توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائهی 280 تیویوُرلد | زیرنویس فصل دوازدهم Two and a Half Men | پایان
De PALMA
11-05-2014, 02:03 PM
http://picoup.ir/images/93171832017573166949.jpg
با سلام دوباره به همه دوستان و طرفداران سریال Two and a Half Men که تا این فصل کار رو دنبال کردند.
این فصل رو هم مثل فصل قبل در خدمت دوستان خواهیم بود.
این کار رو با محمد جویباری عزیز انجام میدیم.
پس با ما همراه باشید.
http://picoup.ir/images/81895553748236870181.jpg
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://picoup.ir/images/70685796607152036606.jpg
http://picoup.ir/images/98522574372603887794.png (http://www.imdb.com/title/tt0369179/)
http://picoup.ir/images/67804949766472513147.png
http://picoup.ir/images/35555126320198900716.png
1
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1005191)
2
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1008574)
3
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1012817)
4
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1016095)
5
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1020355)
6
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1024325)
7
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1028452)
8
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1033889)
9
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1046936)
10
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1046959)
11
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1051888)
12
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1055605)
13
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1060014)
14
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1064656)
15-16
subscene (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1068593)
[بحث اپیزودیک] (http://tvworld.info/showthread.php?44366-Two-and-a-Half-Men-%D8%A8%D8%AD%D8%AB-%D9%88-%D8%AA%D8%A8%D8%A7%D8%AF%D9%84-%D9%86%D8%B8%D8%B1-%D9%BE%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%85%D9%88%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-%D8%AF%D9%88%D8%A7%D8%B2%D8%AF%D9%87%D9%85) | [دانلود سریال] (http://tvworld.info/showthread.php?44342-%D8%A7%D8%AE%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D8%B5%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%84%D9%88%D8%AF-%D9%81%D8%B5%D9%84-%D8%AF%D9%88%D8%A7%D8%B2%D8%AF%D9%87%D9%85-%D8%B3%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%84-Two-and-a-Half-Men-(-%D9%82%D8%B3%D9%85%D8%AA-%D8%A7%D9%88%D9%84-%D8%A7%D8%B6%D8%A7%D9%81%D9%87-%D8%B4%D8%AF-))
De PALMA
11-05-2014, 02:06 PM
قسمت 01 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1005191)
http://picoup.ir/images/78470293037530991351.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
11-05-2014, 02:57 PM
ایول بچه ها Anger Management هم اومده اونم استادش کنید خسته نباشید....
mas5oud281
11-05-2014, 04:01 PM
با اینکه قسمته اول ضعیف ترین قسمت کل سریال بود.
ولی مثله همیشه زیرنویسه شما عالی بود ممنون!!
juybari
11-08-2014, 09:02 AM
قسمت 02 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1008574)
http://picoup.ir/images/47844317825936203104.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
11-08-2014, 02:29 PM
سپاس فراوان:Smiley17:
saleckf
11-15-2014, 02:22 PM
بابا چقد زیر نویسایه این سریال دیر میاد 20 دقیقس دیگه هنوز نیومده قسمت 3ش
Amin03
11-15-2014, 03:59 PM
بابا چقد زیر نویسایه این سریال دیر میاد 20 دقیقس دیگه هنوز نیومده قسمت 3ش
سر مترجم های این سریال خیلی شلوغ ـه و بین سیتکام ها هم یکی از سخت ترین ترجمه ها رو داره. تازه 24 ساعت از اومدن سریال گذشته، مترجم ها هم کار و زندگی دارن. هر وقت کار آماده بشه، آپلودش می کنن.
juybari
11-15-2014, 07:01 PM
قسمت 03 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1012817)
http://picoup.ir/images/85563266373520061950.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
11-15-2014, 10:31 PM
تشکر بابت ترجمه زیباتون فقط چرا این سریالو ترجمشو زودتر ازAnger Management انجام میدید؟؟؟
Mani Vampire
11-16-2014, 12:09 AM
تشکر بابت ترجمه زیباتون فقط چرا این سریالو ترجمشو زودتر ازAnger Management انجام میدید؟؟؟
مترجمینی که در زمینهی سریال فعالیت میکنند، ترجمه را بدون هیچ چشمداشتی و بر اساس علاقهی شخصی خود به آن سریال تقدیم هموطنانشان میکنند که من این را با مثالی برایتان توضیح میدهم:
گاهاً بعضی از ما وقتی در مقابلمان ظرفی بزرگ از میوه تعارف میکنند، میوههایی نظیر موز و انگور را بر میوههایی نظیر کیوی و خیار ترجیح میدهیم و از آنها نوش جان میکنیم، چون هم خوردِ آنها راحتتر است و هم (به طور مثال برای من) خوشمزهتر هستند. و بعد سراغ میوههایی میرویم که پوستکندنشان سختتر است و مزهای متفاوت دارند.
حالا مترجمین نیز وقتی چند سریال را قبول زحمت میکنند، از شما میخواهند که به سلیقهاشان احترام بگذارید و این بدین معنیـست که شاید دوست داشته باشند ترجمهی بعضی سریالها را زودتر و بعضیها را دیرتر انجام بدهند. به طور مثال محمد و احسان عزیز حتماً علاقهی بیشتری به این سریال دارند یا شاید این سریال را بر Anger ارجح دانستهاند و طرفدارانش بیشتر است.
لطفاً زینپس پست اینچنینی ندهید که بلافاصله پاک خواهد شد. :Smiley17:
juybari
11-22-2014, 01:46 AM
قسمت 04 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1016095)
http://picoup.ir/images/55382687100926294180.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
11-22-2014, 02:26 PM
درود و خسته نباشید بر شما:Smiley17:
haqern
11-23-2014, 01:53 AM
دستتون خیلی درد نکنه
juybari
11-29-2014, 07:07 PM
قسمت 05 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1020355)
http://picoup.ir/images/13324697855998782573.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
11-29-2014, 11:10 PM
یه دنیا تشکر:Smiley30:
De PALMA
12-07-2014, 04:05 PM
قسمت 06 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1024325)
http://picoup.ir/images/75736436572601223481.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
12-07-2014, 04:43 PM
ایول ایول دمتون گرم بچه ها :Smiley17::Smiley30:
juybari
12-13-2014, 03:52 PM
قسمت 07 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1028452)
http://picoup.ir/images/74056471385495643247.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
12-13-2014, 05:09 PM
تشکر و خسته نباشید بچه ها:Smiley17:
juybari
12-22-2014, 04:24 PM
قسمت 08 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1033889)
http://picoup.ir/images/84218676949730694277.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
12-22-2014, 04:37 PM
خسته نباشید احسان و محمد عزیز دستتون طلا بچه ها:Smiley17:
irani11
01-15-2015, 11:47 PM
دوستان قسمت نهم اومده ها
خسته نباشيد
saleckf
01-17-2015, 03:06 PM
قسمت 10 هم اومده !!!
amingeneral
01-17-2015, 03:21 PM
قسمت 10 هم اومده !!!
مطمئن باشید خودِ مترجمین میدونن که اومده، نیازی نیست خبر بدید بهشون.
حتماً مشکلی براشون پیش اومده که نرسیدند این دو قسمت رو انجام بدن. بزودی حتماً کار ترجمه از سر گرفته میشه.
areff
01-17-2015, 07:56 PM
مطمئن باشید خودِ مترجمین میدونن که اومده، نیازی نیست خبر بدید بهشون.
حتماً مشکلی براشون پیش اومده که نرسیدند این دو قسمت رو انجام بدن. بزودی حتماً کار ترجمه از سر گرفته میشه.
از وقتی این فصل پخش شده همینه، اتفاق جدیدی نیست خیلی منتظر میمونیم برای زیرنویس ، اگر مشکلی دارند بسپرن به یک گروه دیگه که سریال روی زمین نمونه.
haqern
01-17-2015, 08:11 PM
از وقتی این فصل پخش شده همینه، اتفاق جدیدی نیست خیلی منتظر میمونیم برای زیرنویس ، اگر مشکلی دارند بسپرن به یک گروه دیگه که سریال روی زمین نمونه.
شما میدونید که این بندگان خدا فقط از روی علاقه این کارو میکنند و هیچ منفعتی از این ترجمه نمیبرند؟؟؟؟؟
این سریال خیلی افت کرده و همین الان هم اگه این گروه ترجمه اش نکنه ، مطمئن باشید که این سه قسمت باقیموندش حالا حالا ها میمونه .
همین که وقت میذارند و این کارو ترجمه میکنند واسه من یکی خیلی ارزش داره و ازشون ممنونم. ( با وجود این که من اصلا با زیرنویس فارسی این سریالو نمیبینم )
areff
01-17-2015, 08:16 PM
شما میدونید که این بندگان خدا فقط از روی علاقه این کارو میکنند و هیچ منفعتی از این ترجمه نمیبرند؟؟؟؟؟
این سریال خیلی افت کرده و همین الان هم اگه این گروه ترجمه اش نکنه ، مطمئن باشید که این سه قسمت باقیموندش حالا حالا ها میمونه .
همین که وقت میذارند و این کارو ترجمه میکنند واسه من یکی خیلی ارزش داره و ازشون ممنونم. ( با وجود این که من اصلا با زیرنویس فارسی این سریالو نمیبینم )
اطلاع دارم ، اما وقتی پروژه ای شروع میشه که نمیشه به خاطر افت سریال دیگه ترجمه نشه!!! الان سریال های ضعیفتر از این داره توی این انجمن ترجمه میشه،من با یک تیم ترجمه از یک سایت دیگه حرف میزدم و پیشنهاد میدادم گفت این سریال دست یک تیم دیگه هست و نمیتونند ترجمه کنند.
Amin03
01-17-2015, 08:31 PM
از وقتی این فصل پخش شده همینه، اتفاق جدیدی نیست خیلی منتظر میمونیم برای زیرنویس ، اگر مشکلی دارند بسپرن به یک گروه دیگه که سریال روی زمین نمونه.
اطلاع دارم ، اما وقتی پروژه ای شروع میشه که نمیشه به خاطر افت سریال دیگه ترجمه نشه!!! چه حرف هایی میزنی شما! الان سریال های ضعیفتر از این داره توی این انجمن ترجمه میشه.
کافیه بگن ترجمه این سریال دست این سایت نیست تا بقیه شروع به ترجمه کنند.
یه خرده قدرشناسی هم چیز بدی نیست. دوتا رفقای که دارن این کار رو ترجمه میکنن، مدتهاست که روی این سریال و خواهرخواندهـش انگر منیجمنت دارن کار میکنن. جویباری فکر کنم 5 6 فصل داره این سریال رو میزنه، انگر هم که 85 قسمتـش رو تا حالا زدن. یعنی این دوتا سریال رو تا حالا 200 قسمت زدن، شما که مشخصا مترجم نیستی و وقتت برای چنین کارهایی نذاشتی ولی مترجمی که این کارست میدونه که چه کار بزرگی این دو تا حالا کردن. از همون مترجمهایی که فکر میکنی بیرون وایسادن 10 12 قسمت آخر رو بزنن بپرس که میتونن تصور برعهده گرفتن چنین مسئولیتی رو بکنن
یک لحظه خودت رو بذار جای این دوتا، چند صد ساعت عمرت رو برای کاری که هیچ منفعتی برات نداره بذاری بعد وقتی که بالاخره کارت داره به نتیجه میرسه، یکی بیاد چنین طلبکارانه برخورد کنه. فکر میکنی وقتی بیان این پستت رو ببینن چه حس و حالی پیدا میکنن.
از تاخیر توی ترجمه و نصفه موندن کار هیچ کس به اندازهی مترجم کار ناراحت نمیشه ببین چقدر سرشون شلوغـه که نتونستن هفتهای در حد چند ساعت برای این کار خالی کنن. مطمئن باش هیچ مترجم آدمی پیدا نمیشه که کار رو از این نقطه دست بگیره.
هرچقدر هم که توی خماری این سریال مونده باشی، اگر خودت رو برای یه لحظه هم جای این دوتا میذاتشی هیچ وقت با چنین لحنی اینجا پست نمیذاشتی.
areff
01-17-2015, 09:35 PM
برعکس تنها کسی که طلب نداره بنده هستم، الان دفعه دوم هست که در این انجمن به مترجم ها نمیشه گفت بالای چشمتون ابرو هست، برعکس به بهانه ی چند صد ساعت وقت گذاشتن و منفعتی نداشتن این کار، شما طلبکاری و هیچکس حق چیزی گفتن نداره، هر مترجمی دوست داره اسمش همجا پخش بشه و معروف بشه چند تا سایت الان حقوق های چندصد هزار تومانی در ماه دارن مترجم میگیرند و برای فیلم یا اپیزود های جدید سر کل کل حاظرن یک ترم مشروط بشن اما زودتر زیرنویس رو ریلیز کنند بعد میگید فقط برای شما ترجمه میکنیم و منفعتی نداره! حرف منم اینه مشکل دارند اطلاع بدهند زیرنویس رو بدهند به یک گروه دیگه، فقط یکم آگاه باشید بنده فقط مصرف کننده نیستم و وبمستر هستم پس یکم آگاهی دارم.
توی انجمن همسایه میگفتم عزیز این لاینت اشتباه ترجمه شده درست کن، تشکر هم میکرد ، یک بار اینجا گفتم، یکی از مترجم ها دقیقا گفت ما داریم وقت میزاریم برای هیچی طلبکار هم هستی میگی اشتباه ترجمه کردیم یک لاینو!!
Chandler Bing
01-17-2015, 10:44 PM
هر مترجمی دوست داره اسمش همجا پخش بشه و معروف بشه چند تا سایت الان حقوق های چندصد هزار تومانی در ماه دارن مترجم میگیرند و برای فیلم یا اپیزود های جدید سر کل کل حاظرن یک ترم مشروط بشن اما زودتر زیرنویس رو ریلیز کنند بعد میگید فقط برای شما ترجمه میکنیم و منفعتی نداره!
1. بله مترجمی که walking dead و vampire diaries ترجمه میکنه و دوماهه دست به کار شده دنبال شهرت میگرده، اما مایی که سریال هامون 60 تا دانلود هم میخوره دنبال این بچه بازی ها نیستیم.
2. بله یک سری از سایت ها به بهونه حقوق و پول مترجم ها رو جمع میکنند و کارهای پر طرفدار رو ترجمه میکنند تا بازدید انجمنشون بره بالا و بیشتر اکانت Vip بفروشن. اما تیوی ورلد تا الان به هیچ مترجمی پول نداده و نخواهد هم داد، اینجا کارها تماما دلی انجام میشه و هدف مون ترجمه کارهایی که 1000دانلود میشه نیست، سریال های محجوری هدفمونه که کسی طرف شون نمیره.
3. ما حاضر نیستیم از زندگی و درس دانشگاه مون بگذریم و مشروط بشیم تا شما سریالتون رو سر وقت ببینید. Deal with it
4. شما که میگید ما از ترجمه نفعی میبریم، لطفا بگید این منافع چیه تا ما هم مطلع بشیم.
