PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائه‌ی 61 تی‌وی‌وُرلد | زیرنویس فیلم The Hunt | اضافه شد



FarboƉ
03-27-2013, 06:43 PM
http://www.picoup.ir/images/21988057775590599970.jpg


با سلام خدمت کاربرهای عزیز انجمن
با دوست های خوبم، اشکان (Chandler Bing) و امین (amingeneral) تصمیم گرفتیم یکی از بهترین فیلم های سال گذشته رو زیرنویس کنیم.
حدود یه هفته ی پیش استارت کار رو زدیم اما به علت ضعیف بودن زیرنویس انگلیسی موجود(ترجمه ماشینی) مجبور شدیم برای زیرنویس بهتر صبر کنیم که دیروز ظاهرا زیرنویس مناسبی ریلیز شده.
Hunt یا همون شکار یه فیلم درام دانمارکی هست که توسط توماس وینتربرگ کارگردانی شده و مدس میکلسون در ان به ایفای نقش پرداخته است.
داستان فیلم در یک روستای کوچک در دانمارک اتفاق می افتد، لوکاس (میکلسون) که در یک مهدکودک معلم است به اشتباه متهم به سواستفاده ی جنسی از یکی از بچه ها میشود. فیلم نشان میدهند که لوکاس چگونه توسط جامعه ی خود طرد میشود.
میکبسون برای بازی در این فیلم برنده ی جایزه ی بهترین بازیگر نقش اول مرد از جشواره ی کن شد.
فیلم بسیار قشنگیه، امیدوارم مثل من از فیلم لذت ببرید.

http://www.picoup.ir/images/55477075106852498448.jpg


http://www.picoup.ir/images/50705811929221821304.png (http://subscene.com/subtitles/jagten-the-hunt/farsi_persian/708874)



http://www.picoup.ir/images/46038445451646621273.png (http://tvworld.info/thread849-2.html#post110462)

amingeneral
03-29-2013, 07:18 PM
زیرنویس فارسی به پست اول اضافه شد:Smiley17:

امیدوارم از کیفیت کار راضی باشید.

FarboƉ
04-01-2013, 12:24 PM
بنا به درخواست چند تن از دوستان، و مشکلشون در پیدا کردن لینک دانلود فیلم، آدرس پست پویا جان که حاویه لینک دانلود فیلم است به پست اول اضافه گردید.

Alireza 69
04-04-2013, 09:40 PM
ممنون برای ترجمه این فیلم زیبا . از خیلی وقت پیش تعریفشو شنیدم . توی اولین فرصت میبینم با زیرنویس خوبتون :Smiley17:

arzhang
04-07-2013, 09:12 PM
اول از همه: خیلی ممنونم بابت ترجمه خوب این فیلم نسبتا مهجور. یکی از بهترین فیلم های سال گذشته و کاندیدای نخل طلای کن و برنده جایزه بهترین بازیگر آن.
کسایی که فیلم اخیر خانم درخشنده (هیس دخترها فریاد نمی زنند) رو بهمن ماه دیدن حتما موقع تماشای فیلم پی به شباهت مضمونی این دو فیلم شدند.
گذاشتن این دو فیلم کنار هم و مقایسه آنها کاملا تفاوت ها فرهنگی رو نشون میده و حساسیت مردم دو جامعه مختلف (ایران و دانمارک) نسبت به مسئله مهمی همچون کودک آزاری رو تبین می کنه. عمری بود موقع اکران فیلم هیس دخترها ... (برنده به حق جایزه مردمی جشنواره فجر) نقد هر دو فیلم رو به بصورت مقایسه ای کار می کنم. چون این موضوع به نوعی دغدغه نسل ما نیز هست. خیلی پیش آمده که در سنین کودکی و نوجوانی در مدرسه از معلم و ناظم کتک بخوریم و حتی علیرغم شکایت و پیگیری آب از آب تکون نخوره. البته موضوع این دو فیلم چایلد ابیوز هستش که خیلی مسئله حساستر و ویران کننده تریه. ولی به هرحال نوع تعامل جامعه ما مخصوصا در دهه های گذشته در مدارس با کودکان مناسب نبوده و هنوز خیلی از بچه ها چوب و شلنگ ناظم رو یادشونه.

pro_translator
04-07-2013, 11:37 PM
دست مترجم‌های این فیلم درد نکنه...:Smiley17:

زیرنویس عالی بود...

