PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائه‌ي 37 تي‌وي‌وُرلد | زيرنويس فصل سوم سريال Private Practice |پـــایـــان



idin
11-25-2012, 05:05 PM




ĺ
Ɖ
ĺ
Ɲ

















http://www.picoup.ir/images/04125163774776782410.jpghttp://www.picoup.ir/images/01464251810259626793.jpg





با سلام خدمت تمامی دوستان عزیزم
همانظور که وعده داده بودم با ترجمه ی فصل سوم این سریالِ زیبا در خدمتتون هستم. امیدوارم که از ترجمه ی دو فصل اول راضی بوده باشید...
زیرنویس فصل سوم رو هر هفته در این تاپیک در اختیارتون قرار میدم.
از اونجایی که باید همانند فصل دوم، تنهایی به ترجمه ی این فصل بپردازم و به دلیل مشغله های زیادی که دارم و سنگینی پروژه، اگر انتشار زیرنویس یکی دو روز عقب، جلو شد، پیشاپیش ازتون معذرت میخوام ولی من تمام تلاش خودم رو میکنم که هر هفته کار رو آماده کنم و به شما دوستان عزیزم تحویل بدم...

با آرزوی بهترین ها - آیدین


http://www.picoup.ir/images/76250978810556756389.png (http://tvworld.info/forum405.html).........http://www.picoup.ir/images/99524805766001576187.png (http://www.tvworld.info/thread7514.html)
.................................................. ...http://www.picoup.ir/images/52321715664931345814.png (http://www.tvworld.info/thread7510.html) ......http://www.picoup.ir/images/47664083664367849384.png (http://www.tvworld.info/thread17094.html)

..زیرنویس ها



Ep04 (http://tvworld.info/thread38745-3.html#post94500)

Ep03 (http://tvworld.info/thread38745-2.html#post93401)

Ep02 (http://tvworld.info/thread38745-2.html#post91703)

Ep01 (http://tvworld.info/thread38745.html#post89689)



Ep08 (http://tvworld.info/thread38745-5.html#post104420)

Ep07 (http://tvworld.info/thread38745-4.html#post103598)

Ep06 (http://tvworld.info/thread38745-4.html#post102806)

Ep05 (http://tvworld.info/thread38745-3.html#post95973)



Ep12 (http://tvworld.info/thread38745-6.html#post108235)

Ep11 (http://tvworld.info/thread38745-6.html#post107423)

Ep10 (http://tvworld.info/thread38745-5.html#post106647)

Ep09 (http://tvworld.info/thread38745-5.html#post105453)



Ep16 (http://tvworld.info/thread38745-7.html#post114584)

Ep15 (http://tvworld.info/thread38745-7.html#post113084)

Ep14 (http://tvworld.info/thread38745-7.html#post111680)

Ep13 (http://tvworld.info/thread38745-6.html#post109334)



Ep20 (http://tvworld.info/showthread.php?38745-%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D9%87%E2%80%8C%D9%8A-37-%D8%AA%D9%8A%E2%80%8C%D9%88%D9%8A%E2%80%8C%D9%88%D 9%8F%D8%B1%D9%84%D8%AF-%D8%B2%D9%8A%D8%B1%D9%86%D9%88%D9%8A%D8%B3-%D9%81%D8%B5%D9%84-%D8%B3%D9%88%D9%85-%D8%B3%D8%B1%D9%8A%D8%A7%D9%84-Private-Practice-%D9%82%D8%B3%D9%85%D8%AA%D9%90-%D8%A8%DB%8C%D8%B3%D8%AA%D9%85&p=132412&viewfull=1#post132412)

Ep19 (http://tvworld.info/showthread.php?38745-%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D9%87%E2%80%8C%D9%8A-37-%D8%AA%D9%8A%E2%80%8C%D9%88%D9%8A%E2%80%8C%D9%88%D 9%8F%D8%B1%D9%84%D8%AF-%D8%B2%D9%8A%D8%B1%D9%86%D9%88%D9%8A%D8%B3-%D9%81%D8%B5%D9%84-%D8%B3%D9%88%D9%85-%D8%B3%D8%B1%D9%8A%D8%A7%D9%84-Private-Practice-%D9%82%D8%B3%D9%85%D8%AA%D9%90-%D9%87%D8%AC%D8%AF%D9%87%D9%85&p=131032&viewfull=1#post131032)

Ep18 (http://www.tvworld.info/showthread.php?t=38745&page=9&p=121168&viewfull=1#post121168)

Ep17 (http://www.tvworld.info/showthread.php?t=38745&page=8&p=116437&viewfull=1#post116437)




Ep23

Ep22

Ep21




http://www.picoup.ir/images/73825030547622176344.jpg
-------------------------------------------------
Private Practice Season 3
درمانگاهِ خصوصی - زیرنویس فصلِ سوم
ترجمه از آیدین







Ŧ
Ɣ
Ŵ
Ɵ
ŕ
Ɨ
Ɖ


















idin
11-25-2012, 06:18 PM
روند ترجمه ی قسمت اول

Dark Passenger589
11-25-2012, 07:10 PM
ممنون.
بی صبرانه منتظر زیرنویس های خوبت هستیم.

123u
11-25-2012, 07:39 PM
با درود
خسته نباشی و خدا قوت

idin
11-26-2012, 04:18 PM
قسمت بسیار زیبای اول تقدیم به شما :Smiley17:


subscene

Private Practice - Third Season Farsi/Persian subtitle - Subscene (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/656956)



farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 1 (http://www.farsisubtitle.com/downloads/index.php?act=view&id=27478)

خوشحال میشم اگر نظراتتون رو در رابطه با این سریال در این تاپیک (http://tvworld.info/thread8942.html) با ما در میون بذارید

Milad eMJey
11-26-2012, 05:59 PM
آقا آیدین واقعاََ خسته نباشی.
بدجور منتظر فصل سوم بودم. برم بشینم ببینم!

dinak
11-27-2012, 08:38 AM
عالی بود .ممنون بابت ترجمه عالی

Batlaghi
11-27-2012, 10:43 AM
آيدين جان دمت گرم داداش خيلي زحمت ميكشي اميدوارم همينطور با قدرت به كارات ادامه بدي

idin
11-27-2012, 12:00 PM
روند ترجمه ی قسمت دوم :Smiley69:

4593

javad48
11-27-2012, 10:26 PM
شروع پروژه جدید رو تبریک میگم. موفق باشی:Smiley69:
سریال قشنگیه:Smiley30:

Ehsan_keen
11-28-2012, 02:52 PM
آیدین جان دستت درد نکنه.
با اون توضیحاتی که قبلا در مورد سریال داده بود میخوام با زیرنویس تو نگاه کنم.
دست گلت درد نکنه:Smiley17:

idin
12-04-2012, 07:13 PM
قسمت زیبای دوم تقدیم به شما دوستان :Smiley17:


farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 2 (http://www.farsisubtitle.com/downloads/index.php?act=view&id=27705)



subscene

Private Practice - Third Season Farsi/Persian subtitle - Subscene (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/659825)

Batlaghi
12-04-2012, 07:58 PM
آيدين جان داداش گلم خيلي ميخوامت واقعا خسته نباشي و دست مريزاد دادا

