزود مخصوص کریسمس هم داره که تقریبا یه ماه دیگه پخش میشه، هنوز تاریخ دقیقش مشخص نیست.

V@hiD
11-08-2012, 12:38 AM
خدایی حقته یه تگِ مخصوص کاربر اخراجی نصیبت بشه بری توی تیم کاربران اخراجی :Smiley36: phoenix13 (http://tvworld.info/users/3849/)

بازم ممنون از اشکان و سعید عزیز :Smiley41:

واقعیتش من این سریالو تازه شروع کردم به دیدنش سریال خیلی جالبی زیرنویس دوستان هم که فوق العاده است :Smiley30:

123u
11-08-2012, 08:32 AM
با درود
اقا اشکان - اقا سعید دست گل شما درد نکنه
ممنون و سپاسگزار بابت زحمتی که میکشید
مثل همیشه عالی بود:Smiley17:

D O R D I
11-08-2012, 08:42 AM
سلام .خسته نباشید خدمت هر دو دوست عزیز اشکان و سعید گل:Smiley41:
ممنون بابت زحمات بدون چشم داشت برای انجمن و افرادی مثل من ازش استفاده کنن و لذت ببرن :Smiley30:
همیشه یک عده احمق پیدا میشن که تو هر کاری خستگی رو به تن ادم میزارن ولی من از ته دل از تمام عزیزان به خصوص شما دو عزیز تشکر میکنم و امیدوارم به این حرف های مفت هیچ اهمیتی ندید :Smiley17:

Batlaghi
11-08-2012, 01:40 PM
داش اشكان و داش سعيد خسته نباشيد واقعا گل كاشتيد دست مريزاد فقط اي كاش ماها بيشترقدر جواهرهايي مثل شمارو ميدونستيم شمايي كه از تفريح و خوابو درسو همه چيتون ميزنين تا امثال من سرگرمي داشته باشن هرچي بگم دستتون درد نكنه كم گفتم آرزوي موفقيت دارم براي هر دوتون

phoenix13
11-10-2012, 05:13 PM
دوستان عزیز مترجم
اتفاقا منم خیلی ازتون ممنونم بابت زیرنویس بی نقصی که واسه فصل2و3این سریال انجام دادید ولی ازاونجا که زیرنویس70% فصل جدید سریالای درحال پخشهمون روز-نهایتا تاشب-میاد! انتظار میرفت ز.ن این سریال فاخر و پرطرفدار اینقد تاخیر نداشته باشه.
شاید برات جالب باشه بدونی ما 4خانواده ایم که هرهفته جمع میشدیم و این سری رو دورهم میدیدم وفکرکن چه اتفاقی میفته وقتی جنسو دیر برسونی!
سریالی که عادت کردیم اسم اشکان&سعید عزیزو رو تیتراژش ببینیم.
بازم ازتون عذرمیخوام وممنونم
فقط یه نکته!!!
نمیدونم!شاید تحت تاثیر حرفای دوستات این حرفو زدی شایدم واقعا نمیدونی که برخلاف سریالای آمریکایی که بخاطر اختلاف ساعت8-9ساعته آمریکا باما دم صبح ما پخش میشن وبالطبع دیرتر واسه دانلود میان رو سایتا!این سریال بخاطر اختلاف ساعت 3.5ساعته لندن-تهران ساعت 2بامداد دوشنبه ریلیز میشد و واسه دانلود دردسترس بود!حالا بجای من بیسواد شما حساب کنید وببینید تقریبا تا غروب چهارشنبه با تقریب خیلی نزدیک میشه 3روز.
AnyWay...i

Chandler Bing
11-10-2012, 06:48 PM
دوستان عزیز مترجماتفاقا منم خیلی ازتون ممنونم بابت زیرنویس بی نقصی که واسه فصل2و3این سریال انجام دادید ولی ازاونجا که زیرنویس70% فصل جدید سریالای درحال پخشهمون روز-نهایتا تاشب-میاد! انتظار میرفت ز.ن این سریال فاخر و پرطرفدار اینقد تاخیر نداشته باشه.شاید برات جالب باشه بدونی ما 4خانواده ایم که هرهفته جمع میشدیم و این سری رو دورهم میدیدم وفکرکن چه اتفاقی میفته وقتی جنسو دیر برسونی!سریالی که عادت کردیم اسم اشکان&سعید عزیزو رو تیتراژش ببینیم.بازم ازتون عذرمیخوام وممنونمفقط یه نکته!!!نمیدونم!شاید تحت تاثیر حرفای دوستات این حرفو زدی شایدم واقعا نمیدونی که برخلاف سریالای آمریکایی که بخاطر اختلاف ساعت8-9ساعته آمریکا باما دم صبح ما پخش میشن وبالطبع دیرتر واسه دانلود میان رو سایتا!این سریال بخاطر اختلاف ساعت 3.5ساعته لندن-تهران ساعت 2بامداد دوشنبه ریلیز میشد و واسه دانلود دردسترس بود!حالا بجای من بیسواد شما حساب کنید وببینید تقریبا تا غروب چهارشنبه با تقریب خیلی نزدیک میشه 3روز.من نگفتم کاری که ما میکنیم ایده اله اما چون وسط هفته است امکانش نیست زودتر ترجمه کنیم.در مورد پاراگراف دوم هم بگم که انتظار ندارید من 2 پاشم سریال رو دانلود کنم و شروع کنم به زیرنویس که؟سریال هم ساعت 2 نمیاد، همون ساعت 7-8 صبح میاد، نمیدونم دلیلش چیه، یا همه ی انکودر ها امریکایی هستن یا اینکه صبر میکنند با سریال های روز این سریال رو اینکود کنند، میتونید تو سایت rapidmoviz.org چک کنید ساعت ها رو.مطمئنا اگه از اون اول با لحن بهتری صحبت میکردید بهتر نتیجه میگرفتید

Patriot
11-10-2012, 09:38 PM
از دوستانی که ما رو حمایت کردند در طول پخش این سریال خیلی ممنونم.

همون طور که من و اشکان جفتمون چند بار گفتیم، به خاطر اینکه وسط هفته پخش می شد و جفتمون کار و درس داریم، امکان اینکه زودتر زیرنویس رو برسونیم نبود.

من خودم به شخصه مجبور شدم برای زیرنویس این سریال 2-3 تا از کلاس هامو بپیچونم! چون یه جور تعهد بود واسمون.

اما خب بازم به نسبت خیلی از مترجم ها کارمون بد نبود. سعی کردیم توی ترجمه کم نذاریم و در سریع ترین زمان کار رو تحویل بدیم.

امیدوارم از این سریال زیبا با زیرنویس ما لذت برده باشید.

phoenix13
11-10-2012, 10:58 PM
شما کارت خیلی درسته برادر.ولی باور کنید که من اونروز خطاب به سایت صحبت کردم،ولی متاسفانه شمارو رنجوند اون یادداشت؛که واقعا متاسفم.
بازم میگم،زیرنویستون واسه این فصل بی نقص بود و عالی،کارتون بینظیر بود!
امیدوارم همیشه سلامت باشی وحالا حالاها سریالای زیادی رو زیرنویس کنی و ما استفاده کنیم

Ehsan_keen
11-14-2012, 07:49 PM
دست گلتون درد نکنه.واقعا شاهکار کردید.
امیدوارم تو پروژه های دیگر هم ازتون تشکر کنم.:Smiley36:

Chandler Bing
12-26-2012, 01:36 PM
روند زیرنویس اپیزود نهم (مخصوص کریسمس) رو میتونید از نوار زیر دنبال کنید.



4846


حجم این قسمت هم دوبرار یه اپیزود معمولی پس تا جعمه زودتر فکر نکنم اماده بشه.

AR!@N
12-26-2012, 01:38 PM
خدا بهتون قوت بده چقدر طولانیه این قسمت . این سریال رو تازه دیدم و از ترجمه عالیتون متشکرم و اینکه این سریال رو معرفی کردین
شاد و سلامت باشید

Patriot
12-28-2012, 09:53 PM
http://www.picoup.ir/images/86035395812491787208.jpg

زیرنویس قسمت نهم خدمت شما!!!

Subup (http://subup.ir/download.php?d=4846)
Subscene (http://subscene.com/subtitles/downton-abbey-third-season/farsi_persian/668682)

امیدوارم از ترجمه ای فصل راضی بوده باشید!! با ترجمه ی فصل بعد، سال دیگه خدمت تون هستیم.
خوشحال میشیم نظرتون رو در مورد این قسمت در تاپیک زیر بخونیم.
http://tvworld.info/thread40400.html
موفق باشید.

rezarbn
12-28-2012, 09:57 PM
اشکان وسعید عزیز خسته نباشید
امید وارم با قدرت به کارتون ادامه دهید
مرسی

Moh3eN
12-28-2012, 10:16 PM
.
پایان این پروژه ی زیبا رو بتون تبریک و خسته نباشید میگم رفقا .
ممنون اشکان و سعیدِ عزیز :Smiley41:.

Dark Passenger589
12-28-2012, 11:10 PM
پایان ا پروژه رو بهتون تبریک میگم و براتون آرزوی موفقیت دارم.
1 دنیا تشکر

123u
12-28-2012, 11:30 PM
با درود
اقا سعید اقا اشکان سپاسگزار بابت زحماتتون
ارزوی سلامتی وبهروزی برای دوستان گلمون

Pegah
12-28-2012, 11:34 PM
مرسی اشکان و سعید عزیز :Smiley30:
خسته نباشین
پایان پروژه رو بهتون تبریک میگم
:Smiley17:

saye_best
03-22-2013, 07:19 PM
چرا زیرنویس فصل سوم فیلتره میشه یه لینک دیگه بذارید ممنون

baggins
06-21-2013, 01:46 AM
من نسخه ی 480p فصل سوم این سریال زیبا رو دارم ولی زیرنویس هماهنگ براش پیدا نمی کنم :Smiley116: چیکار کنم ؟ تو km player زیرنویس رو جلو/عقب میکنم ، خوب میشه ولی save نمیشه برای دفعه ی بعد :Smiley95:

Chandler Bing
06-21-2013, 01:55 AM
من نسخه ی 480p فصل سوم این سریال زیبا رو دارم ولی زیرنویس هماهنگ براش پیدا نمی کنم :smiley116: چیکار کنم ؟ تو km player زیرنویس رو جلو/عقب میکنم ، خوب میشه ولی save نمیشه برای دفعه ی بعد :smiley95:

والا زیرنویس ها تماما با نسخه ی hdtv هماهنگه. چه 480ی گرفتید؟

baggins
06-21-2013, 02:08 AM
والا من نمیدونم این چه 480p ایه :Smiley2: وقتی همین جوری بازش میکنم ، مینویسه زیرنویس tvwourld با هماهنگی cenmayekohan . قسمت اولش هماهنگ بود اما قسمت دوم ، فقط بعضی دیالوگها نمایش داده میشن ، بقیه نمایش داده نمیشن .... زیرنویسی که تو سایت subscene هست رو هم وقتی امتحان میکنم ، اصلا هماهنگ نیست .
سایز قسمت ها رو بگم ، شاید شما بدونین چه جور 480pیه ، قسمت اول 270 mb ، قسمت دوم 188 mb .....

Chandler Bing
06-21-2013, 02:21 AM
من همه ی زیرنویس ها رو با نسخه ی msd.480 زیرنویس کردم. حالا شما زیرنویس های منو امتحان کنید. نشد که راحش همون کی ام پلیره. البته راه دائمی هم داره که یه ذره دردسر داره

baggins
06-21-2013, 02:25 AM
من همه ی زیرنویس ها رو با نسخه ی msd.480 زیرنویس کردم. حالا شما زیرنویس های منو امتحان کنید. نشد که راحش همون کی ام پلیره. البته راه دائمی هم داره که یه ذره دردسر داره
باشه ، دستتون درد نکنه ، باعث خوشحالیه که به سوالات تک تک اعضا اینقدر اهمیت میدین و وقت میذارین :Smiley17: