ورود

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائه‌ي 195 تي‌وي‌وُرلد | زيرنويس فیلم Brother | اضافه شد



Milad eMJey
01-24-2014, 01:01 PM























































http://picoup.ir/images/94466838180719536564.jpg


[دانلودِ فیلم (http://tvworld.info/showthread.php?2289-%D8%A7%D9%86%D8%AC%D9%85%D9%86-%D8%B3%DB%8C%D9%86%D9%85%D8%A7-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%84%D9%88%D8%AF-%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%DA%AF%D8%B1%D9%88%D9%87-a-b-c-d&p=140691&viewfull=1#post140691)]...[ترجمه اختصاصی برای کاربران (http://tvworld.info/showthread.php?42773)]...[دانلود زیرنویس از ساب‌سین (http://subscene.com/subtitles/brat-the-brother/farsi_persian/852093)]....... http://picoup.ir/images/10412764590841271851.png (http://www.imdb.com/title/tt0118767/)




خلاصه فیلم
فیلم داستان جوانی ـست به اسم "دنیل" که بعد از اتمام خدمت سربازیش و به توصیه مادرش، پیش برادرش که در شهر "سن‌ پترزبورگ" زندگی میکند میرود. برادر "دنیل" که "ویکتور" نام دارد یک گنگستر است و پای "دنیل" را هم به کارهای خودش باز میکند و ...

درباره فیلم
برادر، نام فیلمی روسیه ای محصول سال 1997 است. فیلم پس از اکران بسیار مورد توجه قرار گرفت و همین موضوع باعث شهرت بازیگر نقش دنیل یعنی Sergey Bodrov و کارگردان فیلم شد. داستان فیلم حول مشکلاتی است که کشور روسیه در دهه 90 با آنها دست به گریبان بود. مشکلاتی چون فقر، جنایت، بی میلی جوانان روسیه ای و شکست روابط خانوادگی که پس از فروپاشی اتحاد جماهير شوروى بوجود آمدند. اتفاقی که شش سال قبل از داستان فیلم بوقوع پیوست.
با اینجال هنوز علایمی از شجاعت و خوبی در چهره "دنیل" دیده میشود، اینکه وی قدرت تشخیص خوبی را از بدی دارد.
فیلم پیام روان شناختيِ قدرتمندی برای مخاطب روسیه ای دارد: اینکه در روزهای دلگير، هنوز اُمید هست.
موسیقی نیز نقش مهمی در فیلم ایفا میکند. خصوصا اینکه نفر اصلی یکی از گروه های معروف روسیه ای یعنی Nautilus Pompilius (http://en.wikipedia.org/wiki/Nautilus_Pompilius_%28band%29) در سکانسی از فیلم بازی میکند و "دنیل" نیز علاقه خاصی به آهنگ های این گروه دارد.
فیلم نسخه دومی هم دارد که در سال 2000 اکران شد. بازیگر نقش دنیل، در سال 2002 و در سن 30 سالگی از دنیا رفت.

سخن مترجم
همونطور که اطلاع دارید قرار شده هر هفته یکی از فیلم هایی که شما در این (http://tvworld.info/showthread.php?41385)تاپیک درخواست دادید ترجمه بشه. من هم واسه اولین کار تصمیم گرفتم این فیلم رو که حامد (http://tvworld.info/showthread.php?41385-%D8%AA%DB%8C%D9%85-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%DB%8C-TvWorld-%D8%B5%D9%86%D8%AF%D9%88%D9%82-%D9%BE%DB%8C%D8%B4%D9%86%D9%87%D8%A7%D8%AF%D8%A7%D 8%AA-%D8%AA%DB%8C%D9%85-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87&p=140072&viewfull=1#post140072) عزیز پیشنهاد داده بود رو ترجمه کنم.چون زبان فیلم روسیه ای بود، چند نوع زیرنویس انگلیسی موجود بود که هر کدوم با همدیگه فرق داشتن. یکیشون یه جمله رو یه چیز ترجمه کرده بود و اونیکی کلاً یه چیز دیگه با یه معنی دیگه. واسه همین من دو سه تا زیرنویس رو گذاشتم کنار هم و مناسبترین جمله ها رو ترجمه کردم. امیدوارم اشکالی اگه بود ببخشید.
آهنگ های زیبایی هم از گروه Nautilus Pompilius (http://en.wikipedia.org/wiki/Nautilus_Pompilius_%28band%29) پخش میشه و با اینکه زبان آهنگ ها روسی است ولی واقعاً آدم لذت میبره. اگه ost های فیلم رو هم پیدا کردم واسه دانلود میذارم.
فیلم واقعاَ زیباست و پیشنهاد میکنم حتماَ ببینیدش.
























































Gallow
01-24-2014, 01:26 PM
بسیار خوشحال و ممنون از میلاد عزیز که مسولیت زیرنویس کردن این فیلم را بر عهده گرفتند و لذت دیدن این اثر را برای ما چند برابر کردند.
همیشه علاقه خاصی به کاری های روسی داشتم یه سبک و سیاقی داره که کمتر میشه در بین کار های دیگه دید. از جمله یکی از بهترین های که توسط میکادو عزیز ترجمه شده بود
(The Return (http://tvworld.info/showthread.php?42544-%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D9%87%E2%80%8C%D9%8A-176-%D8%AA%D9%8A%E2%80%8C%D9%88%D9%8A%E2%80%8C%D9%88%D 9%8F%D8%B1%D9%84%D8%AF-%D8%B2%D9%8A%D8%B1%D9%86%D9%88%D9%8A%D8%B3-%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85-The-Return-%D8%A7%D8%B6%D8%A7%D9%81%D9%87-%D8%B4%D8%AF&p=136115#post136115)) واقعا یک تجربه فراموش نشدنی و در عین حال به یادماندنی بود. امیدوارم که این فیلم هم بتونه به مانند قبلی اینگونه باشه.
پیشنهاد می کنم هر دو اثر را از دست ندید.

Raylan Givens
01-24-2014, 01:48 PM
خسته نباشید بچه ها کار خیلی خوبی دارید میکنید :Smiley41:

Milad eMJey
01-24-2014, 03:30 PM
http://picoup.ir/images/91630057874869966654.jpg




(http://subscene.ee/subtitles/brat-the-brother/farsi_persian/852093)

http://picoup.ir/images/98124416109264437583.png (http://subscene.com/subtitles/brat-the-brother/farsi_persian/852093)
http://8pic.ir/images/51760776083354127618.png
(http://s2.farsisubtitle.com/downloadz/index.php?act=view&id=40837)


بدون فیلــ.ـتر (http://subscene.ee/subtitles/brat-the-brother/farsi_persian/852093)


با تشکر از میکادوی عزیز که واقعاَ زحمت کشید.

Milad eMJey
01-25-2014, 02:08 PM
لینک دانلود از همه ost ها پیدا نکردم ولی دقیقه های آخر فیلم یه آهنگ پخش میشه که واقعاَ عالیه.
البته دیدن اون لحظاتی که این آهنگ پخش میشه، لذت شنیدنش رو خیلی بیشتر میکنه ولی
همینطوری هم میشه کامل لذت برد از آهنگ:
Nautilus Pompilius - Зверь
http://picoup.ir/images/39550399156034267420.jpg