123u
12-04-2012, 08:44 PM
با درود
ایدین جان خسته نباشی و ممنون بابت کار عالیت

idin
12-06-2012, 02:14 PM
روند ترجمه ی قسمت سوم :Smiley17:

یه درد دلی هم که با دوستان گلم داشتم اینه که، تنهای چیزی که خستگی یک مترجم رو از تنش در میاره، خوندن نظرات شما و شرکت کردن در بحث های سریال توسط شماست
باور بفرمایید حجم ترجمه ی این سریال بسیار زیاده و از نظر ترجمه هم سریال راحتی نیست. باعث افتخاره که برای شما دوستان گلم ترجمه کنم ولی یه کوچولو هم از شما انتظار دارم :Smiley17:

با آرزوی بهترین ها

idin
12-11-2012, 07:41 PM
قسمت زیبای سوم تقدیم به شما :Smiley17:


farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 3 (http://www.farsisubtitle.com/downloadha/index.php?act=view&id=27849)


subscene

Private Practice - Third Season Farsi/Persian subtitle - Subscene (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/662479)

AR!@N
12-11-2012, 07:46 PM
خسته نباشید ممنون از زیرنویس :Smiley30:

123u
12-11-2012, 07:46 PM
قسمت زیبای سوم تقدیم به شما

اقا ایدین درود وسپاسی دوباره خدمت شما

Pegah
12-11-2012, 07:49 PM
ممنون خسته نباشی :Smiley17:

idin
12-18-2012, 01:04 PM
از امروز صبح ترجمه ی این قسمت رو شروع کردم! ببینیم تا کجا میتونم پیش برم :Smiley17:

dinak
12-18-2012, 07:53 PM
خیلی ممنون بابت ترجمه عالی و بی نقص این سریال خیلی خوب . امیدوارم همیشه موفق باشید.

idin
12-19-2012, 12:32 AM
قسمت زیبای چهارم خدمت شما دوستان :Smiley17:


farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 4 (http://www.farsisubtitle.com/downloadha/index.php?act=view&id=28001)



subscene

Private Practice - Third Season Farsi/Persian subtitle - Subscene (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/665031)

marya
12-19-2012, 12:50 AM
آقا آیدین ممنون بابت ترجمه این سریال زیبا:Smiley17:

Batlaghi
12-19-2012, 10:03 AM
آيدين جان خسته نباشي برادر ايول داري

گل گلدون
12-19-2012, 11:23 AM
خسته نباشي و خيلي ممنون:Smiley17:

Moh3eN
12-19-2012, 08:38 PM
.
آیدین جان دمت گرم.
خسته نباشی رفیق :Smiley41:.

MAJID
12-19-2012, 11:58 PM
خسته نباشي آقا آيدين

idin
12-25-2012, 11:04 AM
روند ترجمه ی قسمت پنجم :Smiley17:

idin
12-26-2012, 09:32 PM
قسمت زیبای پنجم تقدیم به شما دوستان و سروران گرامی :Smiley17:


subscene

Private Practice - Third Season Farsi/Persian subtitle - Subscene (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/667952)


farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 5 (http://www.farsisubtitle.com/downloadha/index.php?act=view&id=28137)

من روزای پایانی این ترم دانشگاهیم هست و فشار درسیم به شدت افزایش پیدا کرده. وقت آزادم هم خیلی کم شده
از دو هفته ی دیگه هم امتحان های پایان ترمم شروع میشه و باید خودم رو براش آماده کنم
خواستم بهتون اطلاع بدم که تا پایان امتحانات پایان ترمم، روند انتشار زیرنویس کند تر خواهد شد که پیشاپیش از همگی معذرت میخوام
ولی بعد از پایان امتحانات پایان ترم، دوباره مثل قبل به کارم ادامه میدم
پیشاپیش ممنون از حمایت و صبرتون

با آرزوی بهترین ها :Smiley17:

123u
12-26-2012, 10:59 PM
من روزای پایانی این ترم دانشگاهیم هست و فشار درسیم به شدت افزایش پیدا کرده. وقت آزادم هم خیلی کم شده
از دو هفته ی دیگه هم امتحان های پایان ترمم شروع میشه و باید خودم رو براش آماده کنم
خواستم بهتون اطلاع بدم که تا پایان امتحانات پایان ترمم، روند انتشار زیرنویس کند تر خواهد شد که پیشاپیش از همگی معذرت میخوام
ولی بعد از پایان امتحانات پایان ترم، دوباره مثل قبل به کارم ادامه میدم
پیشاپیش ممنون از حمایت و صبرتون

با آرزوی بهترین ها

با درود و سپاس بابت زحماتت ایدین جان
برای شما هم ارزوی سلامتی و موفقیت در امتحانات دارم

Batlaghi
12-27-2012, 09:31 AM
آيدين جان خسته نباشي داداش راحت به امتحانات برس هيچ عجله نكن وقت براي زيرنويس كردن زياده.اينقدر مردي كردي برا انجمن كه نميدونم چطور از زحماتت تشكر كنم آرزوي موفقيت دارم برات آيدين جان

Moh3eN
12-27-2012, 06:06 PM
آیدین جان خسته نباشی و ممنون از زحمتت :Smiley41:.


امیدوارم تو امتحانات هم سربلند و موفق باشی برادر....:Smiley34:.

idin
01-05-2013, 11:58 AM
درود و روز بخیر خدمت دوستان عزیز و همراهان گل انجمن

میخواستم ار تمامی طرفدارای این سریال به خاطر تاخیر در ریلیز قسمت های جدید معذرت خواهی کنم
اصلا فکر نمیکردم انقدر گرفتار بشم این چند وقته!
امیدوارم که بتونم بعد از پایان امتحان های دانشگاه این کم کاری رو جبران کنم
ممنون از همگی

با آرزوی بهترین ها :Smiley17:

Batlaghi
01-05-2013, 03:06 PM
آيدين جان اين حرفا چيه ميزني معذرت خواهي چيه شما سرور ما هستي اصلا فكر زيرنويس نباش به امتحانات برس اميدوارم كه موفق باشي خيلي ميخوامت دادا

idin
01-21-2013, 12:35 PM
امروز صبح یک مقداری سرم خلوت بود و ترجمه ی این قسمت رو شروع کردم. سعی میکنم این قسمت رو این هفته منتشر کنم

dinak
01-24-2013, 04:04 PM
امیدوارم همیشه موفق وسلامت باشید.

idin
01-29-2013, 03:26 PM
قسمت زیبای ششم تقدیم به شما. معذرت میخوام این همه تاخیر افتاد. درگیر امتحانا بودم :Smiley17:


http://www.picoup.ir/images/68537735761615801736.jpg


farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 6 (http://www.farsisubtitle.com/downloadha/index.php?act=view&id=28827)


subup

http://subup.ir/download2.php?d=5033&ky=k1

123u
01-29-2013, 03:37 PM
با درود
ایدین جان دست گل شما درد نکنه

ارزوی سلامتی و بهروزی

Batlaghi
01-29-2013, 06:01 PM
مرسي آيدين جان مثل هميشه ايول داري

idin
02-02-2013, 12:06 PM
قسمت زیبای هفتم تقدیم به شما. قسمتی بسیار و زیبا و کاملا متفاوت
میلاد عزیز (kingmiladkh (http://tvworld.info/users/22759/)) از این قسمت همکاریش رو با من شروع کرد که ازش تشکر میکنم
دوستان من به دلیل مشکلی که با اینترنتم دارم الان فقط در فارسی ساب آپلود کردم که به زودی در ساب آپ هم قرار میدم. موفق باشید


farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 7 (http://www.farsisubtitle.com/downloadha/index.php?act=view&id=28930)



subup

http://subup.ir/download2.php?d=5137&ky=k1

Moh3eN
02-02-2013, 08:29 PM
.
ممنون آیدین جان. میلاد جان دستِ شما هم درد نکنه و امیدوارم همکاری خوبی با هم داشته باشید که حتما هم همینطور خواهد بود.
دمتون گرم آیدین و میلاد جان :Smiley41:.

Batlaghi
02-02-2013, 08:45 PM
ميلاد جان فكر كنم اولين پروژت براي انجمن باشه اميدوارم كه موفق باشي و در كنار استاد خودم آيدين بتركونيد

idin
02-07-2013, 12:07 PM
قسمت زیبای هشتم تقدیم به شما دوستان :Smiley17:


farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 8 (http://www.farsisubtitle.com/downloadha/index.php?act=view&id=29111)


subup

http://subup.ir/download2.php?d=5177&ky=k1

dinak
02-07-2013, 11:37 PM
لذت دیدن این سریال با زیرنویس های عالی شما چند برابر می شود .ممنون و خسته نباشید.

idin
02-13-2013, 09:50 PM
قسمت زیبای نهم تقدیم به شما دوستان :Smiley17:




http://www.picoup.ir/images/24067788415520558005.jpg


subup

http://subup.ir/download2.php?d=5285&ky=k1



در ضمن خوشحال میشم توی بحث های مربوط به سریال شرکت کنید http://tvworld.info/thread8942.html#post31427

_____________________


میلاد عزیز به خاطر مشغله ی درسی، از این به بعد قادر به همکاری در این پروژه نیست. همینجا ازش به خاطر زحماتش توی این چند قسمت تشکر میکنم و براش آرزوی موفقیت دارم :Smiley17:

123u
02-13-2013, 10:26 PM
درود و خسته نباشید خدمت اقا ایدین گل
ایدین ممنون بابت ترجمه عالیت
ارزوی سلامتی و بهروزی برای شما دوست گرامی

gilabad
02-16-2013, 03:29 PM
آقا آیدین عزیز خسته نباشی بدون که قدردان همه زحمات شما هستیم بخاطر ما زحمت میکشی لطف میکنی ماهم سریالو دانلود کردیم و منتظر زیرنویس های عالی شما هستیم برات آرزوی سلامتی و موفقیت میکنیم

idin
02-17-2013, 11:01 AM
روند ترجمه ی قسمت بسیار زیبای دهم


---------

از تمامی دوستانی هم که نسبت به بنده لطف دارن تشکر میکنم
امیدوارم که طرفدارن این سریال از کار زیرنویس راضی باشن :Smiley17:

idin
02-22-2013, 10:26 PM
قسمت زیبای دهم خدمت شما عزیزان


http://www.picoup.ir/images/50401258936519570003.jpg


farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 10 (http://www.farsisubtitle.com/downloadha/index.php?act=view&id=29510)



subup

http://subup.ir/download2.php?d=5347&ky=k1

Batlaghi
02-23-2013, 10:17 AM
آیدین جان مثل همیشه کارت حرف نداره
هروقت این شمارو تو انجمن میبینم یه روحیه تازه ای میگیرم
خیلی ایول داری امیدوارم یه روز توفیق بشه یه همکاری بریم

idin
02-27-2013, 12:06 PM
روند ترجمه ی قسمت 11 :Smiley17:

idin
03-01-2013, 09:17 PM
قسمت زیبای یازدهم خدمت شما دوستان عزیز و بزرگوار :Smiley17:





http://www.picoup.ir/images/31208283702874315105.jpg



farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 11 (http://www.farsisubtitle.com/downloadha/index.php?act=view&id=29688)


subup

http://subup.ir/download2.php?d=5443&ky=k1

Pegah
03-01-2013, 10:47 PM
خیلی ممنون خسته نباشی :Smiley17:

123u
03-02-2013, 08:03 AM
با درود
عالی بود - دست گل شما درد نکنه ایدین جان

idin
03-08-2013, 07:23 PM
قسمت زیبای دوازدهم خدمت شما عزیزان




http://www.picoup.ir/images/01190120679420244305.jpg


farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 12 (http://www.farsisubtitle.com/downloadha/index.php?act=view&id=29909)



subup

http://subup.ir/download2.php?d=5592&ky=k1

idin
03-18-2013, 11:09 AM
دوستان من یک هفته ای عینک نداشتم و خب نمیتونستم زیاد پای کامپیوتر بشینم

نیم ساعت پیش کار ترجمه ی قسمت سیزدهم رو شروع کردم که میتونید از نوار زیر روند ترجمه رو دنبال کنید
امیدوارم که بتونم سریع تر کار ترجمه ی این قسمت رو تموم کنم

idin
03-18-2013, 04:58 PM
قسمت زیبای سیزدهم خدمت شما دوستان عزیزم
سعی کردم سریع تمومش کنم :Smiley69:




http://www.picoup.ir/images/99737023377650256256.jpg


subup

http://subup.ir/download2.php?d=5785&ky=k1

dinak
03-19-2013, 03:14 PM
ممنون اقا ایدین بابت ترجمه این سریال عالی .امیدوارم سال جدید سال خیلی خوبی برای شما و خانواده محترمتان باشد.

idin
03-29-2013, 03:42 PM
از مسافرت برگشتم :Smiley69:

روند ترجمه ی قسمت 14 رو از نوار زیر میتونید دنبال کنید

5946

maryamunknown
03-31-2013, 11:08 AM
باسلام و تبریک سال نو

لینک دانلود این سریال قبلا" روی سایت بود ولی امروز که خواستم قسمت 13 را دانلود کنم لینک آن موجود نبود. ممکنه ترتیبی بدید تا تمام قسمتهای این سریال را دسترسی داشته باشیم.

با تشکر فراوان

Moh3eN
03-31-2013, 12:46 PM
باسلام و تبریک سال نو

لینک دانلود این سریال قبلا" روی سایت بود ولی امروز که خواستم قسمت 13 را دانلود کنم لینک آن موجود نبود. ممکنه ترتیبی بدید تا تمام قسمتهای این سریال را دسترسی داشته باشیم.

با تشکر فراوان
سلام دوستِ من .
نمیدونم کدوم قسمت و فصل منظورتون هست. در هر صورت فرقی هم نمیکنه چون من چنتایی رو چک کردم و همگی سالم بودن .


[اختصاصی] دانلود چهار فصلِ سریال Private Practice | لینک مستقیم (http://www.tvworld.info/thread7514.html)

[اختصاصی] دانلود فصل ششم سریال Private Practice (http://tvworld.info/thread32414.html)


----------------------------------

آیدین جان دستِ شما هم درد نکنه برادر . خدا قوت :Smiley17:.

idin
04-05-2013, 09:37 PM
قسمت زیبای چهاردهم خدمت طرفداران این سریال زیبا :Smiley17:




http://www.picoup.ir/images/74511744712669946461.jpg



subup

http://subup.ir/download2.php?d=5946&ky=k1


farsisubtitle

Private Practice Season 3 Episode 14 (http://www.farsisubtitle.com/downloadha/index.php?act=view&id=30748)

dinak
04-13-2013, 09:43 PM
سلام اقا ایدین .قسمت پونزدهم چی شد؟

idin
04-13-2013, 10:57 PM
سلام اقا ایدین .قسمت پونزدهم چی شد؟

درود خدمت شما دوست و همراه گرامی این سریال :Smiley17:
اگر عمری باشه تا فردا بعد از ظهر این قسمت رو منتشر میکنم

به خاطر این که روند انتشار مقداری کند شده از همگی دوستان عزیزی که این سریال رو دنبال میکنند معذرت میخوام
ولی من دست تنهام و ترجمه ی این سریال وقت گیر و خسته کنندس. الان هم ترم های دانشگاهی فشرده شده و وقت خالی خیلی کم دارم
به هرحال سعی میکنم قسمت های باقی مانده رو سریع تر خدمت شما عزیزان تقدیم کنم

idin
04-14-2013, 05:34 PM
قسمت زیبای پانزدهم خدمت تمامی دوستان گرامی :Smiley17:




http://www.picoup.ir/images/06266114582662726152.jpg


subup

http://subup.ir/download2.php?d=6176&ky=k1

idin
04-26-2013, 05:10 PM
قسمت زیبای شانزدهم خدمت شما دوستان گرامی :Smiley17:


http://www.picoup.ir/images/03820439308882920911.png (http://subup.ir/download2.php?d=6367&ky=k1)

123u
04-27-2013, 08:24 AM
درود

با توجه به تمام مشکلات زیرنویسها با همون کیفیت و سرعت پخش میشه

از وقتی که برای تهیه و تنظیم زیرنویسها صرف میکنید تا دوستان بتونن این سریال زیبا رو با ترجمه ببینند ممنون

ارزوی سلامتی و بهروزی و موفقیت در امتحانات برای شما و بقیه دوستان که دارن برای انجمن زحمت میکشین

idin
05-09-2013, 04:35 PM
دوستان همونطور که میدونید به دلیل انتخابات پیش رو، تاریخ امتحانات دانشگاه ها یک ماه جلو افتاده و توی این مدت هم کلاس های فوق العاده ی زیادی برای دانشجو ها گذاشتن...
من هم جزو اون دسته از دانشجو ها هستم و متاسفانه وقت سر خاروندن ندارم :Smiley69:
برای همین دوست خوبم مسعود (http://tvworld.info/users/17211/)قبول زحمت کرد که سه قسمت بعدی رو براتون ترجمه کنه تا من یک مقداری سرم خلوت تر بشه و مابقی قسمت ها رو خدمتتون عرضه کنم و پرونده ی این فصل بسته بشه
پس به زودی قسمت های بعدی منتشر میشه. ممنون از صبرتون

در ضمن باید به اطلاعتون برسونم که به احتمال 99 درصد این فصل آخرین فصلی هست که براتون ترجمه میکنم!
سریال بسیار زیبا هست و فصل های بعدی عالی هستن و واقعا حیف هست که ترجمه نشن.
ولی خب متاسفانه حمایتی از کار نیست و من هم دیگه خستگی کار توی تنم مونده :Smiley35: امیدوارم که یه مترجم خوب پیدا بشه و از فصل 4 سریال رو دست بگیره

dinak
05-09-2013, 09:05 PM
سلام اقا ایدین.من عاشق این سریالم و خیلی حیفه که نمی خواهید ترجمه کنید.براتون ارزوی موفقیت در امتحاناتتون ودر همه مراحل زندگیتون میکنم .ممنون که لذت دیدن این سریال خوب را نصیبمون کردید.

sarahe
05-11-2013, 01:40 AM
آقای آیدین عزیز حیف این همه زحمتی که کشیدین نیست که این سریال قشنگ نصفه بمونه شما این سریال را برای ما لذت بخش کردین و اگر شما رهاش کنین فکر نکنم دیگه کسی هم ادامه بده :(
امیدوارم موفق باشین و نظرتون عوض بشه و کار با ترجمه زیبای شما ادامه پیدا کنه

kingmiladkh
05-11-2013, 01:53 AM
آیدین جان من سه قسمت همکاری داشتم با این پروژه و میدونم اصلا حتی به فشاری که یکه و تنها برای پیشبرد زیرنویس این سریال تحمل میکردی، نزدیک هم نشدم، اما شما یکی از بهترین ها هستی و وسواسی که برای ارایه زیر نویس خرج میکنی و احترامی که به شعور مخاطب میذاری ستودنیه، امیدوارم هر تصمیمی که میگیری موفق باشی و تو رو تو پروژه های با کیفیتی مثل این ببینیم ...

M.pirate
05-12-2013, 02:30 PM
با سلام
خب در ابتدا یک خسته نباشید میگم به دوست و استادم، آیدین عزیز، امیدوارم که در امتحاناش موفق باشه. همون طور که میدونید سه قسمت آینده یعنی 17، 18 و 19 رو قراره من در خدمتتون باشم. مطمئناً به خوبی زیرنویس های آیدین نمیشه اما قول میدم که رضایت بخش باشه، زیر نویس قسمت 17 امروز بعد از ظهر آپلود میشه.





روند ترجمه:

6636

rezarbn
05-12-2013, 10:33 PM
ایدین خان خسته نباشی پروژه ی به این سنگینی رو خودت تک و تنها به این جا رسوندی
خیلی سعی کردم ببینم این سریال رو ولی متاسفانه تا امروز نتونستمم ببینم ..:Smiley19:
همین که تا اینجا این سریال رو رسوندی سخاوت و بزرگیتو نشون می ده با وجود تعداد کم بیننده شما اینو به اینجا رسوندی :Smiley35:

انشالا فصل های بعد هم خودت باشی و اگه نبودی هم یکی از بچه ها ی خودمون این پروژه رو به اتمام برسونه :Smiley17:

از مسعود خان هم یه تشکر ویژه باید کرد :Smiley34:مطمئنا زیر نویس عالی هست مسعود دمت گرم :Smiley36:

M.pirate
05-13-2013, 08:07 AM
قسمت 17
Triangles

http://www.picoup.ir/images/03820439308882920911.png
(http://subup.ir/download2.php?d=6636&ky=k1)
http://www.picoup.ir/images/07961974431383286092.png (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/730258)


بهترین نمایش با فونت verdana سایز 60
و Font Style: Bold

:Smiley17:

dinak
05-30-2013, 10:39 PM
سلام اقا ایدین .خوبید.من همچنان منتطرم که امتحاناتتون تموم بشه و خودتون قسمتهای باقی مونده را ترجمه کنید.نوشته بودید که حمایتی درکار نیست و خسته هستیدمنظورتون مترجمین گرامی بودند یا کاربرها و اگه کاربرها چه طور میتونیم کمک کنیم البته به غیر از ترجمه.

avare
05-31-2013, 04:09 PM
سلام
منم مثل دوست عزیز در پست بالا به شدت از این کار و سریال و شما حمایت میکنم
تا حالا هم اگر پستی ندادم چون میدونم مشغول امتحانات هستید
امیدوارم تجدید نظری بکنید و تا آخرین فصل این سریال رو ترجمه بکنید
با تشکر و موفقیت در امتحاناتتون

avare
05-31-2013, 06:18 PM
سلام
همونجوری که در پست قبلی هم گفته شد ما به شدت از این کار حمایت میکنیم و امیدواریم که تجدید نظر بکنید و این سریالو تا فصل آخر ادامه بدید
البته دلیل عدم پست دادنمون هم این بود که شما مشغول امتحانات هستید و با آروزی موفقیت در امتحانات باز هم میگم خواستار ادامه این کار زیبا هستیم
با تشکر

idin
06-01-2013, 09:21 AM
درود بر دوستان و همراهان عزیز انجمن
اول از همه از این دو دوست عزیز تشکر میکنم که شاهد همراهیشون بودم
دوستان خوبم٬ من این فصل رو تموم میکنم ولی برای فصل های بعدی متاسفانه هیچ قولی نمیتونم بهتون بدم
تنها کاری که از دستم بر میاد٬ صحبت با چندتا از دوستان مترجمم برای ادامه ی این کار هست
ولی همونطوری که میدونید این نوع سریال ها طرفدار آن چنانی نداره متاسفانه
دوستان من واقعا از حمایتتون ممنونم ولی همونطور که دوستان خوبم در مدیریت در جریان هستن من به شدت سرم شلوغ شده و وقتی برای ترجمه و فعالیت مثبت ندارم
به طوری که به قول معروف تصمیم به بازنشستگی گرفتم :)
از همگی شما ممنون که همیشه برای ترجمه به من لطف داشتید دوستان. از همتون ممنونم

123u
06-01-2013, 05:41 PM
درود بر دوستان و همراهان عزیز انجمن

درود به اقا ایدین گل


دوستان خوبم٬ من این فصل رو تموم میکنم ولی برای فصل های بعدی متاسفانه هیچ قولی نمیتونم بهتون بدم

تا همین جا هم ازت ممنونیم که زحمت کشیدی ( هرچند نمیتونم منکر این قضیه بشم که واقعا دوست دارم فصل بعد این سریال رو هم با ترجمه زیبای شما ببینم)



دوستان من واقعا از حمایتتون ممنونم ولی همونطور که دوستان خوبم در مدیریت در جریان هستن من به شدت سرم شلوغ شده و وقتی برای ترجمه و فعالیت مثبت ندارم

امیدوارم هر کاری رو که شروع کردی یا در حال انجام دادنش هستی با موفقیت همراه باشه



به طوری که به قول معروف تصمیم به بازنشستگی گرفتم

واقعا این صحبت رو از ته دل بدون هیچگونه تعارف میگم کارهای دوستانمون در انجمن حرف نداره -got نوژن - soa اشکان - pp خود شما ایدین جان -و...................... کارهای دیگر دوستانمون -امیدوارم دوستانی که در این جمع حضور دارن هیچوقت بازنشسته نشن و صحب شما فقط برای شوخی باشه



از همگی شما ممنون که همیشه برای ترجمه به من لطف داشتید دوستان. از همتون ممنونم

تشکر ا دوستان گلی مثل شما که وقتشون رو برای ترجمه قرار میدن که ما بتونیم از این کارهای زیبا لذت ببریم کمترین کاری هستش میشه انجام داد

راستی 1 تشکر ویژه دارم از اقا مسعود گل بابت همراهی با ایدین

در اخر ارزوی سلامتی و بهروزی برای شما

idin
06-13-2013, 10:10 PM
اول از همه از تمام دوستان عزیزم بابت لطفی که به من دارند تشکر میکنم

دوستان عزیزم، من از شنبه ادامه ی ترجمه ی این فصل رو شروع میکنم تا پرونده ی فصل سوم هم بسته بشه
ممنون از شما عزیزانی که تا به الان این تاخیر ناخواسته رو تحمل کردید

با آرزوی بهترین ها :Smiley17:

mhj9170
06-17-2013, 03:57 PM
خسته نباشی آیدین عزیز 2 هفته نیست سریال رو شروع کردم و همزمان به زیرنویس زسیدم
خواستم بگم میدونم تعداد دانلود پایینه ولی واقعا کارت حرف نداره و ما طرفدارا قدرتو میدونیم :Smiley17:
خسته نباشی :Smiley41:

M.pirate
06-22-2013, 08:45 AM
http://picoup.ir/images/24514922738028602540.jpg (http://www.imdb.com/title/tt1613583/)




قسمت 18
Pulling the Plug


http://www.picoup.ir/images/03820439308882920911.png
(http://subup.ir/download2.php?d=7002&ky=k1)
http://www.picoup.ir/images/07961974431383286092.png (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/747288)


بهترین نمایش با فونت verdana سایز 60
و Font Style: Bold

:Smiley17:

dinak
07-01-2013, 03:00 PM
سلام از قسمت نوزده خبری نیست ؟

123u
07-07-2013, 09:39 PM
سلام از قسمت نوزده خبری نیست ؟

متاسفانه خبر دار شدم در طی هفته گذشته ایدین دچار بیماری شده بودن و نتونستن کار زیرنویس رو انجام بدن

خدارو شکر الان حالشون بهتره

همینجا ارزوی سلامتی برای ایدین و بقیه دوستان گلمون

zardalu
08-06-2013, 03:15 AM
سلام بردوستان عزیزوخصوصا ایدین گل امیوارم حالت خوب شده باشه میخواستم بدونم بازم ترجمه ی این سریال قشنگو ادامه میدی یا دیگه منتظر قسمت های بعدی نباشیم ممنون وسپاس

M.pirate
08-06-2013, 03:06 PM
سلام بردوستان عزیزوخصوصا ایدین گل امیوارم حالت خوب شده باشه میخواستم بدونم بازم ترجمه ی این سریال قشنگو ادامه میدی یا دیگه منتظر قسمت های بعدی نباشیم ممنون وسپاس

سلام بر شما دوست و همراه عزیز
بنا به صحبت هایی که آیدین عزیز با این بنده ی حقیر انجام داده، قطعا این پروژه نیمه کاره رها نمیشه زیرنویس قسمت های باقی مونده رو من و آیدین عزیز تقدیمتون خواهیم کرد...
مسأله ای که جا داره به خاطرش عذرخواهی کنم تأخیری هست که در مواردی از این قبیل بطور ناخواسته پیش میاد، دوستان خوبم ما مترجمین هم هیچ تفاوتی با شما نداریم، زندگی ای توأم با بالا و پایین های همیشگی که خودتون در جریان هستید، بعضاً شاغل هستیم و زمان زیادی رو هم به خاطر کارمون از دست میدیم، اما با این همه وقتی که بر میگردیم خونه با تمام خستگی اولین کارمون روشن کردن لپ تاپ و شروع به ترجمه هست، به خاطر تعهدی که نسبت به شما بیننده عزیز احساس میکنیم، این حرف ها توجیه نیست، شرح حال ـه! و من به شخصه اعتقاد دارم %99 موارد حق با مخاطب ـه، بنده کاملا در جریان مشکلات پیش اومده برای آیدین جان هستم و دلیلی نداره این جا مطرح کنم اما...
میتونم عذر خواهی کنم
و قول بدم که این فصل رو به پایان می رسونیم
و فصل های بعد رو هم به شکل منظم تقدیمتون خواهیم کرد
به خاطر صبر و حوصله ـتون سپاسگزاریم:Smiley17:

گل گلدون
08-08-2013, 01:14 AM
سلام بر شما دوست و همراه عزیز
بنا به صحبت هایی که آیدین عزیز با این بنده ی حقیر انجام داده، قطعا این پروژه نیمه کاره رها نمیشه زیرنویس قسمت های باقی مونده رو من و آیدین عزیز تقدیمتون خواهیم کرد...
مسأله ای که جا داره به خاطرش عذرخواهی کنم تأخیری هست که در مواردی از این قبیل بطور ناخواسته پیش میاد، دوستان خوبم ما مترجمین هم هیچ تفاوتی با شما نداریم، زندگی ای توأم با بالا و پایین های همیشگی که خودتون در جریان هستید، بعضاً شاغل هستیم و زمان زیادی رو هم به خاطر کارمون از دست میدیم، اما با این همه وقتی که بر میگردیم خونه با تمام خستگی اولین کارمون روشن کردن لپ تاپ و شروع به ترجمه هست، به خاطر تعهدی که نسبت به شما بیننده عزیز احساس میکنیم، این حرف ها توجیه نیست، شرح حال ـه! و من به شخصه اعتقاد دارم %99 موارد حق با مخاطب ـه، بنده کاملا در جریان مشکلات پیش اومده برای آیدین جان هستم و دلیلی نداره این جا مطرح کنم اما...
میتونم عذر خواهی کنم
و قول بدم که این فصل رو به پایان می رسونیم
و فصل های بعد رو هم به شکل منظم تقدیمتون خواهیم کرد
به خاطر صبر و حوصله ـتون سپاسگزاریم:Smiley17:

:Smiley17: :Smiley17: :Smiley17:

sarahe
09-04-2013, 03:39 PM
http://picoup.ir/images/24514922738028602540.jpg (http://www.imdb.com/title/tt1613583/)




قسمت 18
Pulling the Plug


http://www.picoup.ir/images/03820439308882920911.png
(http://subup.ir/download2.php?d=7002&ky=k1)
http://www.picoup.ir/images/07961974431383286092.png (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/747288)


بهترین نمایش با فونت verdana سایز 60
و Font Style: Bold

:Smiley17:



دوست عزیز این قسمت زیرنویسش با نسخه dvdripکه روی سایت بود و دانلود کردیم هماهنگ نشد میشه لطفا مشکلش را حل کنید یا بگین با کد.م نسخه هماهنگ بوده منم همون را بگیرم
ممنون و امیدوارم هرچه زودتر برای ادامه کار باز کنار طرفداراتون باشین

M.pirate
09-04-2013, 05:24 PM
دوست عزیز این قسمت زیرنویسش با نسخه dvdripکه روی سایت بود و دانلود کردیم هماهنگ نشد میشه لطفا مشکلش را حل کنید یا بگین با کد.م نسخه هماهنگ بوده منم همون را بگیرم

درود بر شما
باید عرض کنم نسخه ای که من سریال رو باهاش دیدم و زیرنویس کردم دقیقا همون نسخه ای هست که برای دانلود در اختیارتون قرار گرفته ( نسخه 349 مگی avi) و نکته ی دیگه اینکه اون موقع که زیرنویس آپلود شد حدود 40بار از سایت SubUp دانلود شد، و 20بار هم از سایت ساب سین؛ و شما اولین کسی هستید که عنوان میکنید زیرنویس هماهنگ نیست:Smiley17:

sarahe
09-04-2013, 07:14 PM
درود بر شما
باید عرض کنم نسخه ای که من سریال رو باهاش دیدم و زیرنویس کردم دقیقا همون نسخه ای هست که برای دانلود در اختیارتون قرار گرفته ( نسخه 349 مگی avi) و نکته ی دیگه اینکه اون موقع که زیرنویس آپلود شد حدود 40بار از سایت SubUp دانلود شد، و 20بار هم از سایت ساب سین؛ و شما اولین کسی هستید که عنوان میکنید زیرنویس هماهنگ نیست:Smiley17:

راستش خودم قبلش شک کردم که حتما ایراد از فایل من هست ولی برای من این مشکل بود و نمی دونم چرا برای بقیه نیست و این اولین دفعه هست که اینطوریه، ولی اشکال نداره دستی تنظیم میکنم
مجددا ممنون

dinak
09-05-2013, 08:49 PM
اقا ایدین عزیز ما همچنان منتظریم ولی خبری از قسمتهای جدید نیست.

idin
09-11-2013, 11:17 PM
درود بر تمامی دوستان خوب من

توی این چند ماه مشکلات زیادی برام پیش اومد که متاسفانه نشد در خدمتتون باشم و شرمنده ی همگی شما دوستان بزرگوار شدم
به امید خدا به زودی شروع به ترجمه میکنم و قسمت های باقی مانده رو در اختیار شما دوستان و همراهان خوب tvworld قرار میدم

با آرزوی بهترین ها :)

nasim777
09-24-2013, 10:03 PM
چرا ادامه پیدا نکرد ترجمه بقیه قسمت ها؟

idin
09-25-2013, 03:45 PM
قسمت نوزدهم - Eyes Wide Open


دانلود (http://www.farsisubtitle.com/downloadz/index.php?act=view&id=36704)


=========



چرا ادامه پیدا نکرد ترجمه بقیه قسمت ها؟

جواب شما دوست عزیز در پست های قبلی هست :Smiley17:

avare
09-25-2013, 09:13 PM
میگه پیوست وجود خارجی نداره؟؟؟؟

behzad_FCB
09-25-2013, 10:57 PM
با عرض سلام و خسته نباشید.
فقط خواستم تشکر ویژه ای داشته باشم از آقا آیدین و تمام کسانی که در ترجمه و تهیه زیرنویس این سریال زیبا دستی داشتن و دارند.

idin
09-26-2013, 12:00 AM
میگه پیوست وجود خارجی نداره؟؟؟؟
لینک دانلود جدید قرار دادم دوست عزیز :Smiley17:



با عرض سلام و خسته نباشید.
فقط خواستم تشکر ویژه ای داشته باشم از آقا آیدین و تمام کسانی که در ترجمه و تهیه زیرنویس این سریال زیبا دستی داشتن و دارند.
ممنون از لطف شما دوست عزیز
امیدوارم که از تماشای این سریال زیبا لذت ببرید :Smiley17:

nasim777
10-03-2013, 04:19 PM
آقا آیدین باید خدمتتون عرض کنم که ترجمه هاتون خیلی روون و عالیه تا حدی که کنایه ها رو ترجمه کردین و من واقعا ترجمه به این خوبی تو هیچ فیلمی ندیدم حتی ترجمه آناتومی گری هم اینطوری نبود با اینکه هردو لغات تخصصی داشتن و یه سبک بودن
خیلی ممنون فقط کاش سریع به ترجمه قسمت های بعدی برسین چون جز شما هیچکس دیگه ای ترجمه نکرده که دانلود کنیم و ما فقط دستمون به شما میرسه

idin
10-05-2013, 05:57 PM
آقا آیدین باید خدمتتون عرض کنم که ترجمه هاتون خیلی روون و عالیه تا حدی که کنایه ها رو ترجمه کردین و من واقعا ترجمه به این خوبی تو هیچ فیلمی ندیدم حتی ترجمه آناتومی گری هم اینطوری نبود با اینکه هردو لغات تخصصی داشتن و یه سبک بودن
خیلی ممنون فقط کاش سریع به ترجمه قسمت های بعدی برسین چون جز شما هیچکس دیگه ای ترجمه نکرده که دانلود کنیم و ما فقط دستمون به شما میرسه

