PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائه‌ی 315 تی‌وی‌وُرلد | زيرنويس فصل سوم House Of Cards | نسخه بلوری اضافه شد



amingeneral
02-19-2015, 11:57 AM
http://8pic.ir/images/g5vohbgp84cftwnrugt5.jpg







000000000000000000000000000000000000

http://picoup.ir/images/17198076294639448050.png

طبق وعده قبلی، تصمیم گرفتیم ترجمه‌ی فصل سوم سریال محبوب HoC رو انجام بدیم. حتماً از مشکلاتی که برای ترجمه فصل دوم پیش اومد کم و بیش باخبر هستید. اما برای این فصل دیگه از این خبرها نیست. سعی می‌کنیم ترجمه این 13 قسمت رو در کمترین زمان ممکن در اختیار شما عزیزان قرار بدیم تا بتونید از این سریال زیبا نهایت لذت رو ببرید. روند انتشار زیرنویس هم بصورت اپیزودیک هست، یعنی هر قسمتی که تموم شد زیرنویس رو براتون قرار میدیم تا نیازی به انتظار زیاد نباشه.
فصل سوم قراره روز هشتم یا نهم اسفند پخش بشه و به مرور که زیرنویس انگلیسی قسمت‌ها منتشر شد ما هم کارمون رو شروع می‌کنیم.
با تشکر از اعضای تیم ترجمه که همگی خیلی لطف داشتن، 6 نفر از مترجم‌های خوبمون برای ترجمه این فصل اعلام آمادگی کردند که اسمشون در زیر عکس آورده شده.
سریال‌های نت‌فلیکس برای اینکه همه‌ی قسمت‌هاش با همدیگه پخش میشه مشکلات زیادی برای مترجم‌ها پیش میاره، و یه جورایی کابوس هر مترجمی ـه، اما با این وجود ما قولی به شما میدیم که عمل کردن بهش کار سختیه، اما تموم سعی‌مون رو می‌کنیم که عملی بشه:
"ترجمه هر 13 قسمت در کمتر از یک هفته الی 10 روز به اتمام خواهد رسید!"
و البته کیفیت هم فدای سرعت نخواهد شد.
در هر حال امیدوارم فصل خوبی باشه و تجربه خوبی در کنار هم داشته باشیم.
با ما همراه باشید. :Smiley17:





































http://picoup.ir/images/48570134547259901882.jpg



دلیل اهمیت آیوا و نیوهمشایر (http://tvworld.info/showthread.php?t=44897&page=11&p=178251&viewfull=1#post178251)

مترجمین:

اشکان (Chandler Bing) ، امین (Amin03)
امین (AminGeneral) ، امیررضا (Dutchman)
سپهر (SepehrDtj20) ، محمد (Red Hood)
(http://www.imdb.com/title/tt1439629/?ref_=nv_sr_1)















http://picoup.ir/images/62066998614013248067.png
http://picoup.ir/images/63031518543889291638.png
http://picoup.ir/images/35555126320198900716.png


1

Episode 1
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1071755)


2
Episode 2
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1071984)


3
Episode 3
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072281)


4
Episode 4
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072291)


5
Episode 5
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072987)


6
Episode 6
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072997)


7
Episode 7
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072998)


8
Episode 8
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073187)


9
Episode 9
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073766)


10
Episode 10
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1074142)


11
Episode 11
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1074224)


12
Episode 12
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1074733)


13
Episode 13
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1074734)








زیرنویس تمامی قسمت‌ها (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1076525)

http://picoup.ir/images/47375790588097792666.jpg

MaMaLoM
02-19-2015, 12:13 PM
"ترجمه هر 13 قسمت در کمتر از یک هفته الی 10 روز به اتمام خواهد رسید!"

یکی دیگه از اون حرکت‌هایِ انتحاریِ تی‌وی‌ورلدي !
همگی موفق باشید :)

Raylan Givens
02-19-2015, 12:14 PM
به به اصلا تاپیک رو که دیدم روحم جلا پیدا کرد :d موفق باشید :Smiley17::Smiley35:

یه زمزمه هایی هم هست که این فصل ، فصلِ آخر نیست و ممکنه فصلِ بعدی هم در کار باشه . امیدوارم که باشه !

Amirhossein17
02-19-2015, 01:34 PM
بسم الله الرحمن الرحیم

Hossein_124
02-19-2015, 02:20 PM
همگی موفق باشی :Smiley30:

FarboƉ
02-19-2015, 02:38 PM
اقا خیلی خوشحال شدم. این سریال یکی از بهترین سریال هاییه که دیدم.

پروژه هم واقعا سنگینه، ولی میدونم که کار بچه های تیممون تکه.

پیشاپیش خسته نباشید :Smiley17::Smiley17::Smiley17:

Marb
02-19-2015, 02:54 PM
ای ول تی وی ورلد...همه موفق باشید:Smiley17::Smiley17::Smiley17:

CyrusGreat
02-19-2015, 04:05 PM
به همه ی همکاران عزیز تبریک میگم شروع پروژه رو مطمئنم مثل همیشه سر بلند بیرون میاید و یه فصل خاطره انگیز همراه زیرنویس عالی برای همه رقم بزنید:Smiley17:

pejmanmm
02-19-2015, 04:19 PM
وااااااااااااااای چه کار خوبی میکنید:Smiley69:
6 تا از بهترین مترجم ها قراره این سریال زیبا را ترجمه کنند:Smiley30:
فقط میتونم بگم که کلی انسان را با این کارتون شاد کردید:Smiley36:
موفق باشید:Smiley17:

anzalichi
02-19-2015, 10:34 PM
چوخ ساغول:d ترکی واقعن سخته:d
هرشش نفر موفق باشید.

Sina_Saw
02-19-2015, 10:57 PM
چوخ ساغول ترکی واقعن سخته
هرشش نفر موفق باشید.
آخ آخ لهجه ممد شنیدن داره الان :دی
بچه ها پیشاپیش خسته نباشید :Smiley30:
ایشالا پسا پس هم تشکر میکنیم بعداً :دی

modern_gesprach
02-19-2015, 11:10 PM
عزيزان پيشاپيش خسته نباشيد ميگم كار بزرگي ميكنين سال پيش كه اصلا بيخيالش..........
ما كه نشستيم فقط زيرنويس شما بياد هرچيم طول مي‌كشيد ارزشش داشت جاي Achillies عزيز هم بينتون خاليه

JenabPargaar
02-20-2015, 07:03 PM
حسابی دمتون گرم
بی‌صبرانه منتظر زیرنویس‌های خوبتون هستم
موفق باشید همگی :Smiley30:

sir bob paisley
02-20-2015, 09:16 PM
با تشکر
هماهنگ با چه نسخه ای زیرنویس می کنید؟ برای وب دی ال هم هست آیا؟

Red Hood
02-20-2015, 09:23 PM
با تشکر
هماهنگ با چه نسخه ای زیرنویس می کنید؟ برای وب دی ال هم هست آیا؟
سلام ممنون دوست عزیز. به احتمال زیاد نسخه‌ی webrip چون شبکه نتفلیکس سریالهاش اینترنتیه تنها همین نسخه براشون منتشر میشه و نسخه ی web-dl ندارن البته بعد از گذشت چندماه بعد از پخش بلوری هم میاد که انشالله دوستان هماهنگ میکنن میذارن.

REZATEHRANII
02-21-2015, 06:12 PM
با تشکر از هر شش مترجم عزیز وقتی که پای زینویس سریال میاد و اسم امین جنرال و مانی ومپایر هم باشه واقعن باید برای اون سریال لحظه شماری کرد.هر شش عزیز خسته نباشید:Smiley17:

Julie
02-25-2015, 08:08 PM
عرض خسته نباشید خدمت مترجمای گل ، دستتون پیشاپیش دردنکنه:Smiley17: ، الوعده وفا که روز موعود نزدیکه :Smiley36:

D O R D I
02-25-2015, 09:51 PM
اقا من یک احساسی دارم این پروژه رکورد پروژه لویی رو هم میزنه حالا ببین کی گفتم :Smiley35:
پیشاپیش خسته نباشید خدمت همه مترجمین انشالله به زودی پایان پروژه رو تبریک بگم بهتون :Smiley17:

Gallow
02-25-2015, 11:52 PM
خیلی وقتا نام یک مترجم خوب که در کناری فیلم و یا سریالی میاد باعث مجاب شدن و دیدن اون اثر میشه، ولی الان در خوب بودن سریال شکی نیست و چیزی که به راحتی میشه بهش اعتماد کرد زیرنویسی که توسط این عزیزان ارائه میشه، یه سریال پردیالوگ مملو از کلمات سنگین که می تونی با خیال راحت تماشا کنی و لذت ببری. بی صبرانه منتظرم.

Léon
02-25-2015, 11:56 PM
امين ژنرال داري ميتركوني ها ، بنشي ، The odd couple ، حالا هم سريال محبوب HOC
ماشالله ، خدا قوت:Smiley17:

ويرايش : من الان متوجه شدم اين اثر ٥مترجم ديگه هم داره :d
آقا همتون خسته نباشيد:Smiley17:

:MHR:
02-26-2015, 12:39 AM
دست گلتون درد نکنـــــــــــــــه :Smiley17::Smiley17::Smiley17::Smiley17::Smiley17: :Smiley17:

yaser63
02-26-2015, 01:55 PM
http://picoup.ir/images/23764153994434928078.jpg (http://picoup.ir/)

یه آمار تقریبی با توجه به آمار فصل قبل گرفتم تعداد خطوط این فصل هم درحالت خوشبینانش کمتر از 9100 خط نخواهد بود اونم نه یه متن عادی با کلی اصطلاحات اداری-س/ی/ا/س/ی تو یه زمان خیلی کم.پیشاپیش خسته نباشین و دست فرانک به همراهتون

Alex Vause
02-26-2015, 07:19 PM
وافعا مترجمین این سایت از خوش قول ترین مترجمین و مدیرانی هستند که دیدم ...
خیلی وقت پیش اشکان گفته بود این فصل رو ترجمه میکنیم ... الان هم به قولش عمل کرده ...
بدون شک قوی ترین تیم ترجمه ممکن هستش ...
پیشاپیش خسته نباید ...
:Smiley30::Smiley17:

TOXIN
02-26-2015, 08:30 PM
بی صبرانه منتظر شروع این فصل هستم. قسمت ها رو با زیرنویس اینجا جلو خواهم رفت و امیدوارم روند کار سریع باشه. اگر قسمت ها سریع زیرنویس هم نشد مهم نیست. صبر می کنیم بشه :دی. چون دو فصل قبل رو از بعضی زیرنویس ها ناراضی بودم اما به زیرنویس های اینجا اعتماد دارم.
راستی، خبری از فصل 4 نیست؟ این فصل آخر خواهد بود؟

alichoopa
02-26-2015, 10:23 PM
دستتون درد نکنه منتظریم فقط یادتون نره مونولوگ هایی که به دوربین میگه رو همچنان قرمز بنویسید ابهت فرانسیس آندروود رو خوب منتقل میکنه:Smiley30:

MaMaLoM
02-27-2015, 12:15 AM
صد در صد دیدن این سریال با زیرنویس مترجم‌های تی‌وی‌ورلد "گیرا"تره ... البته طرفدارا خودشون میدونن به چه مراجعی برای زیرنویس اعتماد کنن :Smiley35:

Clay Morrow
02-27-2015, 01:21 AM
این سریال لایق چنین تیم ترجمه ی قویی بود . فصل دوم کاملا از زیرنویس شدن سریال نا امید شده بودم که تیم ترجمه تیوی ورلد
کار رو دست گرفت و تا پایان هم با بهترین کیفیت ادامه داد . این فصل دیگه با خیال راحت سریالو میبینیم .
موفق باشید :Smiley17:

amiromidi
02-28-2015, 01:14 AM
خدایی اسم تی وی ورد به خیلی از سریالا معنی میده...
واقعا این نشون از هماهنگی بالا گروهتونو که می تونید همچین قولی بدید که هیچ مترجمی جراتشو نداره! خدایی دمتون گرم حتی اگه به جای 10 روز 100 روز طول بکشه...

Chandler Bing
02-28-2015, 02:10 AM
زیرنویس قسمت اول |مترجم: اشکان و امین

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1071755)

lastshepherd
02-28-2015, 02:20 AM
ماشالا به سرعت! خدا قوت! دست گلتون درد نکنه. ریت تقدیم شد. :Smiley17:

Izavel
02-28-2015, 02:37 AM
إ چقد زووووود

عالییی بود سرعت عملتون :دی

پارسال چه فلاکتی کشیدیم واسه این سریال :دی چه مظلوم واقع شد

خسته نباشید بچه ها ، منتظر بقیه شیم ^_^

ریت هم داده شد

haqern
02-28-2015, 03:25 AM
خداییش سرعتون تحسین برانگیزه .
خدا قوت .

Dark Passenger589
02-28-2015, 07:31 AM
1 دنیا تشکر :Smiley30:

.::KingSlayer::.
02-28-2015, 07:37 AM
خدا قوت..دست هر دوتون درد نکنه اشکان و امین عزیز..خسته نباشید :Smiley17:

Hossein_124
02-28-2015, 08:38 AM
خسته نباشید و در ادمه ی کار موفق باشید:x

Sent From My Samsung Galaxy S4

Raylan Givens
02-28-2015, 11:05 AM
به به عجب سرعتی . خسته نباشی مدیر http://forum.tvsho.info/images/smilies/yahoo/57.gif

a l i
02-28-2015, 11:09 AM
ایولا ایولا ایولا خدا قوت:Smiley17:

De PALMA
02-28-2015, 11:15 AM
تشکر و خسته نباشید فراوان

amingeneral
02-28-2015, 12:34 PM
زیرنویس قسمت دوم
مترجم: امین و امیررضا
AminGeneral & Dutchman

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1071984)

ESPRIT
02-28-2015, 12:54 PM
بهترین تیم ترجمه که میگن، یعنی این. سرعت عمل فوق العاده بهمراه کیفیتی که انگار 3 هفته روش کار شده.

واقعا ممنون.

Léon
02-28-2015, 01:36 PM
انقدری تب House Of Cards تو انجمن داغ شده! که ما هم مشتاق شدیم شروعش کنیم:Smiley35: البته از فصل 1... :Smiley36:

دوستان تو ترجمه هم کیفیت رو درنظر داشتن هم کمیت رو همین شد که زیرنویس خوب تو کمترین زمان ریلیز شد...

خسته نباشید:Smiley17:

Raylan Givens
02-28-2015, 01:40 PM
قسمتِ اول دیده و پسندیده شد :Smiley36: بریم برایِ قسمتِ دوم . . .

اشکان ، امین 03 ، امین و امیر رضا :Smiley17::Smiley35:

Ar@sH
02-28-2015, 01:40 PM
واقعا دست مریزاد.
سورپرایزمون کردین.
دمتون گرم

Maniii
02-28-2015, 02:34 PM
سلام
ممنونم امین جان.... از سایر دوستان مترجم عزیز دیگه هم تشکر میکنم.....

R_HURRICANE
02-28-2015, 03:40 PM
فقط یه جمله : دمتون داغ اساسی... :Smiley122:

خسته نباشید دوستان...:Smiley30::Smiley90:

:Smiley105:

Hossein_124
02-28-2015, 04:02 PM
با این پروژه کاملا تی وی وُرلد متفاوت شد اصلا ، واقعا خسته نباشید .:Smiley41:

سرعت ترجمه و کیفیت عالی .

pooya
02-28-2015, 04:36 PM
حسابی خسته نباشید دوستان، هنوز فرصت نشده قسمت اول رو دانلود کنیم :Smiley41:

amingeneral
02-28-2015, 05:44 PM
زیرنویس قسمت دوم
هماهنگ با نسخه 2HD

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072108)

a l i
02-28-2015, 06:00 PM
دوستان عزیز اول از همه خیلی خیلی ممنون بابت کیفیت(عالی) و البته کمیت کار خواستم سوالی بپرسم انشاالله برنامه ریزی تون چند قسمت در روزه؟؟

Amin03
02-28-2015, 06:03 PM
زیرنویس قسمت اول
هماهنگ با نسخه 2HD

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072112)
Mirorr (http://tinysub.net/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072112)

gh52f
02-28-2015, 06:35 PM
سلام واقعا خسته نباشید ....
ممنون که ترجمش میکنین ..واقعا ممنون

S I S
02-28-2015, 08:09 PM
آقا یکی از بزرگترین دغدغه های من دیدن این سریال با زیرنویس بود، که با لطف شما زودتر از اینکه بتونم سریال دانلود کنم زیرنویس رو میتونم بگیرم :دی واقعا دمتون گرم :x:Smiley17:

:MHR:
02-28-2015, 08:47 PM
ایشالا همیشه شاد و سلامت باشید بچه های گل :Smiley17:
امین :Smiley17: امیررضا :Smiley17:

SepehrDtj20
03-01-2015, 01:04 AM
زیرنویس قسمت سوم
مترجمین : سپهر و محمد



Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072281)

AlirezAlirezA
03-01-2015, 01:25 AM
ایولا سرعت!

3 قسمت در کمتر از 24 ساعت!:Smiley10: واقعا کار هر تیمی نیست. اونم سریالی مثه HoC.

یه خسته نباشید جانانه به اشکان و امین03 و امین ژنرال و امیررضا و سپهر و محمد عزیز!


:Smiley17:

پیشبینی میکنم 03 تا 3 دقیقه دیگه پست قسمت 4 رو بزنه :Smiley36:

بروزرسانی : 4 قسمت در کمتر از 24 ساعت :Smiley10:

Amin03
03-01-2015, 01:28 AM
زیرنویس قسمت چهارم
مترجمین : امین و اشکان


Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1071984)
Mirorr (http://tinysub.net/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072291)

Marlon Brando
03-01-2015, 01:51 AM
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a6/Anonymous_emblem.svg

TOXIN
03-01-2015, 01:52 AM
بزارید یه استراحتی بکنیم بعد زیرنویس بدید بیرون:دی. ادمو نصف شبی وسوسه می کنید قسمت های بعدی رو هم سریع ببینه :))

Alireza0723
03-01-2015, 02:00 AM
ووووللکک یوااااششش:Smiley36::Smiley14:
پ چه خبرتونه:Smiley36:
بچه ها کارتون فوق العاده بوده تا حالا همه کف بُر شدن از این سرعت و کیفیت. همینطور با قدرت ادامه بدید:Smiley17:

Dark Passenger589
03-01-2015, 02:44 AM
انصافا دمتون گرم :Smiley69: :Smiley17:

.:SiSiBK:.
03-01-2015, 07:55 AM
خوابم یا بیـــدارم :Smiley10:

4 اپیزود ؟؟؟ خسته نباشید :Smiley17:

http://picoup.ir/images/12825920232419189663.jpg (http://picoup.ir/)

Raylan Givens
03-01-2015, 10:16 AM
خسته نباشید :Smiley10:

Red Hood
03-01-2015, 03:04 PM
زیرنویس قسمت سوم
هماهنگ با نسخه 2HD

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072521)

تشکر از امیر عزیز بابت هماهنگی:Smiley17:

:MHR:
03-01-2015, 04:14 PM
ماشــــــــــــــالا براتون زدم به چوب :Smiley17:

amiromidi
03-01-2015, 04:18 PM
آقا همه جا به مترجمش میگن زود باش ،زودباش اینجا باید گفت توروخدا یواش تر شما زندگی شخصی هم دارید:Smiley41:
ممنون و خسته نباشید

lastshepherd
03-01-2015, 04:59 PM
الان "خسته نباشید" به کار نمیاد. باید گفت: خدا قوت! ماشالا به این انرژی... :Smiley41::Smiley30:

ریت هم تقدیم شد. :Smiley17:

AdibTE
03-01-2015, 05:19 PM
هولی شت:Smiley10: خسته نباشین همگی :Smiley10: خدا قوت :Smiley10:

Chandler Bing
03-01-2015, 06:35 PM
زیرنویس قسمت چهارم
هماهنگ با نسخه 2HD

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072638)

تشکر از امیر و پویا عزیز بابت هماهنگی:Smiley17:

Clay Morrow
03-01-2015, 06:49 PM
جداً دو روزه سابسین رو نبستم یه دم DL میکنیم ریت میدیم :Smiley36: خسته نباشید :Smiley17:

moshkan
03-01-2015, 07:15 PM
دم 6 تا عزیز گرم و تشکر ویژه از اشکان عزیز به خاطر پایبندی به قولش:Smiley30::Smiley17::Smiley41::Smiley41::S miley41::Smiley17::Smiley34:

anzalichi
03-02-2015, 12:53 PM
بشخصه ذوق میکنم وقتی همت و غیرت و کیفیت جوونای مملکت رو به این شکل میبینم که انرژیشون رو فی سبیل الله خرج میکنن.شماهیچ مسئولیتی درقباله ما ندارید ومیتونید درکماله خونسردی طی13هفته زیرنویس هارو ریلیز کنید ولی همین که به مشتری بها میدین خودش یک دنیا ارزش داره. درود بر شرافت و وفای به عهدتون .کاش مسئولین مملکت یه سری به این تاپیک میزدن :| حقا که اسکاره بهترین زیرنویس سال متعلق به همین سریال و مترجمبن عزیزشه..درپناهه حق :)

kingkong
03-02-2015, 01:07 PM
tashakor:Smiley35:

dutchman
03-02-2015, 03:55 PM
زیرنویس قسمت پنجم

مترجم: امین و امیررضا
AminGeneral & Dutchman


هماهنگ با DDLV
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072987)

هماهنگ با 2HD و NTB
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073003)
(http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073003)

SepehrDtj20
03-02-2015, 04:15 PM
بشخصه ذوق میکنم وقتی همت و غیرت و کیفیت جوونای مملکت رو به این شکل میبینم که انرژیشون رو فی سبیل الله خرج میکنن.شماهیچ مسئولیتی درقباله ما ندارید ومیتونید درکماله خونسردی طی13هفته زیرنویس هارو ریلیز کنید ولی همین که به مشتری بها میدین خودش یک دنیا ارزش داره. درود بر شرافت و وفای به عهدتون .کاش مسئولین مملکت یه سری به این تاپیک میزدن :| حقا که اسکاره بهترین زیرنویس سال متعلق به همین سریال و مترجمبن عزیزشه..درپناهه حق :)

نه دیگه، قرار شد این اسکار رو بدیم به زیرنویس اسکار :d:d :آندروود

Red Hood
03-02-2015, 04:30 PM
زیرنویس قسمت ششم

مترجم: سپهر و محمد SepehrDtj20 & Red Hood


Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072997)

Chandler Bing
03-02-2015, 04:35 PM
زیرنویس قسمت هفتم

مترجم: اشکان و امین

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1072998)



هماهنگ با هر دو نسخه

Ar@sH
03-02-2015, 04:41 PM
واو الان هنگم هنوز.
آقا خیلی خوبین دیگه جز این هرچی بگم تکرار مکرراته.
دمتون هم خیلی گرمه

Hossein_124
03-02-2015, 04:56 PM
خسته نباشید بچه ها :Smiley41:

SepehrDtj20
03-02-2015, 05:05 PM
زیرنویس قسمت ششم
مترجمین: سپهر و محمد

هماهنگ با کیفیت 2HD
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073004)

با تشکر از M.Amir عزیز بابت هماهنگی

pejmanmm
03-02-2015, 05:11 PM
وااااااااااااااااااای شما چقدر خوبید؟؟؟؟؟؟؟:Smiley30:
تا قسمت هفتم را زدید؟:Smiley10:
بهترین مترجم هایید:Smiley41:

Dark Passenger589
03-02-2015, 05:14 PM
1 دنیا تشکر :Smiley30: ممنون از زحمت همه عزیزان :Smiley34:

JenabPargaar
03-02-2015, 05:15 PM
بچه ها همگی خسته نباشید
سرعتتون فوق‌العادست. فکر کنم باقی تیم‌ها از ادامه‌ی کا انصراف بدن :Smiley36:
نظیر نداره کارتون؛ دمتون گرم:Smiley30:

M.Amir
03-02-2015, 05:26 PM
http://picoup.ir/images/78591414949656674167.png (http://picoup.ir/images/78591414949656674167.png)


دوستان عزیز خداقوت، امیدوارم تا پایان راه پرانرژی ادامه بدید. :Smiley30:

پ.ن : این لوگو هم مخصوص امضای عزیزان آماده شده است.

Raylan Givens
03-02-2015, 05:54 PM
جیزس کرایست :Smiley10: [ با صدایِ جکس تلر :Smiley36: ]

خسته نباشید از نوعِ شدید :Smiley17::Smiley35:

Sina_Saw
03-02-2015, 06:18 PM
خسته نباشید دوستان :Smiley30: با این سرعت دیوار صوتی رو شکستین، ایشالا سرعت نور :دی
ریت هم تقدیم شد :Smiley69:

Javad Mousavi
03-02-2015, 08:45 PM
آقا دمتون خیلی گرمه
مرسی بابت همه زحمتاتون

:MHR:
03-02-2015, 09:16 PM
بزنید به تختــــــــــــــــــه :Smiley34:
ماشـــــــــــالا :Smiley17::Smiley17:

Jack Bauer
03-02-2015, 10:15 PM
7قسمت تو 3 روز :Smiley10: همگی خسته نباشید:Smiley17::Smiley30:

bnbagh
03-02-2015, 10:56 PM
من زیاد پست نمیزارم کلا ولی دلم نیومد تشکر نکنم :دی :Smiley17:

hossein 2
03-02-2015, 11:28 PM
عزیزان صمیمانه ازتون متشکرم... کار بزرگی کردین که نمونه ش واقعاً نایابه !:Smiley17:

Amin03
03-03-2015, 12:20 AM
زیرنویس قسمت هشتم

مترجم: اشکان و امین

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073187)
Mirorr (tinysub.net/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073187)

d@vid
03-03-2015, 01:00 AM
خسته نباشین، واقعاً ترکوندید :Smiley36: دمتون گرم :Smiley35:
پ.ن: امین زودتر تمومش کن بیا حکم بزنیم :Smiley14:

MILANO
03-03-2015, 01:34 AM
گفتم یه سر به انجمن بزنم ببینم زیرنویس قسمت پنجم اومده یا نه، دیدم یا خدااااااااااااا :Smiley10::Smiley10::Smiley10:
حقیقتاً سرعت و کیفیتتون تو حلق سایر تیم های ترجمه :Smiley14:
یه جورایی میتونیم لقب BOB رو به زیرنویسای انجمن منسوب کنیم! بهترین سرعت، بهترین کیفیت :Smiley35::Smiley35::Smiley35:
مرسی:Smiley17:

nasimteli
03-03-2015, 02:02 AM
خدا قوت دست درد نکنه

Heisen-berg
03-03-2015, 02:47 AM
سرعت و کیفیت کارتون باعث شد تو فروم عضو شم و ازتون تشکر کنم.

mohsen111
03-03-2015, 02:49 PM
من هم تشکر می کنیم. واقعا کار بزرگی را انجام دادید:Smiley17:

Julie
03-03-2015, 03:05 PM
مادر آو د ورلد،آقا یعنی چی این سرعت از زیرنویسا عقب افتادم،:Smiley10: خسته نباشید همتون،کارتون واقعا تکه:Smiley17:

alirezakhan
03-03-2015, 03:44 PM
دست مریزاد

MEHDIATB
03-03-2015, 03:53 PM
انصافا حرف ندارید.دم تک تکتون گرم!خود من که از زیرنویستون عقب موندم.خسته نباشید
:Smiley17:

nemsis
03-03-2015, 05:42 PM
سلام

الهی خیر دنیا و آخرت ببینید.

واقعا دستتون درد نکند

خسته نباشید و خدا قوت.:Smiley17::Smiley17::Smiley17:

Chandler Bing
03-03-2015, 06:42 PM
زیرنویس قسمت هشتم

مترجم: اشکان و امین

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073656)

هماهنگ با 2HD



ممنون از امیر که تمام زیرنویس ها رو هماهنگ میکنه تا ما زودتر پروژه رو جمع کنیم، عضو هفتم تیم مون امیرـه:Smiley30:

SepehrDtj20
03-03-2015, 09:50 PM
جا داره بگم به عنوان یکی از افراد این پروژه، این تشکرهاتون به شدت باعث دلگریمه ماست...
ممنون از حمایت تون . :Smiley17:

amingeneral
03-03-2015, 10:48 PM
زیرنویس قسمت نهم

مترجم: امین و امیررضا
AminGeneral & Dutchman


هماهنگ با هر سه نسخه
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073766)
(http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073003)

arso
03-03-2015, 10:54 PM
دمتون گرم . خسته نباشید , اولین باره که اول زیرنویس و دانلود میکنم بعد خودِ قسمت رو !!! :Smiley17:

سرعت عملتون تو حلق ممد انزلچی :دی

Amin03
03-04-2015, 02:30 AM
دلیل اهمیت آیوا و نیوهمشایر

اگه سریال رو تا اینجا دنبال کرده باشید می‌بینید که اشارات زیادی به دو ایالت نیوهمشایر و به‌خصوص آیوا می‌شه. سیاست‌مدارها تمام مدت درباره‌ی آیوا صحبت می‌کنن، از تک‌تک شهرهای آیوا بازدید می‌کنن. وقت زیادی روی این ایالت می‌ذارن در حالی که تقریبا چیزی از باقی ایالت‌ها چیزی نمی‌شنوید. دلیلش چیه؟ توی این پست سعی می‌کنم دلیل اهمیت این دوتا ایالت رو شرح بدم.

با آیوا (Iowa) شروع می‌کنیم که اهمیت بیشتری داره. آیوا یکی از ایالت‌های کوچیک و کم‌جمعیت غرب‌میانه آمریکاست. جمعیت عمدتا روستایی و مسیحی داره. معروف‌ـه که تعداد مرغ‌ها و خوک‌ها توی این ایالت از تعداد آدم‌ها بیشترـه. ولی با این حال این ایالت اهمیت بنیادینی توی سیاست آمریکا داره. تا به حال نشده کاندیدی در گردهمایی‌های آیوا پایین‌تر از سوم بوده باشه و تونسته باشه کاندیداتوری رو حزب رو بگیره.
اهمیت‌ـش برای سیاستمدارها به‌قدری که برای مثال جیمی کارتر توی انتخابات 1976 آمریکا یک‌سال، بیشتر وقت‌ـش رو توی این ایالت گذروند، تقریبا توی اکثر اجتماعات محلی حاضر شد تا بتونه رای مردم این منطقه رو بدست بیاره. یه‌جمله معروف درباره اون انتخابات هست که می‌گه کارتر برای بردن رای آیوا رسما تمام اهالی آیوا رو شخصا ملاقات کرد و باهاشون صحبت کرد تا رای‌ـشون رو گیرـه. البته تدابیرش هم جواب داد رای آیوا رو برد و از یه کاندید بدون شانس تبدیل شد به رییس‌جمهور آمریکا.
یا یه مثال جدیدتر کریس کریستی، فرماندار ایالت نیوجرسی و یکی از کاندیدهای بالقوه ریاست جمهوری 2016 آمریکاست. امسال یه مشکل با حامیان حقوق حیوانات به‌خاطر نوع برخورد با خوک‌ها توی مزارع نیوجرسی برخورد. 98 درصد مردم ایالت نیوجرسی موافق قوانین جدید برای برخورد بهتر با خوک‌ها توی مزارع بودن و نماینده های مجلس و سنا هم در این مورد قانونی تصویب کردن و در ضمن این صنعت توی نیوجرسی صنعت بسیار کوچیکی‌ـه ولی با این حال کریستی رای کنگره ایالتی رو وتو کرد. صرفا دلیلش این بود که خوک‌داری یکی از صنایع اصلی آیواست و سه سال مونده به انتخابات نمی‌خواست مردم این منطقه رو ناراحت کنه.

دلیل این تاثیرگذاری چیه؟ اولین و ساده‌ترین اینکه ایوا ایالتی که اولین "گردهمایی" انتخاباتی رو برای کاندیدای احزاب برگزار می‌کنه. و کسی که اینجا برنده بشه یا بهتر از انتظار ظاهر بشه توجه رسانه‌ها سراسری و رای‌دهنده‌های باقی ایالت‌ها رو جلب می‌کنه. دلیل دیگه‌اش اینکه با اینکه جمعیت این منطقه عمدتا روستایی و مسیحی هستن به شکل عجیبی کل خرده‌فرهنگ‌های آمریکا رو هم نمایندگی می‌کنن. یعنی برای مثال کاندیدایی که توی این ایالت بیشترین رای رو بین قشر متوسط بیاره، معمولا توی سطح کشور هم بیشترین رای این قشر رو جمع می‌کنه. دلیل دیگه اهمیت این انتخابات (گردهمایی) توجه حامیان مالی به این ایالت‌ـه. غالب حامیان مالی ترجیح می‌دن که روی اسب برنده شرط بندی کنن. به‌خاطر همین اکثرا پرداخت‌های خودشون رو موکول می‌کنند به نتایج این انتخابات و انتخابات نیوهمشایر تا ببین کاندیدا چه عملکردی دارند.

با توجه به این توضیحات کاندیدا توی انتخابات مقدماتی بیشتر تمرکزشون رو روی آیوا می‌ذارن و تا حد امکان روی شهر به شهر و محله به محله زوم میکنن تا عملکرد موفقیت‌آمیزی توی این انتخابات داشته باشند.


نیوهمشایر هم تا حدی مشابه آیواـست. با این تفاوت که قانون اساسی ایالتی‌ـش می‌گه این ایالت باید اولین ایالتی باشه که انتخابات مقدماتی رو برگزار کنه. به‌خاطر همین بعد از آیوا که از نظر فنی انتخابات برگزار نمی‌کنه گردهمایی برگزار می‌کنه (پایین تر فرق‌ـشون رو توضیح می‌دم) دومین ایالتی که انتخابات برگزار می‌کنه.این اولین (دومین) بودنش باعث می‌شه توجه زیادی جلب کنه و تقریبا اولین محک جدی رو کاندید بعد از این انتخابات می‌خورند.

کاندیدایی که بعد از این دو انتخابات نتیجه بدی بگیرند معمولا از انتخابات انصراف می‌دن و کسایی که نتیجه خوبی بگیرن یا فراتر از حد انتظار ظاهر بشن. می‌تونن حامی مالی برای باقی کمپین جذب کنن و با توجه‌ای که رسانه‌ها بهشون می‌کنن از تبلیغات سراسری مجانی برخوردار بشند.

این دو ایالت تمام تلاش‌ـشون رو می‌کنن که این جایگاه منحصر به فردشون رو حفظ کنن تا از سیل پول و توجه‌ای که به این ایالت‌های کوچیک سرازیر می‌شه، استفاده ببرن. مثلا اگه ایالتی سعی کنه زودتر از این‌ها انتخابات برگزار کنه اینا تاریخ انتخابات رو جلو می‌اندازن.


فرق "گردهمایی" و "انتخابات مقدماتی"

انتخابات مقدماتی (primary election) که از اسم‌ـش پیداست. اعضای رسمی هر حزب روز موعد پای صندوق‌ها می‌رن و به کاندیدهاشون رای می‌دن و نفری که بیشترین رای رو بیاره نماینده اون ایالت می‌شه.

گردهمایی (caucus) مفهوم به مراتب پیچیده‌تری‌ـه. به‌طور خلاصه طرز کارش این‌طورـه که کل ایالت تبدیل به حوزه‌هایی کوچیک در سطحی حدود سطح محلات می‌شه و هر کدوم از این حوزه‌ها با کاندید یا نماینده‌ـش جلسه برگزار می‌کنن خواسته‌هاشون رو می‌گن و حرف‌های رییس‌جمهور رو می‌شنون و روز انتخابات اعضای حزب از اون حوزه (محله) توی محل‌های تعیین شده (مدرسه، کلیسا و...) حاضر می‌شن و به کاندید‌شون رو انتخاب می‌کنن. بعد از انتخاب کاندیدای ریاست جمهوری یک نماینده از اون حوزه به گردهمایی اصلی می‌ره و توی گردهمایی اصلی هرکاندیدی که بیشترین رای آورده باشه به عنوان کاندید اون ایالت انتخاب می‌شه.

اگه سوالی در این‌موردش داشتین توی تاپیک " House of Cards | بحث کلی درباره فصل سوم" (http://tvworld.info/showthread.php?t=44977&p=177807&viewfull=1#post177807) بپرسین.

Red Hood
03-04-2015, 04:00 PM
زیرنویس قسمت دهم

مترجم: ســپــهــر و مــحــمّــد
SepehrDtj20 & Red Hood


هماهنگ با webrip FGT
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1074142)
(http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073003)

Marlon Brando
03-04-2015, 04:08 PM
من این سریال رو تماشا نمیکنم.......ولی به مترجم های خوب سایتمون,واقعا باید نه یک بار,بلکه هزاران بار:Smiley35: خسته نباشید گفت...که بی هیچ چشم داشتی,اینجور تمیز و سریع کار دست بندگان خدا میدند......
و براشون تا این حد مخاطب مهم هستش.....
امیدوارم همشون, همیشه سلامت و پیروز باشند......:Smiley17:

Chandler Bing
03-04-2015, 04:11 PM
زیرنویس قسمت یازدهم



مترجم: اشکان و امین




Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1074224)

hamed224
03-04-2015, 04:12 PM
چه حالی میده .دیشب تا 8 دیدم .امروزم با این سرعت پیش بره تا امشب این فصل تموم میشه

اقا دست همه تون درد نکنه .خیلی عالی بود

Raylan Givens
03-04-2015, 04:17 PM
کام آن :Smiley10:

مثلِ اینکه واقعا داره زیرِ یک هفته تموم میشه :Smiley36: خسته نباشید :Smiley41:

.:SiSiBK:.
03-04-2015, 04:25 PM
شکلات بخورین خستگیتون در بره :Smiley36: واقعن کار درستین :Smiley30:

http://8pic.ir/images/bokhyib9xvz83onjy57g.png (http://8pic.ir/)

Ar@sH
03-04-2015, 07:27 PM
Only 2 Episodes Left
و هنوزم میگم دمتون گرم. رکوردی ثبت کردین خداییش.
چه کیفی و چه کمی.

Chandler Bing
03-04-2015, 07:44 PM
قسمت یازدهم

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1074216)

هماهنگ 2HD

Izavel
03-05-2015, 03:21 AM
تموم شد دیگه تقریبا

خسته نباشید :Smiley17:

ریت هم داده شد ^_^

lastshepherd
03-05-2015, 03:40 AM
یعنی استانداردهای حوزه ی زیرنویس رو یک مرحله به جلو بردید. پر انرژی و پایدار باشید، خدا قوت.... :Smiley17:

MahyarS
03-05-2015, 01:00 PM
بدون شک این فصل بهترین فصلی بوده که من از این سریال دیدم اونم نه بخاطر کیفیت بالاتر خود سریال نسبت به گذشته بخاطر سرعت + کیفیت زیرنویس
ممنون از دوستان بابت زحمتی که میکشن

HamooN
03-05-2015, 06:55 PM
خسته نباشید میگم به همه دوستان به خاطر ترجمه فوق العاده خوب و البته فوق سریعشون .
واقعا خیلی حال دادید ! خیلی ! :Smiley17:

_BEHZAD_
03-05-2015, 07:43 PM
خسته نباشيد ...

ريت تمامي قسمت ها تقديم شما باد ...:Smiley69:

انشالله در ادامه ي كار هم موفق باشيد .

vahid-fcb
03-05-2015, 07:48 PM
با عرض خسته نباشید و آرزوی موفقیت برای تیم ترجمه این سریال فوق العاده .

فصل سوم سریال با کمی افت همراه بوده ولی ترجمه سریع و روان این نقیصه رو به خوبی برطرف کرده . ممنون ازتون

ببینیم تو دو اپیزود باقی مونده فرانک چه گلی بر سر مملکت میزنه !!

dutchman
03-05-2015, 08:10 PM
زیرنویس قسمت دوازدهم

مترجم: امین و امیررضا
AminGeneral & Dutchman


هماهنگ با هر سه نسخه
Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1074733)
(http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1073003)

Dark Passenger589
03-05-2015, 08:18 PM
دمتون گرم :Smiley17: بدون شک تو دنیای زیرنویس این کارتون تک بوده و خواهد بود . :Smiley35:

Amin03
03-05-2015, 08:21 PM
زیرنویس قسمت آخر

مترجم: اشکان و امین

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1074734)

Mirorr (http://tinysub.net/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1074734)

هماهنگ با 2HD



That's How PROs Do It

Sina_Saw
03-05-2015, 08:23 PM
خسته نباشید دوستان :)
پایان پروژه رو تبریک میگم :Smiley30:

De PALMA
03-05-2015, 08:28 PM
تشکر بسیار فراوان از عزیزان
کیفیت ترجمه فوق العاده بود
خسته نباشین

arso
03-05-2015, 08:52 PM
پایان پروژه رو تبریک میگم همگی خسته نباشید :Smiley17:

Achillies
03-05-2015, 09:11 PM
13 قسمت در 5 روز و 18 ساعت و 11 دقیقه!!(البته طبق تاپیک های زده شده، نه زمان ریلیز و آماده شدن زیرنویس ها!)
13 قسمتی که خودم فصل پیش ترجمه اش رو تجربه کردم و میدونم چه کار سختیه!!! شاید از لحاظ سختی، هر قسمت این سریال رو بشه با سه چهار قسمت از سریال های چهل دقیقه ای دیگه مقایسه کرد.
واقعا گل کاشتید! خسته نباشید همگی! اشکان، دو تا امین ها، امیررضا، سپهر و محمد عزیز، حسابی خسته نباشید.
ای کاش من هم میتونستم عضوی از این پروژه ی بزرگ و به یاد ماندنی میبودم، اما چه کنم که شرایطم اجازه نمیداد.
بعد از این پروژه دیگه فکر نمیکنم کسی جرات رقابت با مترجمان تی وی ورلد رو داشته باشه:Smiley41:

Raylan Givens
03-05-2015, 09:16 PM
من که مشکلی تو زیرنویس ندیدم یه جوری بود انگار برایِ هر قسمت 4 روز وقت گذاشتید . تویِ یک هفته هم تموم شد یعنی ما هم سریال رو تو یِ یک هفته دیدیم !









مثلِ رؤیا میمونه . . . اصن دلم نمیخواد بیدار بشم . . . :دي

AlirezAlirezA
03-05-2015, 09:17 PM
منم پایان پروژه رو بهتون تبریک میگم. :Smiley17:







یه آمار تقریبی با توجه به آمار فصل قبل گرفتم تعداد خطوط این فصل هم درحالت خوشبینانش کمتر از 9100 خط نخواهد بود اونم نه یه متن عادی با کلی اصطلاحات اداری-س/ی/ا/س/ی تو یه زمان خیلی کم


"ترجمه هر 13 قسمت در کمتر از یک هفته الی 10 روز به اتمام خواهد رسید!"



13 قسمت در 5 روز و 18 ساعت و 11 دقیقه!!



That's How PROs Do It


:Smiley10::Smiley10:






کلی رکورد رو هم شکستید، ترجمه 13 قسمت به این سختی توی کمتر از 6 روز، کار هر تیم و هر مترجمی نیست، ولی چیکار میشه کرد؟! تیم ترجمه تی وی وُرلد‌ همینه دیگه! :Smiley69:

TOXIN
03-05-2015, 09:35 PM
کلا اهل اینکه هی پست بزارم تشکر کنم نیستم. ولی کارتون اونقدر خوب بود مجبور شدم بازم پست بزارم و یه تشکر ویژه از همتون بکنم بخاطر زود رسوندن زیرنویس و کیفیت عالی زیرنویس. توقعات رو برده بودید بالا برا همین امروز که یکم سرم خلوت تر بود از بعد از ظهر منتظر بودم زیرنویس ها رو بدید که خوشبختانه حدسم درست بود و به موقع رسوندید.
یه تشکر ویژه تر هم از AMIN03 بکنم بخاطر توضیحات "آیوا و نیوهمشایر" که به فهم بهتر داستان کمک کرد. مرسی
:Smiley17:

AdibTE
03-05-2015, 09:53 PM
یه دو سه تا تیم دیگه بودن که قطعا درو شدن با این سرعت عمل :Smiley35:
خسته نباشید میگم به شما رکورد شکنان :d یه پروژه ی به یادماندنی دیگه به تاریخ تی وی ورلد پیوست...

amingeneral
03-05-2015, 10:26 PM
تشکر از لطف همه دوستان، و تشکر از همکاران عزیزم در این پروژه که سنگ تموم گذاشتن. خوشحالم که تونستیم به قولمون عمل کنیم و پروژه رو در کمتر از یک هفته [5 روز و نیم] تموم کنیم.



«زیرنویس تمامی قسمت‌ها، بعد از انجام ویرایشات لازم، طیِ چند روز آینده قرار داده میشه»

MahyarS
03-05-2015, 11:32 PM
that's how pros do it




you damn right

Clay Morrow
03-06-2015, 12:04 AM
فقط میتونم تشکر کنم از تک تک بچه هایی که واسه ترجمه این سریال در کمترین زمان ممکن زحمت کشیدن واقعا که گل کاشتین :Smiley17:
این پروژه هم مثل پروزه های ترجمه ی It's Always Sunny In Philadelphia و sons of anarchy به کلکسیون افتخارات تیم ترجمه تیوی ورلد پیوست .

pejmanmm
03-06-2015, 12:10 AM
پایان این پروژه نفسگیر را به هر 6 مترجم عالی تبریک میگم::Smiley30:
واقعا رکورد زدید و با بهترین کیفیت زیرنویس را ارائه دادید:Smiley69:
من که خیلی دعاتون کردم:Smiley35:
خسته نباشید همگی و خدا قوت:Smiley17:

navid9
03-06-2015, 03:11 AM
ندیدم این سریال رو الان میرم که ببینم.:Smiley69: همه میگن خیلی خوبه, زیرنویسم که کامل , دست مترجمان این کار درد نکنه امیدوارم پاینده و پیروز باشید. :Smiley17:

Alireza0723
03-06-2015, 04:19 AM
همه چیو دوستان گفتن فقط میتونم میگم مرحبا و دیگر هیچ:Smiley17::Smiley41:

sarahe
03-06-2015, 11:08 AM
چند تا جمله عوض کردم و فکر کردم چی بگم که هم تشکر تمام و کمال باشه و هم نشون بده این کار چقدر باارزش و بزرگ بوده ولی در نیومد چون با جمله ها نمیشه گفت چه گلی کاشتین

Dr. HANNIBAL LECTER
03-06-2015, 12:59 PM
پایان پروژه سرعتی عجیب تی وی ورلد به مترجمین تبریک میگم:Smiley17:

WalTer WhiTe
03-06-2015, 11:42 PM
سلام علیکم :d
هر 6 نفر خسته نباشید.پروژه موفق و عالی به این میگن ها. دمتون گرم :Smiley17::Smiley30:
هیچ وقت یادم نمیره، پارسال وقتی قسمت اول فصل دوم رو یک ماه بعد از پخش شدن کل سریال اون یکی گروه اولی ریلیز کرد و بعدش یکی از مترجم هاش توی پست ساب سین و توی تاپیک خودشون یک جوره بدی جواب کاربرها رو داد و ادعا کرد هر وقت دلش بخواد بقیه فصل رو ریلیز میکنه و با قلدری میگفت میخواد تا سال 2016 فصل دوم رو طول بده :d که بعدش واقعا نصف کاربرها رو نا امید و ناراحت کردش. ولی خدا رو شکر که شما ها اومدید فصل قبل رو زدید و بعش این فصل رو با این سرعت عالی زدید و مشت محمکی در دهان استکبار جهانی وارد کردید :d و کاربرها رو خوشحال کردید. کارتون حرف نداشت واقعا همگی خسته نباشید.:Smiley41:

Mikado
03-07-2015, 12:35 AM
بچه ها واقعا به همگی خسته نباشید میگم، نمیتونم فرقی قائل بشم بین شما عزیزان، ولی میدونید که اگر اشکان را در دست راست و امین صفر سه را در دست چپم بگذارید، قطعا امین جنرال را برمیگزینم! :d از دوستان جدیدم، امیر رضا، سپهر و محمد هم تشکر اساسی میکنم که پروژه ای به یاد ماندنی رو انجام دادند، من دقیق یادم نیست، ولی والتر مطمئنا میدونه تاپیک افتخارات تی وی وُرلد کجاست! دوست دارم که این پروژه هم در افتخارات تیم ترجمه تی وی وُرلد ثبت بشه.

قدیمی تر ها میدونند که ثبت رکوردهای دست نیافتنی تی وی وُرلد داره از تعداد انگشت های دست بیشتر میشه و امیدوارم این پروژه های خیلی خوب و دست نیافتنی رو بچه ها همچنان ادامه بدهند، تیم های زیادی در این رکورد شکنی ها با ما رقابت کردند، مترجم های عزیز و دوست داشتنی زیادی ما با رقابت جانانه ای داشتند، ولی میدونید چیه، وقتی فکر میکنم و سعی میکنم به یاد بیارم، در این چند ساله و در این دنیای جالب زیرنویس فارسی، اسم تی وی وُرلد و تیم ترجمه اش، هست که هنوز اعتبار داره و هنوز که هنوزه اسم تیم، بالاتر از اسم مترجم قرار میگیره، احسنت به تی وی وُرلد و احسنت به تیم ترجمه دوست داشتنی و پرقدرت و حرفه ایش

پی اِس امین صفر سه: وی لاو یو گایز، وی آلوِیز لاو یو دییِر پِروز! :Smiley30:

ahmady45
03-07-2015, 02:11 AM
واقعا خسته نباشید پروژه ی خیلی سنگینی بود ....
از اینکه این دوستان از وقت و زندگیشون میذارن که برای ما این ترجمه ی زیبا و روانشون رو ارائه کنند کمال تشکر وقدر دانی رو دارم!:Smiley41:
دمتون گرم:Smiley69:

D O R D I
03-07-2015, 02:38 PM
اقا من یک احساسی دارم این پروژه رکورد پروژه لویی رو هم میزنه حالا ببین کی گفتم
پایان پروژه رو به هر شش مترجم گل+امیر تبریک میگم انشالله همیشه موفق باشین :Smiley30:

Mikado
03-07-2015, 03:09 PM
اقا من یک احساسی دارم این پروژه رکورد پروژه لویی رو هم میزنه حالا ببین کی گفتم

البته نه اینکه من و اشکان اهل ریا باشیم، ولی رکورد لویی 26 قسمت در سه هفته توسط دو مترجم بود، به همراه ترجمه هفتگی سانز و یه سریال دیگه که یادم نیست :D
گفتم که همچنان به فکر شکستن رکورد ما باشید :d و روحیه جنگندگی رو حفظ کنید :Smiley94:

منبع (http://tvworld.info/showthread.php?t=1222&p=109280&viewfull=1#post109280)!

Hossein_124
03-07-2015, 08:04 PM
همه ی مترجم های عزیز خسته نباشید ، کار فوق العاده ای بود و واقعا خسته نباشید :Smiley17:

MaMaLoM
03-07-2015, 10:28 PM
کلا سعی میشه برای ابراز محبت و تشکر کم‌تر از "خسته‌نباشید" استفاده کنم، چون از خسته بودن میاد و خود‌به‌خود "پالس" منفی میده !
همگی خدا قوت :)

Izavel
03-08-2015, 12:42 PM
خسته نباشید :Smiley17:

اپیزود 13 رو هماهنگ با 2HD هم بزارین :-"

Chandler Bing
03-08-2015, 01:16 PM
زیرنویس قسمت آخر


مترجم: اشکان و امین


Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1076291)

هماهنگ با 2HD





فقط به عشق جزی:دی

amingeneral
03-08-2015, 09:04 PM
زیرنویس تمامی قسمت‌ها



تیم ترجمه تی‌وی‌وُرلد

Subscene (http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1076525)

Chandler Bing
03-08-2015, 10:09 PM
خـسته نباشید میگم خدمت هر 6 مترجم عـزیز و تبریک میگم پایان پروژه رو

:Smiley17:


سلام کیارش جان
منم خدمت خودت و تیم مترجم های پروژه بابت اتمامش خسته نباشید میگم


====================
من به عنوان حرف آخر چهار خط بنویسم:





اول تشکر میکنم از امین عزیز بابت تمام هماهنگی هایی که برای این پروژه انجام داد، واقعا از همه مون بیشتر زحمت کشید. بعدش میخوام از سپهر و محمد و امیررضا تشکر کنم که واقعا گل کاشتن. از امین هم عذرخواهی میکنم که کلی سر ترجمه اذیتش کردم:دی و یه خسته نباشید جانانه که واقعا سر این پروژه زحمت کشید. از اطلاعات سیاسی امین استفاده زیادی کردیم، نمونه اش رو سر توضیح اهمیت ایوا و همپشایر دیدید.
مهم تر از همه میخوام از کاربران انجمن تشکر کنم، واقعا تشکرها و روحیه دادن شما ها بود که باعث شد با این سرعت (5 روز) کار تموم کنیم. مخصوصا کاربرهای جدیدی که فقط به خاطر همین پروژه عضو انجمن شدند که نمونه اش تو تاپیک زیاده، این تشکرها یه مزه دیگه ای داره:دی
ما قول دادیم که با بهترین کیفیت و بالاترین سرعت زیرنویس 13 قسمت این سریال رو به دست تون برسونیم که با توجه به فیدبک هایی که گرفتیم فکر میکنم سر قول مون موندیم.
تیوی ورلد همیشه سر قولش میمونه:Smiley41:

King Kong
03-09-2015, 06:09 PM
مرسی از زیرنویس عالی و سریعتون.فصل قبل دو ماه صبر کردیم تا بتونیم ببینیم سریالو ولی این فصل یه هفته ای همه رو به لطف شما مترجمای عزیز دیدیم.
دمتون خیلی گرم

Alex Vause
03-10-2015, 11:40 PM
واقعا تشکر کمترین کاری هست که میشه انجام داد !
فکرش رو نمیکردم کیفیت کار اینقدر خوب بشه ! البته از مترجم ها مطمئن بودم
اما تو این مدت زمان کم احتمال افت کیفیت رو میدادم
دیگه بهتر از این نمیشد ... واقعا بی نقص بود ...

:Smiley41::Smiley30::Smiley41:

Sheibani
06-10-2015, 03:56 PM
دوستان زیرنویس فصل اول را تیم تی ورد انجام نداده؟
اگر زحمت نیست لینک دانلود کل قسمت های فصل یک رو بدید ممنون میشم...

amingeneral
08-05-2015, 12:52 AM
0
0
زیرنویس تمامی قسمت‌ها هماهنگ با بلوری

.:subscene:.:Subtitle-Bluray:
(http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-third-season/farsi_persian/1162472)
با تشکر از حمید (http://tvworld.info/member.php?u=30422)عزیز بابت هماهنگی :Smiley34: