PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائه‌ی 242 تی‌وی‌وُرلد | زيرنويس فصل اول سریال the tick of it | پـایـان



BIG FELLAH
07-13-2014, 12:14 AM
http://picoup.ir/images/43119719867585740642.jpg


مرکز درگیری، یک سریال کمدی و سیاسی است که سال ها با بی توجهی در ایران کنار گذاشته شده . ابن سریال با نمره ی فوق العاده 8.8 در رتبه ی 65 در بین سریال ها از نظر IMDB قرار داره که در ژانر خودش بی نظیره. حتی برخی منتقدین ازش به عنوان بهترین محصول کمدی کل بریتانیا در این قرن یاد کرده اند. امیدوارم بتونم با این ترجمه کمکی به شناخته شدنش بکنم.
سخن مترجم.
با دیدن یک قسمت از این سریال متوجه شدم چرا این پروژه از طرف مترجم قبلی(مسعود) ادامه داده نشده. این سریال پر است از دیالوگ های غریب و اصطلاحات نا آشنای و مختص انگلیسی ها که در مواقعی گوگل هم جوابی برایشون نداره. به هر حال من سعی خودم رو می کنم که کار خوب تحویل بدم.
سیر داستان.
با استعفای اجباریه کلیف لاتون از وزارت امور اجتماعی، هیو ابت جانشینش میشه. از طرفی مالکوم تاکر، مدیر روابط عمومی دولت به او که فرد نسبتا بی عرضه ای هست و به معاونین و مشاورانش که خودشون هم کم از او ندارند، امر و نهی می کنه.
کاراکتر مهم.
مالکوم (http://www.imdb.com/name/nm0134922/?ref_=tt_ov_st)، مدیر روابط عمومی، جالبترین شخص توی این سریاله. آدم بسیار عصبانی، بی ادب ، و با سیاستیه که با وزرا مثل پادو هاش حرف میزنه و هیچ وقت به خودش زحمت در زدن و سلام کردن رو نمیده . اگر با دقت به عمق چشماش نگاه کنید شیطان درونش رو به وضوح خواهید دید.






.:IMDB:. (http://www.imdb.com/title/tt0459159/)
[تاپیک دانلود (http://tvworld.info/forumdisplay.php?1128-The-Thick-of-It)]



http://picoup.ir/images/34521826492731010225.png


اپــیــزود
زیـرنـویـس از سـاب‌سـیـن


Episode 1.1 (http://www.imdb.com/title/tt0759886/?ref_=ttep_ep1)
Download (http://subscene.com/subtitles/the-thick-of-it-first-season/farsi_persian/862012)



Episode 1.2 (http://www.imdb.com/title/tt0720699/?ref_=ttep_ep2)
Download
(http://subscene.com/subtitles/the-thick-of-it-first-season/farsi_persian/947037)


Episode 1.3 (http://www.imdb.com/title/tt0720700/?ref_=ttep_ep3)
Download (http://subscene.com/subtitles/the-thick-of-it-first-season/farsi_persian/955141)
(http://subscene.com/subtitles/the-thick-of-it-first-season/farsi_persian/955141)

hssnjfry
07-13-2014, 12:19 AM
با سلام لینک دانلود سریال را اگر دارید لطفا قرار بدهید با تشکر

BIG FELLAH
07-13-2014, 12:24 AM
با سلام لینک دانلود سریال را اگر دارید لطفا قرار بدهید با تشکر
گذاشتم:Smiley17:

Amirhossein17
07-13-2014, 05:47 AM
بسم‌الله‌الرحمن‌الرحیم.

Irag
07-13-2014, 11:51 AM
مالکوم، مدیر روابط عمومی، جالبترین شخص توی این سریاله. آدم بسیار عصبانی، بی ادب ، و با سیاستیه که با وزرا مثل پادو هاش حرف میزنه و هیچ وقت به خودش زحمت در زدن و سلام کردن رو نمیده . اگر با دقت به عمق چشماش نگاه کنید شیطان درونش رو به وضوح خواهید دید.

اتفاقی من قبل از تماشای این سریال یه فیلم سینمایی دیدم (In the Loop) به کارگردانی نویسنده‌ی این سریال آقای Armando Iannucci با بازی این مرد فوق‌العاده یعنی Peter Capaldi (لامصب!) که انگار نسخه‌ی سینمایی این سریال بود. خب خیلی کار ترجمه و زیرنویس این سریال سخته اون فیلم سینمایی هم مترجمش فکر کنم "رباط" پاره کرده بود. واقعا خسته نباشید. یکی دیالوگ‌ها فراوانه یکی هم طرز فیلمبرداری آزاردهنده است. موفق باشید. :Smiley17:

mehrdad_dvd
07-13-2014, 02:03 PM
سردرد گرفتم از این طرز فیلمبرداری...دوربین روی دست گاهی حس مستند بودن صحنه میده به آدم اما دیگه اینجوری خیلی مزخرف هست..یک اپیزود دیدیم دو تا قرص خوردم.:Smiley15:

BIG FELLAH
07-13-2014, 02:08 PM
خیلی از دوستان تشکر می کنم. لطف دارید :Smiley17:
بچه های تی وی ورلد همشون خیلی ماه هستند:Smiley29:

bardia20
07-18-2014, 02:57 PM
عالیه این سریال. ممنونم

BIG FELLAH
07-28-2014, 12:21 PM
قسمت سوم
پایان فصل اول
خیلی بابت وقفه ی طولانی که به وجود آمد عذر می خواهم. در فصل های بعد قراره من با مسعود جان (arki (http://tvworld.info/member.php?15376-arki)) از tvshow مشترک این سریال رو ادامه بدیم.

.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/the-thick-of-it-first-season/farsi_persian/955141)
دیالوگ بیاد ماندنی:
وزیر: دلم برای اون روزی که می تونستم با احترام استعفا بدم تنگ شده.
هر روز که به تاخیر بندازمش مثل یک سال زمان هستش برای برگشتنم.
"یه کم فکر می کنه"
در واقع اگه همون روز استعفا می دادم تا الان باید نخست وزیر می شدم.

Mikado
07-28-2014, 12:26 PM
صادق عزیز، بهت خسته نباشید میگم به خاطر کار بزرگی که انجام دادی
واقعا سریال به این پردیالوگی و سختی من کم دیده بودم و اینکه در شروع کار چنین پروژه ای رو انتخاب کردی نشون از جدیت و قدرتت در کار داره
خود من به شخصه هیچ وقت نمیتونستم چنین کاری رو ترجمه کنم و خوشحالم که به خوبی و زیبایی کار رو انجام دادی.
امیدوارم در فصل دوم هم با همکاری دوست خوبمون در تی وی شو، یه کار به یاد موندنی خلق کنید

خسته نباشید حسابی خدمتت. :Smiley30:

BIG FELLAH
07-28-2014, 12:37 PM
خود من به شخصه هیچ وقت نمیتونستم چنین کاری رو ترجمه کنم
البته شما شکسته نفسی می کنید. چون من خیلی از ترجمه هات رو دیدم.
خیلی ممنون . خیلی لطف داری:Smiley17:
من که خیلی خوشحالم که یه جایی، تو یه انجمنی، امثال شما ها هستید. :Smiley41:

bardia20
07-29-2014, 11:31 PM
ممنونم و ایشالله فصل دوم رو با کمک یه تیم دیگه سریع تر به پیش ببرید.

باز هم ممنونم