PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائه‌ی 367 تی‌وی‌وُرلد | زیرنویس فصل اول The Sopranos | پـایـان



amingeneral
06-19-2015, 09:36 PM
http://up.vbiran.ir/uploads/39930143472536313140_j0QVEEo7j9lsKJueIlDGWKVSOhg.j pg






http://picoup.ir/images/68971951760682688465.jpg

سلام...
سوپرانوس دیگه نیازی به معرفی نداره. یکی از بهترین سریال‌های تاریخ تلویزیون و شبکه HBO. سریالی با ریت 9.3 و جوایز بسیار. 6 فصل دیدنی که هر سریال‌دوستی باید این اثر رو دیده باشه. برای آشنایی بیشتر با سریال این معرفی (http://tvworld.info/showthread.php?t=41403) رو حتماً بخونید.

علی‌رغم مواردی که در بالا بهش اشاره شد، متاسفانه 3 فصل اول سریال اصلاً زیرنویس خوبی نداره که دلیلش هم دیالوگ‌های سنگین و سخت سریاله. چند وقت پیش دیدم که بچه‌های تی‌وی‌شو و صابر عزیز می‌خواد سوپرانوس رو از اول ترجمه کنه، منم بهش پیشنهاد همکاری دادم.
فصل اول که 13 قسمت هست، 3 قسمت ابتداییش توسط D&X عزیز ترجمه شده، و قسمت‌های 4 و 5 هم صابر ترجمه کرده، پس پروژه رو از قسمت ششم شروع می‌کنیم و تا آخر پیش میریم.

ترجمه از یکی دو هفته آینده شروع میشه و تلاش می‌کنیم هفته‌ای یک تا دو قسمت منتشر کنیم. امکان داره بازم مترجم‌های دیگه‌ای به پروژه اضافه بشه که کارو سرعت ببخشیم. توجه داشته باشین که این سریال یکی از سخت‌ترین ترجمه‌ها رو داره، پس ازتون خواهش می‌کنم که شکیبا باشین و با ما پیش بیاین.
نکته مهم این که زیرنویس‌ها با نسخه bluray هماهنگ هستن، پس لطفا همین نسخه رو دانلود کنید. البته الان بیشتر نسخه‌هایی که توی نت هست همین بلوری هستن.

اگه هنوز سوپرانوس رو ندیدید، الان بهترین فرصته که با ترجمه‌ها پیش بیاین و لذت دیدنش رو از خودتون دریغ نکنید.








































http://picoup.ir/images/36629275525561441525.jpg




IMDB (http://www.imdb.com/title/tt0141842/?ref_=ttep_ep_tt)


معرفیِ کامل (http://tvworld.info/showthread.php?t=41403)| دانلودِ سریال (http://tvworld.info/showthread.php?t=23675&page=4&p=183552#post183552)


AminGeneral
&
S.A.B.E.R


















http://picoup.ir/images/62066998614013248067.png
http://picoup.ir/images/63031518543889291638.png
http://picoup.ir/images/35555126320198900716.png


1

Episode 1
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1139934)


2
Episode 2
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1139934)


3
Episode 3
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1139934)


4
Episode 4
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1126601)


5
Episode 5
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1127996)


6
Episode 6
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1143205)


7
Episode 7
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1143236)



8
Episode 8
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1181651)


9
Episode 9
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1192273)


10
Episode 10
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1192370)



11
Episode 11
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1192374)



12
Episode 12
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1216465)



13
Episode 13
Subscene (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1278925)







تمامی قسمت‌ها (https://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season-1/farsi_persian/1278941)

Amirhossein17
06-19-2015, 09:38 PM
بسم الله الرحمن الرحیم

lastshepherd
06-19-2015, 09:39 PM
» به به، فرصت خیلی خوبی شد که بتونیم از کار به معنای واقع لذت ببریم. دست گل همتون هم درد نکنه. :Smiley30:

D O R D I
06-19-2015, 09:41 PM
تشکر از بچه های هر دو تیم به خصوص امین خان گل گلاب :Smiley17:
خیلی کار خوبیه انشاله موفق باشید یادیم کنم از حامد باتلاقی که اگه بود حتما به پروژه ملحق میشد هر جا هست موفق باشه :Smiley30:

.::KingSlayer::.
06-19-2015, 09:52 PM
امین و صابر عزیز دستتون درد نکنه. طبعاً با ترجمه شما شاهد کاری لذت بخش خواهیم بود :Smiley17:

sh2012
06-19-2015, 10:57 PM
تشکر ویژه به خاطر انتخاب اثری ویژه.........

86471181
06-19-2015, 11:07 PM
اااا من این تاپیک رو چرا ندیدم امروز؟ :| :Smiley19: امروز کلی غصم گرفته بود که کیه که با دهن روزه فردا بره سر کار، این تاپیک رو دیدم روحیم شاد شد :Smiley35:
آقا فتبارک الله، عالیه حرکت، یادمه خیلی وقت پیش که من این سریال رو تموم کردم، حامد باتلاقی قول زیرنویسش رو داده بود، که قسمت نشد، خوب الحمدالله که باز هم از تی وی ورلد کار رو دست گرفتن :Smiley17:
همون موقع هم که دیدم با زیرنویسی که کیفیت پایینی داشت، اونقدری لذت بردم که با اقتدار تو صدر بهترین سریالیه که دیدم قرار گرفت، دیگه با این زیرنویس ارزشش داره رو دوباره بشینم سریال رو از اول ببینم
امین و صابر عزیز خسته نباشین، هفتمون رو ساختین :Smiley30:

amir_maxpayne
06-19-2015, 11:52 PM
به به بسیار عالی...دست گلتون درد نکنه:Smiley17::Smiley17::Smiley17:
واقعن کار ترجمش خیلی سخته...دیالوگها و اصطلاحات سنگینی داره...
حیف بود همچین شاهکاری بدون زیرنویس خوب بمونه...موفق باشید:Smiley30:

Julie
06-19-2015, 11:59 PM
بعضی از پروژه های تی وی ورلد با روح و روان آدم بازی میکنه ، دمتون گرم :Smiley17:

ahmady45
06-20-2015, 12:18 AM
وااااااااااای چه جالب اتفاقا من توی لیستمه که چن هفته دیگه سریال رو شروع کنم !!
دیگه از این بهتر نمیشه که با زیرنویس دوستان ببینم
مرسی از زحماتتون :Smiley17:

Sina_Saw
06-20-2015, 01:04 AM
من این سریالو تا حالا حوصله نکردم ببینم. یکی از دلایلش نداشتن زیرنویس هماهنگ و درست حسابی بود که خدا رو شکر دو تا آقا پسر گل دست به کار شدن.
ایشالا این تابستون این سریالو با زیرنویس تمیزتون خواهم دید.
خسته نباشید :Smiley17::Smiley30:

Irag
06-20-2015, 12:21 PM
اگه هنوز سوپرانوس رو ندیدید، الان بهترین فرصته که با ترجمه‌ها پیش بیاین و لذت دیدنش رو از خودتون دریغ نکنید.

خوش به حالشون. دوره ی ما از این "چیزها" نبود! :Smiley35:
آفرین. بهترین تصمیم ممکن رو گرفتید. با این زیرنویس واقعن نمی شد به کسی تماشای این فیلم رو پیشنهاد کرد.
موفق باشید.

Alex Vause
06-20-2015, 12:30 PM
خیــــــــــــــــــــلی ممنون :Smiley17::Smiley17::Smiley17::Smiley17:

فقط به دلیل نداشتن زیرنویس خوب ندیده بودمش
واقعا ممنون

از همین جا از همگی تشکر میکنم :Smiley41:

hossein 2
06-20-2015, 12:38 PM
فوق‌العاده‌س ... خدا خیرتون بده. :Smiley10:


خوش به حالشون. دوره ی ما از این "چیزها" نبود!
آفرین. بهترین تصمیم ممکن رو گرفتید. با این زیرنویس واقعن نمی شد به کسی تماشای این فیلم رو پیشنهاد کرد.
موفق باشید.

indeed bro :))

WalTer WhiTe
06-20-2015, 03:37 PM
امین جان و صابر جان دستتون درد نکنه. خیلی کار خوبی رو انتخاب کردید و خیلی ها رو هم خوشحال کردید :Smiley17:
واقعا خیلی خوشحال شدم که بلاخره بهترین سریال دنیا هم داره به حق خودش توی ایران می رسه. :Smiley35:
امیدوارم بعد سوپرانوس بلاخره یک روزی سریال شیلد هم به حق خودش برسه. و دوست دارم اون کار رو هم باز زیرنویس بچه های خودمون ببینم. :Smiley35:
انشالله موفق باشید
:Smiley41::Smiley30:

amingeneral
06-22-2015, 01:23 AM
سلام دوستان...
تا فردا قسمت‌های 1 و 2 و 3 که دوست عزیزمون d&x ترجمه کرده، یه سری ویرایش کوچیک روشون انجام می‌گیره و گذاشته میشه.
از هفته آینده هم ترجمه قسمت‌های 6 به بعد رو شروع می‌کنیم.
سریال هم می‌تونید با کیفیت خیلی خوب mkvgod از اینجا (http://tvworld.info/showthread.php?t=23675&page=4&p=183552#post183552)دانلود کنید.
تاپیک بحث و گفتگو هم براش زده میشه تا دوستان در اون شرکت کنن.

arioxxxxx
06-22-2015, 09:58 PM
عالیه دست شما درد نکنه البته باید این کار رو برای اونیکی سریال برتر hbo هم انجام بدید یعنی اثر هنری wire که بعضی از فصل هاش اصلا زیرنویس خوبی نداره و فصل آخرش رو هم که به طرز بدی زیرنویس کردن. کارتون واقعا عالیه.:Smiley35:

amingeneral
06-24-2015, 12:10 AM
قسمت‌های 1 - 2 - 3
ترجمه از D&X
ویرایش از AminGeneral

.:subscene:.:Subtitle-Bluray: (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1139934)




1- توی زیرنویس ویرایش شده، یه خرده تغییرات کوچیک داده شده. توضیحاتی هم اضافه شده که میتونه به درک شخصیت‌ها و موقعیتشون کمک کنه. اونا رو با دقت بخونید.

2- زیرنویس‌ها با نسخه بلوری هماهنگ هستن. چون هماهنگ کردن با نسخه‌های دیگه واقعاً سخت و وقت‌گیره. البته بیشتر نسخه‌های خوب موجود در اینترنت همین بلوری هستن و زیرنویس‌ها باهاشون هماهنگه.

3- قسمت‌های 4 و 5 رو صابر عزیز ترجمه کرده و لینکش بالا هست. قسمت 6 به بعد رو از هفته آینده شروع میکنیم.

4- در بحث و بررسی سریال لطفاً شرکت کنید.

King Kong
06-24-2015, 06:33 PM
دست گلتون درد نکنه انصافا.منم به طور رسمی از امروز سریال استارت زدم و دو قسمت دیدم.یعنی عالی بود این دو قسمتش. چقدر منتظر بودم یکی بیاد و یه زیرنویس درست حسابی بده بیرون واسه sopranos.الان دیگه از این سریالای نمره بالا و تراز اول فقط shield میمونه که به خاطر زیرنویسش ندیدم. ایشالا اونم شما ردیف میکنین.
هفته ای دو قسمت اگه از این سریال ترجمه کنین عالی میشه.تابستون تمومش میکنیم.
:Smiley41::Smiley30::Smiley34:

anzalichi
06-24-2015, 10:28 PM
تا جایی که یادمه زیرنویس فصل 1و2 و3یه مقدار اشتباه ترجمه شده بود ولی از 4 به بعدش کاملاً رضایت بخش بود و یادش بخیر با اون کیفیت MKV God ممدوالتر یه چندماه پیش تمومش کردم سریالو.... این اقدام خداپسندانتون :d علاوه بر بهبود و تکمیل زیرنویس سریال یه معرفی خیلی فوق العاده میشه واسه کسایی که ادعا میکنن سریال بازن ولی اینو ندیدن :d بزنید به بدن که سریال عجیب غریب و بسیار آموزنده ایه... !!:Smiley19: جیمی گاندولفینی کجایی یادت بخیر..!! تاپیک بحث فصل یکش رو هم دیدم :) انگار سریال تازه پخشش شروع شده...!! امین جان خسته نباشی و خداقوت:Smiley41: ونماز روزه قبول:Smiley69:صابر عزیز و گل و گلاب هم که معرف حضورم هست کارهای فوق العاده ش:)خسته نباشی برادر :)


اگر جایی D&X رو ملاقات کردی بهش بگو خیلی میخواستم حضوراً ازش بابت ترجمه ی فوق العاده ی فصل 6 بخصوص؛ تشکر کنم..!! :Smiley41: ولی سعادت نبود :d

kia_z
06-24-2015, 11:18 PM
دوستان گل-امین و صابر- ممنون که این کارو دست گرفتین:Smiley41:خوشحال شدم این تاپیک رو دیدم:Smiley30:

Irag
06-25-2015, 10:54 PM
امروز ۳ قسمت اول رو دوباره با ویرایش شما با زیرنویس srt تماشا کردم. ممنون. عالی بود. فقط بخاطر اینکه خیلی از دوستان ممکنه از سایت تاینی دانلود کرده باشن زیرنویس کاملن با نسخه این سایت هماهنگه.

Marlon Brando
06-28-2015, 02:08 PM
من سوپرانوس رو از پاییز سال قبل به همراه oz شروع به دیدن کردم,بعد به خودم گفتم اینطور نمیشه که دو شاهکار رو با هم ببینم و لذت دیدنشون رو با هم قاطی کنم, پس سوپرانوس رو که تا قسمت 8 دیده بودم رها کردم تا سریال سراسر هیجان oz رو ببینم.4ماه این سریال رو دیدم و به معنای واقعی داغونم کرد.بعد از oz دیگه کشش دیدن سریالهای طولانی رو نداشتم تا اینکه خبر زیرنویس مجدد و کاملتر سوپرانوس رو شنیدم,تو پوست خودم نمیگنجیدم....کلا به ژانر گانگستری علاقه زیادی دارم و اکثر فیلمهای شاخص این ژانر رو دیدم و اگه بخوام ژانری رو تو سینما انتخاب کنم همین گانگستریه....خب سوپرانوس هم گانگستری دیگه و دیدنش برای من به مانند اینه که بخوام هر روز به مدت تقریبا یک ساعتی رو تو بهشت همراه حوری ها سپری کنم..... واقعا به کسایی که سریال رو دیدن پیشنهاد میکنم تا دوباره با این زیرنویس ببینند.من خودم قبلا که سریالو میدیدم, زیرنویس قسمتهای اولش برام گنگ بود,مثلا دیالوگ هایی که تونی و دارو دسته اش دور میز بیرون رستوران مینشستند و صحبت میکردند رو خوب متوجه نشده بودم,حتی چند بار زیرنویس رو خوندم,ولی با خوندن این زیرنویس که واقعا روون و گویا است متوجه اش شدم (نمیخوام زحمت مترجم قبلی رو زیر سوال ببرم,ایشون هم زحمت زیادی رو کشیدند و سریال های بسیار معروفی رو کار کردند,ولی خب این کار رو میشه نوعی نسخه ی کاملتری دونست و با توجه به این که چند مترجم بالای کار هستند,صد در صد کار بهتری رو نسبت به یک مترجم شاهد هستیم)....در مورد توضیحات اضافی هم که تو پرانتز قرار میدین خیلی عالیه مخصوصا برای افرادی که تازه سریال رو شروع کردن و اشنایی چندانی با شخصیت ها ندارند...زیاد در مورد سریال توضیح نمیدم و موکول میکنم به دفعات بعد,تو این پست هم میخوام تشکری کنم از زحمات مترجمان عزیز که دارند وقتشون رو خوب جایی استفاده میکنند.... امیدوارم که ناامید نشید و بدونید کار درخشانی رو در حال انجامش هستید...:Smiley17:

afshin vatan
06-28-2015, 03:40 PM
برای من تموم شد ایشالا اونالل که ندیدند حالا حالشو ببرند و دست از این سریال های مزخرف جدید بکشند

Forda
06-29-2015, 10:35 AM
واقعا تصمیم ارشمند و بزرگی گرفتید..

امیدوارم و خواهش میکنم این پروژه رو در مورد دیگر شاهکارهای قدیمی که زیر نویس مناسب ندارند نیز انجام بدید.

ممنون

aramis2800
06-29-2015, 02:29 PM
خسته نباشین ... واجب شد یه بار دیگه سریال رو این بار با زیرنویس شما ببینیم

پ ن : فصول ابتدایی سریال Mad Men هم نیازمند بازنگری اساسی در زیرنویس هست، انگار زیرنویس از یه سریال دیگه س ! اگه اون رو هم دوستان زحمتشو بکشن که عالی میشه دیگه :Smiley17:

amingeneral
06-29-2015, 05:32 PM
قسمت ششم اضافه شد
ترجمه از AminGeneral

.:subscene:.:Subtitle-Bluray: (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1143205)

lastshepherd
06-29-2015, 06:24 PM
حداقل کاری که میشه کرد، تشکره. خدا قوت امین جان. ریت هم تقدیم شد. :Smiley17:

amingeneral
06-29-2015, 07:00 PM
قسمت هفتم اضافه شد
ترجمه از S.A.B.E.R

.:subscene:.:Subtitle-Bluray: (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1143236)

Red Bull
06-29-2015, 08:04 PM
کاملا موافقم ، خیلی ترجمه بدیه

Léon
07-01-2015, 03:23 AM
شاید که نه , مطمئنن بهترین خبر سریالی که حداقل تو این چندسال اخیر(از وقتی موج سریال خارجی دیدن باب شده بین ایرانی ها) تو فروم های سینمائی پخش شده
خبر , ترجمه ی دوباره ی سریال The Sopranos هست! اونهم با ترجمه ی amingeneral عزیز که کارنامش گواه همه چیز هست تو این زمینه و نیازی به تعریف نداره:Smiley35:...
از طرفی با آقا صابر هم دورا دور آشنائی دارم(انیمیشن Free Birds و فیلم هایThe Book Thief و Her...) و از زیرنویس های خوبش لذت بردم...خلاصه که آقا صابر و امین جان
کارتون به حق , نقطه ی عطفی است در تاریخ زیرنویس فارسی...خسته نباشید , منتظر ریلیزتون هستیم:Smiley17::Smiley17:

Little Ghost
07-03-2015, 06:06 PM
خیلی ممنون بابت زحمتتون.این سریالو تازه شروع کردم زیرنویس قدیمی فاجعه باره!!اصلا قابل تحمل نیست منتظر ادامه کار هستم

Tha Real Nigga
07-05-2015, 08:30 PM
یه سوال داشتم مگه کریستوفر خواهرزاده انتونی سوپرانو نیست؟ چزا نوشتین برادرزاده

S.A.B.E.R
07-05-2015, 08:44 PM
یه سوال داشتم مگه کریستوفر خواهرزاده انتونی سوپرانو نیست؟ چزا نوشتین برادرزاده

کریستوفر ، پسر عموی کارملا‌ست ، ولی رابطه‌ی خونی دوری هم با تونی داره
پدر کریستوفر و تونی با هم رفیق نزدیک بودن ، تونی هم کریستوفر رو برادرزاده‌ش معرفی میکنه

HamooN
07-06-2015, 03:00 AM
تشکر از امین و صابر عزیز ، بالاخره مام به یه بهونه ای نشستیم به سوپرانوس دیدن .
پیشاپیش بابت این پروژه سنگین بهتون خسته نباشید میگم :Smiley17:

Spook
07-12-2015, 06:00 PM
سلام به عزیزان دل
اول باید بگم که دست گلتون درد نکنه به خاطر همچین کار خوب و مفیدی که دارین النجام میدین و خدا قوت
من نمیتونم هیچ کدوم از زیرنویس ها رو از اولین پست دانلود بکنم چونکه همه شون فیلتر هستن و وقتی با فیلتر شکن صفحه باز میشه رو دانلود که میزنم دانلود نمیکنه و ارور میده
میتونی همینجا یا جای دیگه ای قرارشون بدین ؟ ممنونتون میشم
:Smiley17::Smiley17::Smiley17::Smiley17::Smiley17: :Smiley17::Smiley17:

HamooN
07-12-2015, 11:45 PM
سلام به عزیزان دل
اول باید بگم که دست گلتون درد نکنه به خاطر همچین کار خوب و مفیدی که دارین النجام میدین و خدا قوت
من نمیتونم هیچ کدوم از زیرنویس ها رو از اولین پست دانلود بکنم چونکه همه شون فیلتر هستن و وقتی با فیلتر شکن صفحه باز میشه رو دانلود که میزنم دانلود نمیکنه و ارور میده
میتونی همینجا یا جای دیگه ای قرارشون بدین ؟ ممنونتون میشم
:Smiley17::Smiley17::Smiley17::Smiley17::Smiley17: :Smiley17::Smiley17:

توی لینک ها Subscene.com رو به Subscene.ga یا Subdown.ir تغییر بدید :Smiley35:

Tha Real Nigga
07-13-2015, 04:02 PM
سلام خیلی ممنون به خاطر این زیرنویس فوق العاده و یه سوال داشتم زیرنویس قسمت بعد کی میاد من خودم قبلا تا قسمت 10 رو دیده بودم و یه بار دیگه با زیرنویس شما دیدم و واقعا کشش بیشتر بود تو یه روز دیدم کل هفت قسمت رو قسمت هشتم کی میاد 14 روز گذشته از انتشار زیرنویس قسمت هفت با تشکر:Smiley17:

amingeneral
07-13-2015, 05:51 PM
سلام خیلی ممنون به خاطر این زیرنویس فوق العاده و یه سوال داشتم زیرنویس قسمت بعد کی میاد من خودم قبلا تا قسمت 10 رو دیده بودم و یه بار دیگه با زیرنویس شما دیدم و واقعا کشش بیشتر بود تو یه روز دیدم کل هفت قسمت رو قسمت هشتم کی میاد 14 روز گذشته از انتشار زیرنویس قسمت هفت با تشکر

سلام...
مسعود عزیز از تیم تی‌وی‌شو هم به پروژه اضافه شده و قسمت‌های 8 و 9 رو ایشون ترجمه می‌کنن. بزودی این دو قسمت منتشر میشه :Smiley35:

Tha Real Nigga
07-30-2015, 02:43 PM
ما همچنان منتظریم

amingeneral
08-12-2015, 06:02 PM
دوستان من یه توضیح در مورد علت تاخیر بوجود اومده بدم:
ترجمه‌ی قسمت‌های 8 و 9 برعهده‌ی یکی از دوستان بوده اما ظاهراً مشکلی براش پیش اومده. ما هم خبری ازش نداریم که آیا داره کارو ادامه میده یا خیر.
ترجمه‌ی قسمت 10 توسط من و قسمت 11 توسط صابر تموم شده و مثل شما منتظر قسمت‌های 8 و 9 هستیم.
اگه تا دو هفته‌ی آینده خبری نشد، خودمون برمی‌گردیم و 8 و 9 انجام میدیم.
از تاخیر پیش اومده هم واقعاً عذر می‌خوام و از صبرتون ممنونم :Smiley17:

Léon
08-12-2015, 06:28 PM
امين جان خسته نباشي:Smiley17:
هنوز خستگي ريك و مورتي از تنت در نيومده ، سوپرانوز گريبان گيرت شده:Smiley36:
اما با شناختي كه ازت دارم ميدونم اگر چنتا كار ديگه هم مي بود ذره اي رو كيفيت خروجي تاثير نميذاشت...:Smiley34:

amingeneral
09-01-2015, 11:05 PM
قسمت هشتم اضافه شد
ترجمه از S.A.B.E.R

.:subscene:.:Subtitle-Bluray:
(http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1181651)
با پوزش فراوان بابت تاخیر. آخرش خبری از دوست مترجممون نشد و خودمون مجبور به ترجمه این دو قسمت شدیم.
فعلاً قسمت هشتم رو داشته باشید، قسمت‌های نهم و دهم و یازدهم هفته‌ی آینده باهم قرار خواهد رفت.
:Smiley17:

AMIRREZA RV
09-01-2015, 11:47 PM
خسته نباشی دوست عزیز:Smiley17:

Tha Real Nigga
09-02-2015, 08:28 AM
خسته نباشید منتظر زیرنویس بودیم:Smiley36:

Little Ghost
09-02-2015, 12:13 PM
باتشکر.ولی این تاخیر بنده رو هالااک! کرد.من این سریال و ندیدم و با زیرنویس شما شروع به دیدن کردم اگه میشه کمی سرعت کار رو بالا ببرید.

nahal
09-02-2015, 05:52 PM
واییییی خیلی خیلی ممنون چقدر منتظر موندم :Smiley17::Smiley17:

Léon
09-03-2015, 01:07 AM
امين ژنرال يه خسته نباشيد اساسي!!
اول بخاطر ريك و مورتي دوم بخاطر سوپرانوز!!!
يعني خبر از اين بهتر نميشه كه تو ١هفته زيرنويس ٣قسمت پشت بنده هم آماده باشه:Smiley69:
دمت گرم:Smiley17:
يه خسته نباشيد هم به آقا صابر:Smiley17:

sh2012
09-03-2015, 02:54 AM
دوستان واقعا تشکر ویژه....................یه دنیا ممنون..........:Smiley17::Smiley17::Smiley17: :Smiley17::Smiley17::Smiley17::Smiley17::Smiley17: :Smiley17:

Marichi
09-04-2015, 02:00 AM
قبلا این سریال رو دیده بودم ولی کیفت زیرنویس مناسبی نداشت و بیشتر داستان رو از دست میدادم
خیلی ممنون به خاطر ترجمه ی دوباره منتظر زیرنویس های بعدیتون هستیم

amingeneral
09-21-2015, 12:06 PM
0
0
قسمت نهم اضافه شد

ترجمه از:
S.A.B.E.R
AminGeneral
Julie

.:subscene:.:Subtitle-Bluray:

(http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1192273)قسمت دهم و یازدهم بعدازظهر قرار می‌گیره

Tha Real Nigga
09-21-2015, 01:06 PM
خسته نباشید واقعا خیلی وقت بود منتظر بودم:Smiley69:

amingeneral
09-21-2015, 06:17 PM
0
0
قسمت دهم اضافه شد

ترجمه از:
AminGeneral

.:subscene:.:Subtitle-Bluray:
(http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1192370)پ.ن: آهنگ تیتراژ رو توی این قسمت ترجمه کردم :Smiley69:

amingeneral
09-21-2015, 07:03 PM
قسمت یازدهم اضافه شد

ترجمه از:
S.A.B.E.R

.:subscene:.:Subtitle-Bluray:

(http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1192374)

Dark Passenger589
09-21-2015, 07:52 PM
مرسی بچه ها . خسته نباشید همگی :Smiley30:

SaeeD-Mj90
09-21-2015, 11:20 PM
بچه ها دمتون گرم ... گل کاشتین ... خیلی وقت بود میخواستم این سریالو ببینم ولی زیرنویساش خوب نبودن ...
هفته قبل بود که چک کردم دیدم که تی وی ورلدی ها دست بکار شدن .. دستتون درد نکنه ...
با زیرنویس عالی شما دارم از سریال لذت میبرم .. عالیه ... براتون بهترین آرزو ها رو دارم ...

King Kong
09-22-2015, 05:43 PM
دستتون درد نکنه خِیر ببینین :Smiley41:
تا قسمت 11 دیدم و از سریال و زیرنویستون لذت بردم.همه چی عالی بود.
من قبلاً میخواستم ببینم سریال رو،منتها بعد از 4 قسمت اینقدر ترجمه بد بود که نتونستم ادامه بدم.
یه ذره هم با زیرنویس قبلیه چک کردم کارِتون رو، اختلاف زمین تا آسمون بود.
بازم مرسی :Smiley30:

Marlon Brando
10-03-2015, 09:04 PM
قسمت 11 ام رو همین الان دیدم و گفتم بیام و به مترجماش صابر و امین یه خسته نباشید و خدا قوت بگم.:Smiley41:
حقیقتا سوپرانوس سریال باشکوهیه و یک لحظه ی پرت رو توش نمیشه پیدا کرد شخصیت هاش به خوبی پرداخت داده شدند و شکل گرفتند که اونهم به خاطر دیالوگ ها و بازی های عالیشونه.تم اصلی این قسمت هم به خیانت یکی از اعضا بر میگشت و در پایان هم با خبری از نابود شدن تونی بدست عموش که با نمایی کلوز اپ از خود تونی بود به پایان رسید.
یکی از پوئن های این سریال در مقابل هم نوع های خودش اینه که به شکلی واقعی درگیری ها و گرفتاری های شخصیت ها رو به نمایش میزاره,مثلا مثل کاراگاهان حقیقی نیست که بیاد و یه عده بازیگر خوش تیپ رو بیاره و یه جور تصنعی نشون بده که انگار اینها غرق در بدبختی و بیچارگی اند(قسمت دوم که در ارتباط با کاراگاهان حقیقی بود را از گفته های کوئین تارانتینو اقتباس کردم)...خوشبختانه نویسندگان سریال در هر قسمت هم تنوع خاصی به فیلم نامه دادند و سعی کردند تا در هر اپیزودی روی یک موضوعی مانور کنند تا مخاطب پس زده نشه مثل قسمت 10 ام که به صنعت موسیقی و زد و بندهاش پرداخته بود.
در کل تا این 11 قسمت یه لحظه فرود هم در سریال ندیدم همه اش شکوه و جلال بوده...
>>همه ی بازیگران بزرگ تاریخ سینما دارای یک نوع لبخند خاصی اند که اونها رو متمایز از دیگر همکارانشون نگه میداره از نیومن بگیرید تا براندو و... جیمز گاندولفینی هم از این نوع بازیگراست,وقتی که میخنده مخاطب هم یک حسی در درونش بیدار میشه و از ته قلب میخنده,زیرکی و جذابیت خاصی در خنده هاش نهفته است که در کمتر بازیگر سریالی میشه پیداش کرد.

>>دوستان شرمنده اگه متنی که نوشتم بد دراومد داشتم اهنگ Epitaph از گروه King Crimson رو گوش میدادم.http://www.pic4ever.com/images/123.gif

farhad000
10-24-2015, 04:09 PM
زیرنویس قسمت 12 و 13 کی میاد؟
دیگه ترجمه نمیکنین؟؟

Red Bull
10-26-2015, 11:18 AM
لطفا ادامه بدین !!!

amingeneral
10-26-2015, 05:38 PM
ترجمه حتماً ادامه پیدا میکنه. اما با شروع دانشگاه صابر دیگه نیستش و من دست تنهام.
و اینکه من هم در هفته شاید سه الی چهار ساعت وقت ترجمه داشته باشم.
برای همین قول نمیدم که کِی آماده بشه، اما سعی میکنم طیِ این هفته و هفته آینده فصل اول تموم بشه.

Red Bull
10-26-2015, 06:12 PM
ترجمه حتماً ادامه پیدا میکنه. اما با شروع دانشگاه صابر دیگه نیستش و من دست تنهام.
و اینکه من هم در هفته شاید سه الی چهار ساعت وقت ترجمه داشته باشم.
برای همین قول نمیدم که کِی آماده بشه، اما سعی میکنم طیِ این هفته و هفته آینده فصل اول تموم بشه.

ممنون که بدون چشم داشت برای اشاعه فرهنگ تلاش می کنید . سرتان سلامت

amingeneral
10-31-2015, 01:53 AM
قسمت دوازدهم اضافه شد

ترجمه از:
AminGeneral
lastshepherd

.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1216465):Subtitle-Bluray:

پ.ن: با تشکر از امین شپرد عزیز :Smiley41:

Red Bull
10-31-2015, 01:39 PM
خیلی خیلی ممنون و سپاسگذارم .



قسمت دوازدهم اضافه شد

ترجمه از:
AminGeneral
lastshepherd

.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1216465):Subtitle-Bluray:

پ.ن: با تشکر از امین شپرد عزیز :Smiley41:

Irag
11-01-2015, 03:20 PM
پ.ن: با تشکر از امین شپرد عزیز

» امین ژنرال خسته نباشید به امین شپرد هم سوپرانوسی شدنش رو تبریک میگم. :Smiley17:

Spook
01-18-2016, 10:38 AM
سلام به عزیزان دل
میخواستم بدونم که حدودا چه زمانی ترجمه قسمت 13 رو سایت قرار میگیره؟
با تشکر فراوان :Smiley17:

ImoKYL
01-27-2016, 01:01 AM
سلام
ترجمه ادامه سریال کنسله ؟

lastshepherd
01-27-2016, 01:31 AM
سلام
ترجمه ادامه سریال کنسله ؟
قسمت آخر تا پایان هفته قرار خواهد گرفت. :Smiley17:

Spook
02-05-2016, 01:56 PM
سلام به عزیزان دل
میخواستم بدونم دقیقا کی زیرنویس قسمت آخر اماده میشه؟
حداییش این قدر زمان برای زیرنویس 1 قسمت عادی هستش؟
چونکه از زیرنویس 12 قسمت اول خیلی خیلی راضی بودم و خوشم اومده دلم نمیاد که قسمت اخر رو از زیرنویس های قدیمی استفاده بکنم!
با تشکر فراوان منتظر شما عزیزان هستم !:Smiley17:

Amin03
02-05-2016, 06:50 PM
سلام به عزیزان دل
میخواستم بدونم دقیقا کی زیرنویس قسمت آخر اماده میشه؟
حداییش این قدر زمان برای زیرنویس 1 قسمت عادی هستش؟
چونکه از زیرنویس 12 قسمت اول خیلی خیلی راضی بودم و خوشم اومده دلم نمیاد که قسمت اخر رو از زیرنویس های قدیمی استفاده بکنم!
با تشکر فراوان منتظر شما عزیزان هستم !:Smiley17:


قسمت آخر تا پایان هفته قرار خواهد گرفت.

amingeneral
02-18-2016, 09:10 PM
قسمت سیزدهم و پایانی اضافه شد

ترجمه از:
AminGeneral
lastshepherd

.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1278925):Subtitle-Bluray:

-----------------------------------------------------------------------------------

زیرنویس تمامی قسمت‌ها

.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1278941):Subtitle-Bluray:


ترجمه قسمت آخر به دلیل مشکلات مختلفی که برام پیش اومد دیر شد، از این بابت معذرت می‌خوام.
ولی در هر صورت فصل اول تموم شد، اُمیدوارم از کیفیت ترجمه‌ها راضی باشید.
از صابر و امین عزیز هم تشکر می‌کنم.
قبلاً گفتیم که قصد داریم تا فصل سوم ترجمه کنیم، اما متاسفانه بخاطر همون مشکلاتی که گفته شد،
من مجبورم که به همین فصل بسنده کنم، اما امیدوارم صابر یا بقیه دوستان به ترجمه ادامه بدن چون
این سریال واقعاً حیف هست که با ترجمه نامطلوب دیده بشه.
در هر صورت ممنون که با همراه بودید :Smiley17:

lucas-hood
03-16-2016, 11:37 PM
قسمت سیزدهم و پایانی اضافه شد

ترجمه از:
AminGeneral
lastshepherd

.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1278925):Subtitle-Bluray:

-----------------------------------------------------------------------------------

زیرنویس تمامی قسمت‌ها

.:subscene:. (http://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season/farsi_persian/1278941):Subtitle-Bluray:


ترجمه قسمت آخر به دلیل مشکلات مختلفی که برام پیش اومد دیر شد، از این بابت معذرت می‌خوام.
ولی در هر صورت فصل اول تموم شد، اُمیدوارم از کیفیت ترجمه‌ها راضی باشید.
از صابر و امین عزیز هم تشکر می‌کنم.
قبلاً گفتیم که قصد داریم تا فصل سوم ترجمه کنیم، اما متاسفانه بخاطر همون مشکلاتی که گفته شد،
من مجبورم که به همین فصل بسنده کنم، اما امیدوارم صابر یا بقیه دوستان به ترجمه ادامه بدن چون
این سریال واقعاً حیف هست که با ترجمه نامطلوب دیده بشه.
در هر صورت ممنون که با همراه بودید :Smiley17:



سلام میشه لینک فصل زیرنویس فارسی فصل 2 و 3 رو بهم بدید ممنونم

Davinci
03-17-2016, 06:30 PM
از همه ی بچه هایی که زحمت کشیدن و این فصل رو ترجمه کردن مخصوصا امین جنرال و شپرد و صابر عزیز خیلی ممنونم
همین ترجمه باعث شد که سریال رو شروع کنم امیدورام که فصل های بعدی رو هم با ساب شما ببینم :Smiley17:

afshin vatan
03-17-2016, 07:47 PM
خوش بحال اونایی که میخوان تازه شروعش کنند :Smiley36:و دست تمام دوستانی در ترجمه این سریال نقش داشتند درد نکنه:Smiley69:

fahrenheit47
04-02-2016, 07:47 PM
سلام
بسیار خوشحال شدم که میبینم میرین سراغ شاهکارهای قدیمی که زیرنویس مناسب و هماهنگی با نسخه‌های با کیفیت امروزی ندارند. من شروع کردم به دیدن این سریال فوق العاده و بی صبرانه منتظر استارت شروع به کار شما برای فصل های بعدی هستم. برنامه ای برای فصل های بعدی دارید؟

fahrenheit47
04-22-2016, 12:26 AM
سلام. دو ماه از اتمام فصل اول گذشته. قصدی برای ادامه کار وجود داره دوستان؟ ممنون و متشکر

Fedex
04-22-2016, 06:48 PM
لطفا بقیه فصل ها را هم ترجمه کنید
ممنون

emadbahari
11-13-2016, 08:31 PM
ما کاربران انجمن بزرگ tvworld خواهان ادامه ی ترجمه ی جدید این اَبَر شاهکار هستیم، سریالی که دیگر همانندش متولد نخواهد شد

kasra91
03-29-2017, 07:20 PM
با تشکر از کسایی که این سریال رو دوباره ترجمه کردن یه سر و گردن از زیرنویس قبلی بالا تره

میشه لطف کنین برام لینک سالم فصل سوم رو بفرستین ؟ اگه بقیه فصل ها هم ترجمه شده ممنون میشم

مرسی

V!p3R
06-30-2019, 03:35 PM
سلام همه ی این زیرنویسا پاک شدن و زیرنویس درستی نداره این سریال هنوز! کسی داره زیرنویس خوب از فصل سوم به بعد؟

masihm
07-01-2019, 03:31 AM
سلام همه ی این زیرنویسا پاک شدن و زیرنویس درستی نداره این سریال هنوز! کسی داره زیرنویس خوب از فصل سوم به بعد؟
سلام. زیرنویس‌های فصل اول که کار امین و صابره، پاک نشدن. بلکه آدرس مدخل فصل اول این سریال توی subscene عوض شده، واسه همین خطای Not Found میاد. >> آدرس صحیح (https://subscene.com/subtitles/the-sopranos-first-season-1)

Avon Barksdale
01-28-2021, 12:07 AM
سلام و خسته نباشید.

دوستان اگه میشه لینک هارو آپدیت کنید یا اگه امکانش نیست لطف کنید یه ترجمه اورجینال معرفی کنید. تو سطح وب هرچی گشتم زیرنویس خوبی پیدا نکردم.(همش سانسور)

ashley_1986
01-28-2021, 08:32 PM
سلام و خسته نباشید.

دوستان اگه میشه لینک هارو آپدیت کنید یا اگه امکانش نیست لطف کنید یه ترجمه اورجینال معرفی کنید. تو سطح وب هرچی گشتم زیرنویس خوبی پیدا نکردم.(همش سانسور)

سلام و ارادت دوست عزیز
فصل اول این سریال رو امین جنرال عزیز زحمت کشیده و ترجمه کرده که امیدوارم هر جا که هست موفق باشه . اما فصل دوم و سوم سریال ترجمه ی مناسبی تا ۳ ماه پیش نداشت و خیلی ها از ترجمه سوپرانوز گله میکردن و همین باعث شد امین احمدی عزیز با اکانت پلنگ صورتی Pink Panther زحمت ترجمه ی فصل دوم و سوم رو کشیدن که اتفاقا قسمت آخر فصل ۳ همین امروز آپلود شد و این پروژه به بهترین شکل و با سرعت و کیفیتی بسیار بالا به پایان رسید . البته من خیلی دوست داشتم امین عزیز با ترجمه ی بسیار خوب خودش ادامه ی سریال هم ترجمه کنه اما هم امین عزیز وقت نداره و هم زیرنویس فصل ۴ و ۵ و ۶ سوپرانوز قابل قبول هست

Avon Barksdale
03-06-2021, 11:16 PM
سلام.
اون لینکی که مربوط به تمامی قسمت ها میشه خرابه. متاسفانه فقط یه زیرنویس از فصل 6 توی subscene هست که اون هم کلی مشکل و سانسور داره اصلا معلوم نیست چی ترجمه کرده.