درود بر شما
بسیار ممنون که تا این حد به کار توجه دارید و تفاوت ها رو میبینید. برام ارزش داره :Smiley17:

متاسفانه این ترم درس های دانشگاه بسیار سنگین و وقت گیر شده و وقت من برای ترجمه بسیار بسیار کم
ولی چشم. حتما سعی میکنم که دوستان خوبی مثل شما رو زیاد منتظر نذارم و سریع تر قسمت های بعدی رو ترجمه کنم

باز هم ممنون از لطف شما و امیدوارم که از این سریال زیبا نهایت لذت رو ببرید

behzad_FCB
10-06-2013, 05:53 AM
من روزی دو سه بار فقط مستقیم میام تو این تاپیک ببینم زیرنویس جدید اومده یا نه.
فقط من نیستم، هر قسمت جدیدی که بیاد به 2-3 نفر دیگه هم میدم که ببینن و اونا هم هرکدوم به چند نفر دیگه و الی آخر.
خلاصه آقا آیدین خیلیا چشم انتظار زیرنویس های جدید هستن.
بازم ممنون.

nasim777
10-08-2013, 10:24 PM
من روزی دو سه بار فقط مستقیم میام تو این تاپیک ببینم زیرنویس جدید اومده یا نه.
فقط من نیستم، هر قسمت جدیدی که بیاد به 2-3 نفر دیگه هم میدم که ببینن و اونا هم هرکدوم به چند نفر دیگه و الی آخر.
خلاصه آقا آیدین خیلیا چشم انتظار زیرنویس های جدید هستن.
بازم ممنون.

ما هم همینطور :Smiley15:

idin
10-10-2013, 06:31 PM
قسمت بیستم خدمت شما همراهان عزیز

قسمت بیستم (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/799552)

nasim777
10-24-2013, 06:41 PM
آقا آیدین ما رو نذار تو خماری
توروخدا ترجمه را شروع کن مردیم

nasim777
11-07-2013, 09:04 PM
خدمت تیم ترجمه و آقا ایدین عزیز عرض کنم که :

آقا یه برنامه ای بریزین برا این سریال که رو زمین نمونه مثلا 5 شنبه هر هفته زحمت یه قسمتشو بکشین
اینطوری ما هم هی نمیایم غز بزنیم دیگه هر 5 شنبه منتظریم

behzad_FCB
11-13-2013, 06:41 PM
آقا آیدین نمیدونم چطوری بگم که خدایی نکرده بهتون بر نخوره و ناراحت نشید.
اگه میشه برای اینکه نه به درس شما لطمه بخوره نه به چندین نفری که تعقیب کننده سریال هستن یه کمک بگیرد که زیرنویس سریال اینطوری رو زمین نمونه!
ما سریال رو به خاطر زیرنویس های شما شروع کردیم ولی الان هفته هاست که لنگ در هوا موندیم.
دیگه ماجرای سریال داره از یادمون میره از بس وقفه افتاده بینش!
ممنون میشم اگه یه فکر اساسی به حال زیرنویس های این سریال بکنید.

nasim777
01-08-2014, 03:22 PM
نه دیگه کاری که خود آريالا ایدین شروع کرده خودشم تموم کنه
خدایی زیرنویس هاش با کس دیگه قابل قیاس نیست
من ترجیح میدم صبر کنم فارغ التحصیل بشه بنده خدا

behzad_FCB
03-13-2014, 04:19 AM
یه جوانمردی پیدا نمیشه این سریال رو از روی زمین جمع کنه؟
بخدا سریال خوبیه، حیف که ماه‌هاست نیمه کاره رها شده به حال خودش!

dinak
03-16-2014, 10:11 AM
اقا ایدین سلام.اگه زیرنویس سریال کنسل شده اعلام کنید .

idin
05-16-2014, 09:01 PM
دوستان خوبم، درود و وقت بخیر خدمت شما :Smiley17:

اول از همه از دوستانی که سریال رو با ترجمه ی بنده دنبال می کردند و در این مدت از دیدن سریال محروم بودند معذرت خواهی میکنم
ببینید دوستان، زیرنویس این سریال بسیار حجیم و پر است از اصطلاحات پزشکی و روانشناسی و اصطلاحات عامیانه. اگر سریال رو با زیرنویس بنده دنبال کرده باشید متوجه شدید که ترجمه به صورت کاملا روان و قابل فهم در زبان فارسی انجام شده
هدفم از بیان این مطلب این بود که به اطلاعتون برسونم ترجمه ای در این حجم و سطح کاری بسیار خسته کننده و نفس گیر برای یک تیم ترجمه میتونه باشه، چه برسه به بنده که خودم به تنهایی دست به ترجمه ی این سریال تا به اینجای کار زدم
استقبال هم اونطور که باید نبود و خب یه جورایی خستگی توی تن من موند ولی مساله ی اصلی این نیست...
من قبلا به چند نفر از مترجمای خوب این انجمن برای همکاری پیشنهاد دادم و یا حتی این که سریال رو بدون من و چند نفری دست بگیرن و تموم کنن چون من واقعا دیگه توان و وقت انجام این پروژه رو به صورت انفرادی ندارم
دوستان مترجم هم به دلیل مشغله ای که خودشون دارن و یا به خاطر پروژه های خودشون قادر به انجام این پروژه نیستند که کاملا هم حق با این دوستان هست و نمیشه انتظار داشت که پروژه های خودشون رو رها کنن و این پروژه رو انجام بدن. ولی من باز هم با این دوستان صحبت کردم و خواهم کرد و اگر حاضر به همکاری و یا گرفتن پروژه شدند، ترجمه این سریال ادامه پیدا خواهد کرد
در غیر این صورت باید متاسفانه بگم که مجبور به کنسل کردن پروژه خواهم بود
دوستانی که این سریال رو دنبال می کردند حتما از دست من ناراحت خواهند شد، ولی من توضیحات بالا رو دادم تا شما از دید من به قضیه نگاه کنید
در هر صورت شما چند روز دیگر هم تحمل بفرمایید تا من خبر قطعی رو به شما بدهم.
باز هم از لطف و محبت همه ی شما دوستان متشکرم و آرزوی بهترین ها رو براتون دارم :Smiley17:

behzad_FCB
05-23-2014, 05:30 AM
آقا آیدین همین که حداقل برگشتی و ما رو از بی‌خبری در آوردی خیلی ازت ممنونم.

منم خواهش میکنم یکی از دوستان عزیز و زحمت‌کش مترجم به آقا آیدین کمک کنه تا این سریال به سرانجام خوشی برسه.
سریال فوق‌العاده‌ست و واقعا حیفه که نیمه کاره رها بشه.

آقا آیدین مطمئنم این سریال وقتی کارش تموم بشه تازه سر و صداها در موردش شروع میشه.
نمیخوام اسم ببرم تا مبادا کسی ناراحت بشه ولی از خیلی از سریال‌ها که توی imdb نمره‌های بالاتری دارن، سرتره. خیلی هم سرتره.

امیدوارم هر چه زودتر یکی از دوستان یه کمکی بده تا این سه فصل باقی مونده هم زودتر تموم بشه.

dinak
06-14-2014, 05:59 PM
اقا ایدین سلام.اگه هرماه یک قسمت هم ترجمه میکردید این سریال خیلی وقت پیش تموم شده بود .حداقل فصل را تموم کنید.قدردان زخمات شما هستیم.

pooya
06-14-2014, 08:45 PM
اقا ایدین سلام.اگه هرماه یک قسمت هم ترجمه میکردید این سریال خیلی وقت پیش تموم شده بود .حداقل فصل را تموم کنید.قدردان زخمات شما هستیم.
سلام دوست عزیز ، والا گرفتاری و مشکلات از اون دسته از وقایع هستن که امکان داره چندین ماه یا حتی به طور کلی آدم رو مشغول نگه داره ، ولی برای اینکه بدقولی نکرده باشیم و فصل تا پایان ترجمه شده باشه ، این قول رو میتونم بدم که ظرف یکی-دو هفته آینده زیرنویس هر سه قسمت آماده و در اختیار شما دوستان قرار میگیره :Smiley17:

nasim777
06-15-2014, 09:46 PM
دوستان خوبم، درود و وقت بخیر خدمت شما :Smiley17:

اول از همه از دوستانی که سریال رو با ترجمه ی بنده دنبال می کردند و در این مدت از دیدن سریال محروم بودند معذرت خواهی میکنم
ببینید دوستان، زیرنویس این سریال بسیار حجیم و پر است از اصطلاحات پزشکی و روانشناسی و اصطلاحات عامیانه. اگر سریال رو با زیرنویس بنده دنبال کرده باشید متوجه شدید که ترجمه به صورت کاملا روان و قابل فهم در زبان فارسی انجام شده
هدفم از بیان این مطلب این بود که به اطلاعتون برسونم ترجمه ای در این حجم و سطح کاری بسیار خسته کننده و نفس گیر برای یک تیم ترجمه میتونه باشه، چه برسه به بنده که خودم به تنهایی دست به ترجمه ی این سریال تا به اینجای کار زدم
استقبال هم اونطور که باید نبود و خب یه جورایی خستگی توی تن من موند ولی مساله ی اصلی این نیست...
من قبلا به چند نفر از مترجمای خوب این انجمن برای همکاری پیشنهاد دادم و یا حتی این که سریال رو بدون من و چند نفری دست بگیرن و تموم کنن چون من واقعا دیگه توان و وقت انجام این پروژه رو به صورت انفرادی ندارم
دوستان مترجم هم به دلیل مشغله ای که خودشون دارن و یا به خاطر پروژه های خودشون قادر به انجام این پروژه نیستند که کاملا هم حق با این دوستان هست و نمیشه انتظار داشت که پروژه های خودشون رو رها کنن و این پروژه رو انجام بدن. ولی من باز هم با این دوستان صحبت کردم و خواهم کرد و اگر حاضر به همکاری و یا گرفتن پروژه شدند، ترجمه این سریال ادامه پیدا خواهد کرد
در غیر این صورت باید متاسفانه بگم که مجبور به کنسل کردن پروژه خواهم بود
دوستانی که این سریال رو دنبال می کردند حتما از دست من ناراحت خواهند شد، ولی من توضیحات بالا رو دادم تا شما از دید من به قضیه نگاه کنید
در هر صورت شما چند روز دیگر هم تحمل بفرمایید تا من خبر قطعی رو به شما بدهم.
باز هم از لطف و محبت همه ی شما دوستان متشکرم و آرزوی بهترین ها رو براتون دارم :Smiley17:

سلام آیدین یه فکری برات دارم
مترجم گری آناتومی مرجان زندیه نمی تونه کمکت کنه؟
هم توی اصطلاحات شبیه به پرایوت پرکتیس هست هم محتواش شباهت داره و شاید علاقه داشته باشه حاضر به همکاری بشه
هم اینکه فعلا دستش به گری آناتومی بند نیست شاید وقت داشته باشه

اینم پروفایلش

http://www.imdb-dl106.in/forum/member/marjan.zandieh/

Milad eMJey
10-15-2014, 04:27 PM
زیرنویس قسمت های 21 و 22
ترجمه از evergreen (http://tvworld.info/member.php?38052-evergreen)

21
.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/994921)
بدون فیل.تر (http://subscene7.ir/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/994921)

22
.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/994922)
بدون فیل.تر (http://subscene7.ir/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/994922)


قسمت 21 بعد از چند ثانیه زیرنویسش ناهماهنگ میشد و باید هرچند ثانیه دوباره هماهنگ میشد.
تا اونجایی که راه داشت سعی کردم هماهنگش کنم.
قسمت 23 هم یکی دو روز دیگه اضافه میشه.

nasim777
10-15-2014, 09:04 PM
زیرنویس قسمت های 21 و 22
ترجمه از evergreen (http://tvworld.info/member.php?38052-evergreen)

21
.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/994921)
بدون فیل.تر (http://subscene7.ir/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/994921)

22
.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/994922)
بدون فیل.تر (http://subscene7.ir/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/994922)


قسمت 21 بعد از چند ثانیه زیرنویسش ناهماهنگ میشد و باید هرچند ثانیه دوباره هماهنگ میشد.
تا اونجایی که راه داشت سعی کردم هماهنگش کنم.
قسمت 23 هم یکی دو روز دیگه اضافه میشه.


من نتونستم دانلود کنم
چرا؟
لینک بی فیل . تر را چک میکنین بی زحمت؟

AdibTE
10-15-2014, 10:32 PM
من نتونستم دانلود کنم
چرا؟
لینک بی فیل . تر را چک میکنین بی زحمت؟

مشکل از سایته.
از این لینک ها استفاده کنید:Smiley17:
21 (http://tinysub.net/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/994921on/farsi_persian/994921)
22 (http://tinysub.net/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/994922)

Milad eMJey
10-17-2014, 05:17 PM
قسمت 23
قسمت آخر
ترجمه از evergreen (http://tvworld.info/member.php?38052-evergreen)
.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/996022)
بدون فیل.تر (http://tinysub.net/subtitles/private-practice-third-season/farsi_persian/996022)

این هم قسمت آخر این فصل. خیلی خوب میشد اگه خود آیدین یا خانم evergreen (http://tvworld.info/member.php?38052-evergreen)زیرنویس رو تو تاپیک میزاشتن،
ولی چون هر دو نفر چند وقته به سایت سر نزدن امکانش نبود.
یه تشکر اساسی میکنم از آیدین عزیز که ما رو با این سریال آشنا کرد. خودم از طرفدارهای این سریال بودم و سه
فصل رو با زیرنویس عالیِ آیدین (http://tvworld.info/member.php?4484-idin)دیدم. امیدوارم بازهم بتونیم ادامه سریال رو با زیرنویسش ببینیم.
یه تشکر دیگه هم میکنم از خانم evergreen که زیرنویس این سه قسمت رو انجام دادن و نذاشتن سریال نصفه بمونه
و همینطور از آقا پویا (http://tvworld.info/member.php?1289-pooya)که زیرنویس‌ها و لینک سریال رو به من داد.

bargegol
03-15-2019, 12:02 AM
این سریال دیگه کار نمیشه؟