واقعا فیلم قشنگی هم بود... از معدود فیلم‌هایی بود که با زیرنویس فارسی دیدم...:Smiley35:

Irag
05-26-2013, 09:09 AM
http://buspic.com/img/file13695393981.png

1 سال بعد ...

فيلم رو ديدم:

»» كارلا، كريستين، ناديا، كرت، تيو و بچه‌هاي مهد كودك، مدير فروشگاه، شكارچي، تخيل قوي و باجزئيات كودكان، آن زيرزمين توهمي، همه و همه چي از جون "لوكاس" مظلوم و بيچاره ميخوان؟!

»» ايده‌ي فيلم در روايت داستانش واقعا جذاب بود. اينكه تعليقي وجود نداشت چيز پنهاني وجود نداشت معمايي حل نشده وجود نداشت موضوعي ساده مطرح شده بود منشأ شكل گيري همه‌ي اتفاقات فقط يك دروغ بچگانه بود كه اتفاقا چند باري هم از طرف "كارلا" با لفظ احمقانه خوانده شد اينكه من به عنوان تماشاگر فيلم هيچ‌وقت منتظر پيش آمدن يك اتفاق تازه براي اوج گيري نيستم نيز يك ايده‌ي مثبت بود. فقط بايد تماشاچي "قضاوت ظالمانه‌ي عمومي" يك شهر در مقابل "لوكاس" بیچاره و مظلوم باشم. همين موضوع "قضاوت ظالمانه و جاهلانه" به خودي خود حتي قبل از تماشاي فيلم هم عذاب‌آور هست.

»» متاسفانه فيلم زيادي اروپايي و سرد و خشك و خلاصه (ولي كش‌دار) پيش مي‌رود. متاسفانه زندگي "لوكاس" بيش از حد در خانه نمايش داده مي‌شود و اتفاقا هر وقت بيرون از لوكيشن منزل لوكاس حضور پيدا مي‌كند فيلم جذاب و خواستني‌تر مي‌شود از جمله سكانس "كليسا" و يا سكانس "فروشگاه" اين‌ها خيلي خيلي از گفت‌وگو‌هاي دو نفره و پر از تحرك دوربين و زوم‌هاي زوري و سكوت‌هاي بي‌مورد شخصيت‌ها من رو در موقعيت "لوكاس" قرار داد.

»» يكي از بهترين سكانس‌هاي فيلم حضور پسرش "ماركوس" در خانه‌ي "تيو" و اوج گرفتن خشم ماركوس و دعواي بعدش ... به نظرم اين قسمت يك جور انتقام و يك جور خالي كردن عصبيت تماشاچي از اين همه "دروغگويي" شخصيت "كارلا" بود كه كارگردان لطف كرد و با "تف" ماركوس يه حالي به جمع تماشاگر داد. من يكي كه واقعا دوست داشتم اون لحظه **...** !!

»» و پايان هنرمندانه‌ي فيلم كه با عنوان "يك سال بعد" و به تصوير كشيدن مراسم اصطلاحا مرد شدن (جواز شكار) ماركوس آغاز شد و در حاليكه انتظار داشتم اين پاياني بر "قضاوت ظالمانه‌ي عمومي" عليه "لوكاس" باشه در دقيقه‌ي آخر "شكارچي" ظهور ميكنه!

امتياز: 7.5

پ.ن: از گروه 3 نفره ترجمه و زیرنویس (امین فربد اشکان) هم بخاطر انتخاب این فیلم تشکر میکنم.

Alireza 69
07-18-2013, 08:23 PM
بعد مدتها وقت کردم و فیلم رو دیدم . فیلم و زیرنویس هر دو عالی بود . زیرنویس رو با نسخه ای که داشتم هماهنگ کردم و توی subscene آپلود کردم امیدوارم آزرده خاطر نشده باشید .


The Hunt a.k.a Jagten (2012) 720p BluRay AC3 x264 - AdiT
Subscene (subscene.com/subtitles/jagten-the-hunt/farsi_persian/758707)