http://www.rodfile.com/xqu5rd7lrb85

این شعرش که ترجمه گوگله:
I look into the darkness , I see the lights
It is somewhere in the desert blazing fire
I see the lights , see the flame fires
This means that herein lies the beast
I chased him for so many years , so many winters
I found it here in the steppe
Hear howling at him, I see tears in his eyes
This means that the animal felt fear
I look into the darkness , I see the lights
This means that somewhere there lurks a beast
He , I know , does not sleep, too much pain
Everything burns , everything boils , fire blazes
I even know how it hurts the beast in your chest
He goes , he croaks , I know this cry
I'm circling in the darkness , where laughter is heard
This means that it is now the end of the beast
I will not wait for the morning , so as not to see him
Waking up from a dream , will be different
I will not wait for the morning , so do not spend more effort
Look at the star - she is now yours
Sparks melt into the night, the stars shine in a way
I fly and I am sad in this steppe
He was fast asleep - too sweet pain
Does not burn or burns , the fire dies down
When the morning comes up , he was the last star
Go up , fly behind me
When morning rose , calmed night
Not threatened by anything , just went away
He was still sound asleep when weak tremor
Flashed in the chest, from the sky poured out rain
He was still sound asleep when the morning rose

Irag
01-25-2014, 08:21 PM
همونطور که اطلاع دارید قرار شده هر هفته یکی از فیلم هایی که شما در این تاپیک درخواست دادید ترجمه بشه.

به ثمر رسیدن اولین فیلم از پروژه‌ی "آنچه شما خواسته‌اید" رو تبریک عرض می‌کنم.
این کار (ارزش دادن به خواسته‌ی کاربران) فوق‌العادست. :Smiley17:

amingeneral
01-27-2014, 03:38 PM
میلاد جان خسته نباشی رفیق...
استارت پروژه "آنچه شما خواسته اید" سخت بود که تو قبول زحمت کردی و این استارت رو به خوبی زدی. حتما فیلمو با زیرنویست میبینم

Irag
01-30-2014, 06:30 PM
Brother 1997 720P (http://tvworld.info/showthread.php?2289-%D8%A7%D9%86%D8%AC%D9%85%D9%86-%D8%B3%DB%8C%D9%86%D9%85%D8%A7-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%84%D9%88%D8%AF-%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%DA%AF%D8%B1%D9%88%D9%87-a-b-c-d&p=140691&viewfull=1#post140691) دوستان اگه میشه با این نسخه‌ایی که
توی انجمن هست هماهنگش کنید ممنون میشم. :Smiley17:

Milad eMJey
01-30-2014, 07:52 PM
Brother 1997 720P (http://tvworld.info/showthread.php?2289-%D8%A7%D9%86%D8%AC%D9%85%D9%86-%D8%B3%DB%8C%D9%86%D9%85%D8%A7-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%84%D9%88%D8%AF-%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%DA%AF%D8%B1%D9%88%D9%87-a-b-c-d&p=140691&viewfull=1#post140691) دوستان اگه میشه با این نسخه‌ایی که
توی انجمن هست هماهنگش کنید ممنون میشم. :Smiley17:

توی فایل زیرنویس دو نسخه هست که یکیش دی وی دی ریپ و اونیکی 720p هستش.

Irag
02-01-2014, 08:58 PM
توی فایل زیرنویس دو نسخه هست که یکیش دی وی دی ریپ و اونیکی 720p هستش.

مشکل حل شد. نمی‌دونم چرا توی KM زیرنویس 720 اجرا نمی‌شد ولی خب توی Pot اجرا شد.


فیلم پیام روان شناختيِ قدرتمندی برای مخاطب روسیه ای دارد: اینکه در روزهای دلگير، هنوز اُمید هست.

فیلم‌های روسی با توجه به یه تجربه‌ی تلخی که از قبل داشتم طی کردن مراحل "انتخاب" و "تماشا" رو برام سخت کرده بود. ولی این یکی اصلا مثل اونا نبود.بخصوص بعضی سکانس‌ها که تم "غیرجدی" داشتن و "تصادف"ی بودن مثل سکانس آپارتمان یه طبقه گروه موسیقی مورد‌علاقت یه طبقه پایین تر سنگر برای "قتل" یکی دیگه. حیف که اجرای دلچسبی نداشت و گرنه من عاشق این جور لحظاتم.
در کل فیلمش یه ریتم سریع و سرگرم‌کننده‌ایی داشت و داستان چندان پیچیده و مختصی نداشت هر مخاطبی میتونه باهاش راحت باشه! :Smiley69: