PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : :. نکات نگارشی مهم و پرکاربرد در زبان فارسی برای همگان.:



Amigo22
10-27-2013, 11:23 PM
[CENTER]
با سلام به همگی.

بدون مقدمه می رویم سر اصل مطلب!

هدف از ایجاد این پُست، این است که غلطهای املایی رایج در نوشته های روزمره مان را اصلاح کنیم.
برای همین، از کتاب های معروف در زمینه نگارشِ درست استفاده کردم، من جمله از کتاب «دستور خطّ فارسی چاپ 1391 فرهنگستان زبان و ادب فارسی»
و غلطهای املایی رایج را در یک فایل PDF آماده کردم تا همۀ دوستان چه مترجمین عزیز چه بقیه دوستان استفاده کنند.



دانلود فایل (http://www.mediafire.com/download/14awt21m596idvh/Negaresh.pdf)


به امید آن که این مطلب مثمر ثمر واقع شود.

درست بنویسیم!



دانلود کتاب غلط ننویسیم، از ابوالحسن نجفی

کلیک کنید (http://www.mediafire.com/download/gnpuyvo8144fp3y/ghalatnanevisim+-+1387.pdf)

Papa Emeritus
10-27-2013, 11:54 PM
تایپیک خیلی خوبیه . من خودم چند وقته کار نگارشی میکنم برای زیرنویس ها. چون فقط ترجمه کافی نیست . خیلی زبان فارسی باید قوی باشه برای یه ترجمه عالی.

Amigo22
10-28-2013, 12:02 AM
یعنی خودم که این کتاب رو دیدم ، از تعجب شاخ درآوردم که من قبلاً چقدر غلط می نوشتم !!!
حالا این فایل آموزشی خیلی به دردم می خوره.

Mikado
10-28-2013, 10:37 AM
با تشکر از شما دوست عزیز، به خاطر این مطلب.

اگر به این موضوع علاقه‌مندید و یا مرجع کامل‌تری می‌خواهید، به شما کتاب "غلط ننویسیم (http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%BA%D9%84%D8%B7_%D9%86%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3% DB%8C%D9%85)" آقای ابوالحسن نجفی را پیشنهاد می‌کنم.

و اگر می‌خواهید به صورت نرم‌افزاری هم غلط‌های رایج نوشتاری خود را تصحیح کنید، شورای عالی انقلاب فرهنگی، افزونه‌ای طراحی کرده به نام ویراستیار (http://www.virastyar.ir/) که هم کار کردن با آن آسان است و هم به سادگی بر روی نرم‌افزار Word نصب می‌شود (نسخه لایو (http://www.virastyar.ir/live))، به آن هم نگاهی بیندازید.

Amigo22
10-28-2013, 10:39 AM
دوستان توجه کنند بعضی از این قواعد، بین استادان گندۀ زبان و ادبیات فارسی اختلافی است. ولی شما حتی الامکان از نکات همین فایل پیروی کنید.

مثلاً یه نکته اش خیلی پیشرفته بود و نخواستم داخل فایل بذارمش و اونم این بود که اگه مثلاً کلمۀ "این ها" رو در مطلبی برای بار اول به صورت جدا نوشتید دیگه تا آخر مطلبتون (مقاله، پایان نامه و ...) باید به صورت جدا از هم بنویسید ولی اگه برای بار اول چسبیده به هم نوشتید تا آخر مطلبتون باید چسبیده بنویسید.

pro_translator
10-28-2013, 12:34 PM
به نظرم این قواعد بیشتر برای ترجمه‌ی کتاب مرتب شده‌ان...

نه برای کسانی که توی زمینه‌ی ترجمه‌ی فیلم کار می‌کنن...

چون که فیلم باید به زبان عامیانه‌ی مردم نزدیک باشه تا فارسی سلیسی که زبان‌شناس‌ها و اهل ادب ازش استفاده می‌کنن...

به نظرم مترجم برای تقویت زبان فارسیش باید دو کار بکنه:

۱. از زیرنویس‌های دیگه استفاده کنه یا با کسان دیگه مشورت کنه...

۲. فیلم‌های ایرانی نگاه کنه و سعی کنه دیالوگ‌ها رو از فارسی به انگلیسی هم ترجمه کنه توی ذهنش...

شدیدا موثره و توصیه می‌شه...

:Smiley17:

Amigo22
10-28-2013, 02:08 PM
حرف شما متینه. ولی اکثرش رو میشه توی ترجمه فیلم هم استفاده کرد ...
این تاپیک رو درباب اشتباه های کلمه هایی مثل : مظنون که صحیحه ولی بعضیا به اشتباه می نویسن : مضنون !!! به روز خواهم کرد.
منتظر باشید.

Amigo22
10-28-2013, 11:22 PM
لینک دانلود کتاب غلط ننویسیم، از ابوالحسن نجفی

به پست اول اضافه شد.

Eternal
10-29-2013, 01:47 AM
دانلود کتاب غلط ننویسیم، از ابوالحسن نجفی

کلیک کنید

ممنون بابت تاپیک، خیلی مفیده.

من این لینک رو نمیتونم باز کنم "Oops!" ولی لینک اول مشکلی نداشت.

Amigo22
10-29-2013, 01:54 AM
ممنون بابت تاپیک، خیلی مفیده.

من این لینک رو نمیتونم باز کنم "Oops!" ولی لینک اول مشکلی نداشت.


الان کلیک کنید باید کار کنه!