و دلیل دیر شدن زیرنویس، ماه دی ماه امتحان های دانشگاه و مدرسه است، طبیعی که زیرنویس دیر بشه، پس این چند هفته رو بگذرونید و بیشتر از این اعصاب کاربرها و مترجم های تیم رو خورد نکنید.
areff
01-17-2015, 11:11 PM
به خاطر اینکه مترجماتون اصلا نمیدونستن واسه ترجمه هم پول میدن :Smiley69: همین شیخی فکر کنم تا الان پول یک 206 رو درآورده از نایت...
2 3 تا پروژه بگیرن شِکما سیر میشه و .. اما من tvworld رو مثل radiojavan دوست دارم که فقط کار های خوب و تک میزنه، کلا الان ربطی نداشت اما میگم سریال های خیلی ضعیفی تیمتون داره ترجمه میکنه ب جاش بفرستینشون روی این پروژه حالا ماهم زیاد توی کف این سریال نیستیم شما ب چشم انتقاد ببین.
Mani Vampire
01-17-2015, 11:21 PM
به خاطر اینکه مترجماتون اصلا نمیدونستن واسه ترجمه هم پول میدن :Smiley69: همین شیخی فکر کنم تا الان پول یک 206 رو درآورده از نایت...
2 3 تا پروژه بگیرن شِکما سیر میشه و .. اما من tvworld رو مثل radiojavan دوست دارم که فقط کار های خوب و تک میزنه، کلا الان ربطی نداشت اما میگم سریال های خیلی ضعیفی تیمتون داره ترجمه میکنه ب جاش بفرستینشون روی این پروژه حالا ماهم زیاد توی کف این سریال نیستیم شما ب چشم انتقاد ببین.
I'm TvWorld's Translator and I find this offensive
متأسفم براتون که همهچیز رو توی پول میبینید!
فکر میکنید تا حالا به ما پیشنهاد پول نشده؟ فکر میکنید مترجمانی که توی این سایت در حال ترجمهی رایگان هستند بهشون هرگز پیشنهاد ترجمه برای پول نشده؟
شما سریال قوی رو توی چی میبینید؟ تعداد دانلود؟ ومپایر دایاریز؟ واکینگدد؟ حتماً سریال باید 3k دانلود بشه تا سریال خوبی باشه؟ سانز 150تا دانلود میشد پس سریال آشغالیه؟ مترجمای ما سریالاشون خوب نیست؟
به نظرم سریالای بچههای مترجم سایت خیلی هم عالی هستن و خاصپسندن، حالا اینکه با سلیقهی شما جور درنمیاد باید واشر سرسیلندر سلیقهاتون رو عوض کنید تا جور دربیاد!
در ضمن پول یه 206 که نه، ولی 206هزار تومن بدهید همین امشب براتون ترجمه کنم اگه انقدر عجله دارید... در غیر این صورت دیگه راجع به ترجمه توی این تاپیک پست ندهید... آخرین اخطار بود
Sina_Saw
01-18-2015, 12:02 AM
من نفهمیدم چی شد :| یعنی ما نمیدونیم برای ترجمه پول میدن به همین خاطر موندیم اینجا؟ یعنی انقدر خنگیم؟ ما رو چی فرض کردی آقای کمی تا حدی نا محترم؟ :|
شما که اینقدر اطلاعات داری برو مترجم شو 206 در آر!
من فوق العاده سپاس گذارم از مترجمان عزیز
که بدون هیچ چشم داشتی دارن ترجمه این سریال و سریال های دیگه رو انجام میدن
اقایی که داره اینجا انتقاد میکنه مطمئنا تازگی ها شروع به دیدن این سریال کرده ما این تاخیر رو تو فصلهای قبل هم داشتیم
اما چون میدونستیم حتما مشکلی برا مترجم پیش اومده که ترجمه رو انجام نداده صبر میکردیم
تازه چقدر هم ازشون تشکر میکردیم بابت زیر نویس تا میل بیشتری نسبت به ترجمه براشون ایجاد بشه
این درست نیست که ژست طلب کارانه به خودتون بگیرید
چون حق این کار رو ندارین
اگه ترجمه این سریال بخاطر ناراحتی مترجم از حرف های شما دیگه انجام نشه ما شما رو مقصر میدونیم
من از همین جا از این دو عزیز مترجم معذرت خواهی میکنم
و امید وارم وقتی وقت ازاد داشتن ترجمه این سریال رو انجام بدن
babak_qazvini
01-18-2015, 01:34 AM
من یکی از کاربرهایی هستم که کم میام البته هر روز میام اما کم مینویسم چون به نظرم اسپم میشه
اما انگر و این سریال مترجماش کولاک بودند و هستند
دیر بشه زود بشه فرقی نمی کنه ما صبر میکنیم و از شما سپاسگزارم
روزگارتان شاد
De PALMA
01-18-2015, 12:54 PM
قسمت 09 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
پوزش از دوستان بابت تاخیر به وجود اومده
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1046936)
http://picoup.ir/images/14049348585173653382.jpg
De PALMA
01-18-2015, 01:27 PM
قسمت 10 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1046959)
http://picoup.ir/images/03470714146887936919.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
01-18-2015, 01:35 PM
ایول بچه ها دمتون گرم با اینکه فصل امتحانات هست کارتون عالی هست ایشالا امتحانات تموم بشه این پنج قسمت اخر Anger Management هم بزنید:Smiley30:
juybari
01-18-2015, 01:41 PM
دوستان. بسیار شرمنده بابت تاخیر.
بابت بحثی هم که پیش اومده بگم ناراحت نشدیم.
ما پوستمون کلفتتر از این حرفاست. :Smiley36:
انشالله 5 قسمت باقیمونده انگر رو هم به زودی ترجمه میکنیم.
SepehrDtj20
01-18-2015, 01:44 PM
اول که تشکر از احسان و محمد عزیز بابت زیرنویس، دست گلتون درد نکنه.
من هم در جواب اون عزیز یه چیزی بگم:
شما هرگز نمیتونی خودت رو جای مترجم بذاری، هیچوقت نمیتونی درک کنی اینکه زیرنویس یه فیلم یا سریال رو تمام کنی و بدونی عده ای قرار هست از زیرنویس تو استفاده کنن و لذت ببرن. هیچوقت نمیتونی این لذتی که به خود مترجم میرسه رو متوجه بشی.
من که تازه نسبت به بقیه دوستان تازه کارتر به حساب میام، توی فارسی ساب بودم هفته 2 تا پیشنهاد ترجمه بهم میشد که پول بهم برسه. ولی چه فایده، زیرنویس کردن چیزهایی که نه برام شوری داره نه علاقه ای. من ترجمه کردن رو یه Hobby میدونم برای خودم، یکی دوست داره بره کوهنوردی، یکی بره فوتبال، یکی بره خرید، من میرم ترجمه میکنم. موقعی که در حال ترجمه هستم، گذر زمان رو متوجه نمیشم ( شده یه روز 11 ساعت ترجمه کردم ) ، اینا رو میگم که بدونی همه چیز توی پول خلاصه نمیشه، زیاد با این صحبت رو به رو شدم که میگن : چرا ترجمه میکنی؟ چه سودی داره برات؟ چرا نمیری دنبال کاری که نون شه برات ؟ بعد از اینکه دلیل میارم راضی نمیشن، معمولا جواب میدم عاشق این کار هستم ! برو فروم های دیگه سایت های دیگه انقدر مترجم هست که برای ترجمه یه کار پول میگیرن ولی تفاوت داره کارشون. کسی که بدون منفعت مالی ترجمه میکنه، اثرش براش مثل یه جور اثر هنری میمونه، سعی میکنه به بهترین شکل درش بیاره، نسبت بهش دلسوزی و وسواس داره، مطمئن باش اینکار خیلی بهتر از کار افرادی هست که برای رفع تکلیف و گذاشتن یه 206 زیر پاشون این کارو میکنن : )
ببخشید حرفم طولانی شد و زیر تاپیک دوستان نوشتم، ولی دلم نیومد اینا رو نگم:Smiley69::Smiley69:
M.Amir
01-18-2015, 01:46 PM
واقعاً جای تقدیر داره که دوستان با شرایطی که خارج از کیبورد و دنیای مجازی دارند، اما باز هم فکرشون داخل این World هست و نیازی به یادآوری از سمت کسی ندارند.
خدا قوت دوستان :Smiley17:
Dark Passenger589
01-18-2015, 05:17 PM
1 دنیا تشکر :Smiley30:
Mikado
01-18-2015, 10:45 PM
برعکس تنها کسی که طلب نداره بنده هستم، الان دفعه دوم هست که در این انجمن به مترجم ها نمیشه گفت بالای چشمتون ابرو هست، برعکس به بهانه ی چند صد ساعت وقت گذاشتن و منفعتی نداشتن این کار، شما طلبکاری و هیچکس حق چیزی گفتن نداره
بنده فقط مصرف کننده نیستم و وبمستر هستم پس یکم آگاهی دارم
از اونجایی که این آقا اینجا فرمودند که تو این انجمن نمیشه گفت بالای چشم مترجم ابرو هست، بنده جسارت میکنم خدمت مترجم های این سریال و چند نکته رو خاطر نشان میکنم.
شما در چند پست پشت سر هم زدی بالای چشم مترجم رو هم کور کردی برادر من، چقدر این حرف شما زشت و بی ادبانه است، چقدر یک انسان میتونه بی فرهنگ باشه که خودش هم اقرار میکنه یه مترجم چند صد ساعت وقت گذاشته و حالا که چی؟ که چی برادر من؟
آقای وب مستر خیلی خفن غیر مصرف کننده، شما برو سر خیابون و به اون نفری که پشت کامپیوتر نشسته یه خط بده ترجمه کنه و ببین چقدر پول میگیره، بعد ببین چند صد ساعت تایپ چقدر میشه، مرد حسابی نشستی پشت کامپیوتر لم دادی، تخمه ات رو میشکنی بعد طلبکاری که چرا ترجمه ات دیر حاضر شده و پولت رو به رخ میکشی که به تیم های دیگه میدادی تا الان برات ترجمه کرده بودن؟ چقدر میتونی بی فرهنگ باشی؟ حد شعور شما دقیقا کجاست؟
هر فردی که داره توی دنیای زیرنویس، نه فقط تی وی ورلد، ترجمه میکنه داره بهت لطف میکنه، به چه جراتی از یه مترجم طلبکاری؟ به چه حقی میایی و با افتخار دم از مصرف کنندگیت میزنی؟ معلومه که ماها همه پشت سر مترجم ها هستیم و نمیذاریم به مترجم حتی یه حرف یه ذره درشت بزنی، برای اینکه افراد بی فرهنگ و بی ادبی مثل شما که برای چند صد ساعت وقت یه آدم هیچ ارزشی قائل نیستند برای ما و بیشتر افراد این انجمن ارزشی ندارن. حیف پیکسل هایی که برای حرف های بی ارزش شما در این انجمن خرج شده، حیف بایت هایی از اینترنت من که خرج سخنان بیهوده شما شده.
خجالت بکشید و برید پولهاتون رو خرج سوادتون بکنید. برید و پولهاتون رو خرج شعور نداشته تون بکنید.
چقدر یک حماقت میتونه طول و عرض داشته باشه، در مورد شما حجم انبوهی از بی مصرفی و بی شعوری و بی فرهنگی همه با هم انباشته شده آقای کاربر مصرف کننده بی ادب.
متاسفم برای خودم که باید این چند خط رو حیف جواب به شما میکردم.
از مترجم های عزیز هم معذرت میخوام که در این تاپیک مجبور شدم پست غیر مرتبط بدم، ان شا الله پست های ایشان و بنده همه حذف بشه تا بیشتر شاهد چنین پست های بی ارزشی نباشیم، بدی حماقت های انباشته اینه که هرفردی رو تا حد همون فرد احمق پایین میاره...
babak_qazvini
01-19-2015, 12:24 AM
ذمتون گرم
juybari
01-25-2015, 02:23 PM
قسمت 11 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1051888)
http://picoup.ir/images/34553716279256198525.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
01-25-2015, 02:47 PM
تشکر بچه ها خسته نباشید:Smiley17:
De PALMA
01-31-2015, 06:37 PM
قسمت 12 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1055605)
http://picoup.ir/images/03587835806767957044.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
01-31-2015, 08:02 PM
خسته نباشید :Smiley30:
juybari
02-07-2015, 09:45 AM
قسمت 13 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1060014)
http://picoup.ir/images/39205802980796096799.jpg
Dr. HANNIBAL LECTER
02-07-2015, 01:54 PM
تشکر و خسته نباشید دوستان....:Smiley17:
De PALMA
02-15-2015, 05:56 PM
قسمت 14 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1064656)
http://picoup.ir/images/98562316659242214363.jpg
Sina_Saw
02-15-2015, 06:25 PM
خسته نباشید بچه ها :Smiley30:
این قسمت بهتر شد یکم. امیدوارم دو قسمت آخر بهتر از این باشه
Dr. HANNIBAL LECTER
02-15-2015, 06:48 PM
تشکر بچه ها وای اینم داره تموم میشه:Smiley19:
juybari
02-22-2015, 05:21 PM
قسمت 15 و 16 اضافه شد
"کـــاري مشـــتـــرک از احـــســان و مـحـــمـد"
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1068593)
http://picoup.ir/images/49689126623358816935.jpg
Red Hood
02-22-2015, 05:25 PM
خسته نباشید و ممنون
Dark Passenger589
02-22-2015, 05:26 PM
پایان پروژه رو بهتون تبریک میگم . :Smiley17:مرســـــــی بابت همه زحماتتون :Smiley69:
De PALMA
02-22-2015, 06:19 PM
کلیه قسمت ها اضافه شد
http://picoup.ir/images/84113934181435921219.png (http://subscene.com/subtitles/two-and-a-half-men-twelfth-season/farsi_persian/1068619)
http://picoup.ir/images/75165025171071491872.jpg
http://picoup.ir/images/69815286651217728910.jpg
AdibTE
02-22-2015, 06:23 PM
بلخره تموم شد.
در یک کلام که شاید کافی هم نباشه، خسته نباشی... :Smiley17:
به امید پروژه های بعدی:Smiley35:
Raylan Givens
02-22-2015, 06:28 PM
احسان و محمد ؛ خسته نباشید رفقا :Smiley17::Smiley35:
/خسته نباشید...خوش حالم سریالو بازیرنویس شما دیدم.مرسی
Chandler Bing
02-22-2015, 06:55 PM
دو فصله سریال رو دست گرفتید و با بهترین کیفیت زیرنویس ها رو ریلیز کردید.
واقعا خسته نباشید، تیم خوبی هستید و امیدوارم بازم سراغ کمدی های بی مترجم برید:Smiley17:
تموم شد سریالش ؟؟؟؟؟؟؟؟ :(
SepehrDtj20
02-23-2015, 02:13 AM
بعله سریال تموم شد
قسمت آخر بسیار جالبی بود، من از وقتی اشتون وارد سریال شد باهاش همراه شدم، بسیار به دلم نشست و خاطره ایجاد شد برام.
I'll definitely miss them : (
navid9
02-23-2015, 03:32 AM
حیف که تمدید نشد. عالی بود
Powered by vBulletin™ Version 4.2.1 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.