PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائه‌ی 487 تی‌وی‌وُرلد | زیرنویس فصل اول Designated Survivor | پایان



Ali.99
11-18-2016, 01:04 PM
http://picoup.ir/images/71168756523176667912.jpg (http://picoup.ir/)



.:inf-topic:. (http://tvworld.info/showthread.php?t=46840).:IMDB:. (http://www.imdb.com/title/tt5296406/?ref_=nv_sr_1):RottenTomatoes: (https://www.rottentomatoes.com/tv/designated_survivor/s01/):metacritic: (http://www.metacritic.com/tv/designated-survivor)


http://picoup.ir/images/31606728648152659731.png (http://picoup.ir/)
رئـیـس جـمـهـور جـایـگـزیـن یا بازمانده ی برگزیده در ادبیات سیاسی آمریکا شخصی از اعضای کابینه است، که هنگام گردهمایی مقاماتِ عالی‌رتبه کشور به مکانی محرمانه منتقل می‌شود تا درصورت تهاجم احتمالی و کشته شدن رئیس‌جمهور، زمام‌دار امور شود. که سال 2016 در آمریکا Jeh Johnson وزیر امنیت داخلی آمریکا این سمت رو به‌عهده داشته.خالق سریال David Guggenheim هست . او فیلمنامه ی فیلم های مثل Safe House و Stolen را نوشته است و فیلم های Three Bad Boys و Uncharted را پیش رو دارد .این درام سیاسی در 14 دسامبر 2015 توسط شبکه ی ABC دستور ساخت مستقیم به سریال و بدون پایلوت گرفت . و برای پخش در پاییز و در 13 قسمت در نظر گرفته شده است که هم‌اکنون تا ۲۲ قسمت تمدید شده. کمپانی The Mark Gordon و ABC Studios پشت Designated Survivor هستن . خالق کار David Guggenheim که خود او به همراه Simon Kinberg, Mark Gordon, Nick Pepper, Suzan Bymel, Aditya Sood و Sutherland تهیه کنندگان اجرایی کار هستند . Paul McGuigan قسمت اول سریال رو کارگردانی کرده ، او کارگردانی چهار قسمت از سریال محبوب شرلوک رو در کارنامه داره .
خلاصه داستان:
یک عضو پایین رتبه ی کابینه ی ایالات متحده که بعد از حمله ای نابود کننده به واشینگتن و مرگ تمام افراد بالا دستش به مقام ریاست جمهوری می رسه . او تلاش خواهد کرد تا از هرج و مرج و آشفتگی در کشور و همچنین خانواده اش جلوگیری کند . در حالی که باالاجبار به سمت سخت ترین ریاست جمهوری تاریخ کشیده شده . وی حتی نمی داند که آن حمله شروعی بوده بر اتفاقاتی که پیش روست ...

http://picoup.ir/images/17198076294639448050.png
باز هم برگشت جک باور و نیکـیتا به تلویزیون و باز هم بازگشت هیجان. هر هفته ۵شنبه‌ها Kiefer Sutherland که بنا به گفته خودش قرار بود دیگر سراغ پروژه‌ی تلویزیونی نرود اما پس از خواندن فیلم‌نامه گفت : "علاقه‌ام به اینکار از همان صفحه‌ی اول ماجرا شروع شد و هم‌اکنون حس میکنم ۱۰سال جدیدی از زندگی پیش رویم است. این پروژه‌ای درام و هیجانی ست"
سریال کشمکش‌های سیاسی و شیفته قدرت بودن را به خوبی نشان می‌دهد. چیزی که خیلی برایم جلب توجه کرد هنرنمایی فوق‌العاده Kiefer Sutherland در نقش رئیس‌جمهور کرکمن از سمت سیاسی و Maggie. Q در نقش مأمور هنا ولز از سمت پلیسی ماجرا بود. هر دو به نوعی روی نه چندان پاک سیاست رو نشون دادن. یکی با گرفتن تصمیم‌های خلاف اعتقادات خودش اما به مصلحت کشور، حتی با گفتن دروغ! به قول خودش :I would've never thought to be in a position to decide who lives, who dies! یکی هم با تحقیقاتی که نهایتا به این قضیه منتج شد که کار، کار خود آمریکایی‌ها هست و . شاید دیدیم در قسمت‌های اول پایِ ا.یران را وسط کشیدند اما آخر داستان معلوم شد مقصر کار، از بین خودشان هست و چقدر جالب تندروی ژنرال‌های آمریکایی رو به نمایش کشیدن که در هر موقعیت تنها فکر تهاجم به کشورهای به‌اصطلاح مخالف منافعـشون هستن، اونم با بمب هسته‌ای! البته از بازی فوق جذاب Kal Penn که خیلی هم دوستش دارم بعنوان بیانه‌نویس و حالا بعنوان سخن‌گوی دولت نباید گذشت! خیلی جالب نشون میده که چجوری خودِ کارمندان ستاد ریاست جمهوری نمیتونن یا بهتره گفت اجازه ندارن با مردم و مطبوعاتشون رو راست باشن!
بنظرم این سریال یکی از بهترین سریال‌های پاییزـه. البته خب از ضعف‌های شبکه سازنده‌اش ABC هم نمیشه گذشت. اما به شخصه حین مشاهده دو قسمت اخیر (۶ و ۷) بدجوری هیجان زده شدم. و یه جورایی داستان داره تازه خودشُ پیدا می‌کنه. احتمال زیاد تمدید میشه، چون شاهد روابط عمیقی بین کاراکترها هستیم؛ مخصوصا از زمان ورود شخصیت پیتر مک‌لیش به خط داستانی سریال. درسته به پای House of Cards و مخصوصا The Crown نمیرسه،اما از هنرنمایی بازیگرای فوق‌العاده‌اش و همینطور نمایش خوبش از ذات سیاست نمیشه گذشت
خودم دو ماه قبل از پخش سریال، کاملا اتفاقی، متوجه چنین سریالی شدم و با خودم گفتم من که ۹ فصل ۲۴ رو ۲ بار دیدم ( البته فصل ۷ اش که بنجامین جوما به کاخ سفید حمله کرد و تونی آلمیدا بخاطر قتل میشل در صدد انتقام بود رو ۳ بار دیدم )‌ گفتم حیفه چنین سریالی بیاد و ترجمش نکنم. همین شد که درباره شخصیت‌ها و قوانین داخلی آمریکا تحقیق کردم تا آماده ترجمه این سریال که یکی از سخت‌ترین سریال‌های پاییز هم هست آماده باشم. حقیقتا بنده این سریال رو از قسمت اول ترجمه کردم، اما چند وقتی است افتخار بودن در خانواده بزرگ تی‌وی ورلد نصیبم شد و از این کار، از این به بعد این سریال هم از ارائه‌های تی‌وی ورلد محسوب می‌شود و سعیم بر این‌ـه که قسمت‌های عقب‌افتاده رو جبران کنم و ترجمه رو با بهترین کیفیت و سرعت خدمتتون تقدیم کنم. البته خداییش بهم سخت نگیرید! هر قسمتش طرف ۱۰۰۰ خطه و اکثر توی کاخ‌سفید و در بحث‌های سیاسی میگذره. (حالا بماند که دوستانی هم اومدن از قسمت 4 مثل یه شخص متشخص پریدن وسط کار و تمام عبارات سیاسی و اسامی و سِمَت‌ها رو از دَم غلط ترجمه کردن و مخاطب‌ها رو هم سردرگم کردن ایشالا که عاقبت به خیر شوند.)درپایان هم از دوستان خوبم حسین HoseinM6محمد Insane (http://tvworld.info/member.php?u=44224)محمدامیر M.Amir (http://tvworld.info/member.php?u=26232) ویاسمین Katy Perry (http://tvworld.info/member.php?u=43798) که هریک به نحوی من رو در انجام این کار کمک کردند کمال تشکر رو دارم.



ردیف

نام اپیزود
زیرنویس پارسی


1
Pilot (http://www.imdb.com/title/tt5464026/?ref_=ttep_ep1)

.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1410122)


2
The First Day (http://www.imdb.com/title/tt5952850/?ref_=ttep_ep2)
.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1415651)


3
The Confession (http://www.imdb.com/title/tt5940460/?ref_=ttep_ep3)
.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1423762)


4
The Enemy (http://www.imdb.com/title/tt5955878/?ref_=ttep_ep4)
.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1433540)


5
The Mission (http://www.imdb.com/title/tt6027138/?ref_=ttep_ep5)

.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1445225)


6
The Interrogation (http://www.imdb.com/title/tt6046104/?ref_=ttep_ep6)
.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1450805)


7
The Traitor (http://The Traitor)
.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1455877)


8
The Results (http://The Results)

.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1458547)


9
The Blueprints

.:subscene:.
(https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1467009)


10
The Oath

.:subscene:.
(https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1472682)


11




12




13




14




15




16




17




18




19




20




21




22




ALL





.:discussion:. (http://tvworld.info/showthread.php?t=47483).:dl-topic:. (http://tvworld.info/showthread.php?t=47482&p=212923&viewfull=1#post212923)

Ali.99
11-23-2016, 10:12 AM
http://picoup.ir/images/95027005245902805486.jpg (http://picoup.ir/)


قسمت ششم تقدیم به شما دوستان:

.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1450805):Subtitle-HDTV::subscene-mirror: (http://6subdown.ir/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1450805)
.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1450809):Subtitle-WEBRip::subscene-mirror: (http://6subdown.ir/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1450809)
مترجمین: علی Ali.99 (http://tvworld.info/member.php?u=46352) و امیرh1tman007 (http://tvworld.info/member.php?u=46449)

Ali.99
12-01-2016, 10:20 PM
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/M/MV5BNzE4ODAzOTQzOF5BMl5BanBnXkFtZTgwMDk2MjE2MDI@._ V1_.jpg

قـسـمـت ۷ : The Traitor
تـرجـمـه از : عـلـی و مـحـمـد : Ali99 & Mr67

:Subtitle-HDTV:
:Subtitle-WEB-DL:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1455877):Subtitle-WEBRip:

پ.ن : داستان سریال داره قشنگ میشه. ایشالا با سرعت بیشتری کار رو جلو میبرم :Smiley69: از محمد عزیز هم ممنون :Smiley34: فقط جک رو عشقه :Smiley17:

pooya
12-05-2016, 06:23 PM
علی عزیز خسته نباشی برای حسن انتخابت، سریال واقعا قشنگیه و دیالوگ های سختی داره، سبک سریال هم درام سیاسی هست که علاقه مند neswroom رو راضی میکنه :Smiley41::Smiley17:

Ali.99
12-05-2016, 10:47 PM
http://picoup.ir/images/74844624902896347262.jpg

قـسـمـت ۸ : The Results
ترجـمـه از : عـلـی Ali99

.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1458547):Subtitle-HDTV:

پ.ن : هفته دیگه آخرین قسمت نیم فصل این سریاله :Smiley22: ( چیه؟ یه چند وقتی از هفته‌ای 1000 خط راحت میشم:Smiley52: ) :Smiley24::Smiley24: ( باز چیه؟؟ خب سریال قشنگه، دلم برا جک و نیکیتا تنگ میشه :Smiley116: ) داستان سریال خیلی باحال شده :Smiley46:

Ali.99
12-18-2016, 10:45 AM
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/M/MV5BMDMyNGU3YjQtMWQ2ZS00ZWMzLTkxYTUtMTNjMmQ0NmEwZG I5L2ltYWdlXkEyXkFqcGdeQXVyNjc5Mjg0NjU@._V1_.jpg

قـسـمـت 9 : The Blueprints
ترجمه از : مـــحـــمـــد و عـــلـــی mr67 with Ali99

.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1467009):Subtitle-HDTV:
پ.ن : هنوز یه قسمت تا نیم‌فصل مونده که اونم به زودی تقدیمتون میشه. اینبار این قسمت خیلی سخت بود :Smiley104: یه دنیا ممنون از محمد عزیز. :Smiley17:
نسخه هماهنگ با کیفیت وب‌دی‌اِل قسمت‌های 5 6 8 9 و 10 بـزودی قرار داده میشه.
داستان سریال هم خیلی جالب شده. مخصوصا قسمت 10ـم که عالی بود.

nasr20
12-23-2016, 12:34 PM
با عرض سلام واحترام:به تازگی بعضی از زیرنویس ها را که دانلود میکنم بصورت اشکال مختلفی هستند.یا حداقل من نمی توانم بخانم چون فارسی نیست.لطفا یک راهنمایی بفرماید که چگونه این مشکل را برطرف کنم.خیلی خیلی از زحماتتان متشکرم.موفق باشید.

hesamdx
12-23-2016, 07:26 PM
اضافه شده در : 2 minutes


با عرض سلام واحترام:به تازگی بعضی از زیرنویس ها را که دانلود میکنم بصورت اشکال مختلفی هستند.یا حداقل من نمی توانم بخانم چون فارسی نیست.لطفا یک راهنمایی بفرماید که چگونه این مشکل را برطرف کنم.خیلی خیلی از زحماتتان متشکرم.موفق باشید.

مشکل از زبان ویندوزت هستش
برو تو کنترل پنل
تو قسمت تنظیمات زبان (انگلیسی نوشته region)
تو زبانه administrative
گزینه ی change system locale رو بزن
زبانش رو فارسی انتخاب کن
بعدش کامپیوترت رو یک ریست کن
مشکلت باید حل بشه

meysam1366
12-26-2016, 01:28 AM
سلام و شب بخیر

ببخشید قسمت دهم کی میاد؟

ممنون از زحمات مترجمین عزیز خدا قوت

Ali.99
12-27-2016, 12:52 AM
http://picoup.ir/images/14550593149105526053.jpg

قـسـمـت 10 : The Oath (http://www.imdb.com/title/tt6136696/?ref_=tt_eps_cu_n)
تـرجـمـه از : علی Ali99
تـشـکر از : ReGiNA

.:subscene:.:Subtitle-HDTV: (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1472682)

نـسـخـه هـمـاهـنـگ با کـیـفـیـت وب دی اِل قـسـمـت‌های اخـیـر بـزودی

پ.ن :



خب، سریال رفت تعطیلات و 19 اسفند ماه برمیگرده. این قسمت جذاب‌ترین قسمت این سریال تا الان بود که امتیاز بالاییُ هم به خودش اختصاص داد.:Smiley69:
یه خواهشی از دوستان داشتم: هر کسی که این سریال رو با زیرنویس بنده دنبال کرده، توی این ۱۰قسمت هر نوع غلطی مخصوصا ترجمه‌ای دیده لطفاً بهم بگه تا برای پک نهایی برطرفش کنم.
هر دوستی هم خواست نظرشُ بگه خیلی خوشحال میشم. :Smiley17:

یه درد و دلی هم کنم الان : سر ترجمه این سریال بیشتر از هر موقع دیگه‌ای توی زندگیـم انواع و اقسام فحش‌ها رو خوردم.:Smiley24: از طرفدارای پرشُمار این سریال گرفته تا بیننده‌های عادی‌ای که زود دیدن سریال فقط براشون مهم بود.:Smiley15:
قبول دارم خیلی باتأخیر ترجمه این سریال رو منتشر میکردم و تنبل بازی در میاوردم، اما تمام سعی‌ـمُ کردم ترجمه قابل قبولی روش ارائه بشه. خود امیر جان شاهده چقدر وقتشو گرفتم و عباراتی که نمیدونستم یا شک داشتم رو ازش پرسیدم.
دو سه باری هم عزیزانی پریدن وسط ترجمه این سریال که متأسفانه جز خراب کردن جملات این سریال کارِ دیگه‌ای ازشون بر نیومد. اللهم اشف کُل ... (جای خالی روبا کلمه‌ی مناسب پُر کنین:Smiley14:)
به هر حال، ممنون که تا قسمت ۱۰ با هزار دلخونی کار من رو دنبال کردین. عمری باقی باشه از اسفند ماه باز در خدمتتونم. :Smiley35:
جا داره یه دستت درد نکنه به محمد جان mr67 بگم که اگر نبود شاید یه وقتی میخواستم بیخیال ترجمه سریال شم.:Smiley30::Smiley41:



به هر حال، یه خداحافظی گرم توی این روزهای سرد زمستون با این سریال و بازیگرهای فوق‌العاده دوست‌داشتنیـش، و با تمام عزیزانی که این سریالُ دنبال کردن. و به اُمید یه بازگشت پرقُدرتِ جک و نیکـیتا. :Smiley94:

meysam1366
12-27-2016, 01:34 AM
سلام دوست عزیز این چه حرفیه خیلی خیلی لطف بزرگی در حق بنده و امثال بنده می کنید که کار بسیار پر زحمتی رو انجام می دید خدا قوت و خسته نباشی

Luca Brasi
12-27-2016, 01:39 AM
سريال ، با اين حجم ديالوگ و فراووني اصطلاحات واقعا شووع و به اتمام رسوندنش همت ميخواد:Smiley35:
خسته نباشيد به مترجم عزيز:Smiley17:
انشالله در اولين فرصت سريال رو با زيرنويس ـتون خواهم ديد

hesamdx
12-27-2016, 09:03 AM
مرســــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــی

pejmanmm
12-27-2016, 11:35 PM
ممنون علی عزیز:Smiley41:
خود من از کسایی هستم که این سریال را خیلی دوست دارم
حتی بابت تاخیرش ازت گله کردم
ولی وقتی دیدم چقدر ترجمه اش سخته از کارم پشیمون شدم
امیدوارم ادامه فصل هم با ترجمه عالیت ببینیم:Smiley17:

haftkel
12-28-2016, 01:37 AM
ممنون از ترجمه این ده قسمت.خیلی عالی بود.سپاس بسیار

Ali.99
03-10-2017, 09:37 AM
https://4.bp.blogspot.com/-xmGYmLaKk8o/WK4JdMV-AgI/AAAAAAAAGHM/KYSqD6LZ85guxj6HKq7EJqkFVsQQq4IJgCLcB/s1600/145566_0221%2B%255Bwww.imagesplitter.net%255D.jpeg

قسمت ۱۱ : Warriors

ترجمه از : علی، محمد و سیاوش || Ali99, mr67 & Stark.Man

:Subtitle-WEBRip:.:subscene:.:Subtitle-HDTV: (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1517889)

Ali.99
03-17-2017, 11:54 PM
https://tv-fanatic-res.cloudinary.com/iu/s--s5dLjbzL--/t_xlarge_l/f_auto,fl_lossy,q_75/v1489075695/hookstraten-and-aaron-designated-survivor-season-1-episode-12.jpg


قسمت ۱۲ : The End of the Beginning
ترجمه از : Ali99
با تشکر از mr67 :Smiley30:

:Subtitle-HDTV:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1523579)

پی نوشت: موقع دیدن سکانس‌های آخر این سریال مغزم سوت کشید:Smiley10: چرا آخه با روح و روان آدم بازی میکنید؟:Smiley104: تو خواب هم فکرشو نمیکردم این طور شه:Smiley39:
یکی از شوکه کننده‌ترین قسمت‌های سریالی بود که جایزه‌ی مهیج‌ترین سریال درام سال رو (با وجود شاخ‌ترین سریال‌ها) برده:Smiley88:
واقعاً از دستش ندین :Smiley17:

meysam1366
03-25-2017, 01:36 AM
سلام ببخشید قسمت 13 کی ترجمه میشه؟ممنون

Ali.99
03-25-2017, 01:46 AM
سلام ببخشید قسمت 13 کی ترجمه میشه؟ممنون

سلام دوست عزیز. بزودی قرار داده میشه :)

Ali.99
03-27-2017, 07:09 AM
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/M/MV5BYmRmNGVjMjYtZWI3Yi00ZjdkLTkyNjEtOTFjZWVjYWRlOG M2XkEyXkFqcGdeQXVyNTM3MDMyMDQ@._V1_.jpg


قسمت ۱۳ : Backfire

ترجمه از : Ali99 & mr67

:Subtitle-HDTV:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1529314)



پــ.نــ. : این قسمت اصلا چنگی به دل نزد:Smiley104: هر بار هم اومدم ترجمه کنم یه مشکلی پیش اومد و خلاصه تأخیر پیش اومد و... خلاصه شرمنده:Smiley17:
شاید جالب‌ترین نکته‌ی این قسمت اسمـش بود، آتش‌سوزی کنترل شده :Smiley39: که خود کال پن درباره‌ش توضیح میده
برای اطلاعات بیشتر برید اینجا :Smiley91::Smiley66::Smiley77: (http://www.khabaronline.ir/detail/24267/science/technology)

اما با توجه به پرومو و اسنیک پیک‌های قسمت ۱۴، خبر میرسه قسمت جذابی تو راه باشه:

:youtube: (https://www.youtube.com/watch?v=BQLaJnewbeI) :youtube:

(https://www.youtube.com/watch?v=oNy_dNKTC3s)
یه خبر خوب هم دیگه برای طرفداران سریال :
Geoff Pierson (http://www.imdb.com/name/nm0682762/?ref_=fn_al_nm_1) که نقش رئیس‌جمهور کیلر را در سریال 24 بازیگر میکرد به بازیگران سریال اضافه شد.:Smiley88::Smiley79:
وی، نقش رئیس‌جمهور سابق امریکا، کورنیلیوس ماس رو ایفا میکنه:Smiley22::Smiley46:

meysam1366
03-27-2017, 11:58 AM
سلام ممنون خدا قوت خسته نباشید

Ali.99
04-06-2017, 12:18 AM
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/M/MV5BMzJlYzhlOGUtMWUwZC00NWE1LWE4YWUtODY2MmRmZjFlZD IxXkEyXkFqcGdeQXVyNjc5Mjg0NjU@._V1_.jpg


قسمت 14: Commander In Chief

مترجمین --» Ali99 & mr67

:Subtitle-HDTV:.:subscene:.
(https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1536087)
این کیفر چقدر جالب بازی می‌کنه. صحنه‌ی که توی زندان از چارلز بازجویی کرد، همش منتظر بود یکم شکنجه‌ش کنه یا کتکش بزنه :Smiley14:

این مصاحبه‌ی کیفر رو ببیـنید. نقش‌های جک باور و تام کرکمنشو جالب مقایسه کرده. با Closed-Caption ببینید کامل بگیرید چی میگه:Smiley69:

:youtube: (https://www.youtube.com/watch?v=ynn2YZndO0E)

Ali.99
04-12-2017, 01:30 AM
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/M/MV5BOTY4MjRmOGQtMGNkOS00NDgzLTk2NjItMjdmZDk1M2EyYj Y2XkEyXkFqcGdeQXVyNjc5Mjg0NjU@._V1_.jpg


قسمت 15 : One Hundred Days (http://www.imdb.com/title/tt6136704?ref_=tt_mv)

ترجمه از : علی و سیاوش » Ali99 & Stark.Man
:Subtitle-HDTV:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1540113)
خب، طبق معمول یکمم حرف بزنم.

اول که قبل از دیدن این قسمت باید یه سری چیزها رو بدونید اول این که ببیـنید لایحه‌ها توی کنگره چه شکلی تصویب میشه

:Wikipedia: (https://fa.wikipedia.org/wiki/%DA%A9%D9%86%DA%AF%D8%B1%D9%87_%D8%A7%DB%8C%D8%A7% D9%84%D8%A7%D8%AA_%D9%85%D8%AA%D8%AD%D8%AF%D9%87_% D8%A2%D9%85%D8%B1%DB%8C%DA%A9%D8%A7#.D9.81.D8.B1.D 8.A7.DB.8C.D9.86.D8.AF_.D9.82.D8.A7.D9.86.D9.88.D9 .86.E2.80.8C.DA.AF.D8.B0.D8.A7.D8.B1.DB.8C)
بعد اینکه، قانون حمل سلاح توی ایالت مونتانا اینه که، هر بابایی بره بگه سلاح میخوام میگن بفرما خدمت شما :Smiley14:
و حتی سوابقشو هم بررسی نمیکنن. و این ایالت در این زمینه زبان‌زده :Smiley36:

شورانر سریال هم آخر فصل، عوض میشه، اونم برای چهارمین بار :|

» تا چـنـد وقـت خـوش بـگـذره :Smiley17:

Stark Man
04-21-2017, 12:30 AM
http://www.upsara.com/images/amlj_0mlh.jpg

قسمت 16 : Party Lines (http://www.imdb.com/title/tt6136706/?ref_=tt_ep_nx)

ترجمه از : علی و سیاوش » Ali99 & Stark.Man
با تشکر از mr67

:Subtitle-HDTV:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1546073)

Ali.99
04-26-2017, 08:14 PM
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/M/MV5BNTk1NGIwN2ItMjQzNS00ZWUyLWIyM2UtNmYzOWM1YTgyY2 E4XkEyXkFqcGdeQXVyNjc5Mjg0NjU@._V1_.jpg


قسمت 17 : The Ninth Seat
مترجمین : علی، سیاوش و محمد Ali99, Stark.man & mr67

:Subtitle-HDTV:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1549422)

« ۴ قــســمــت تــا پــایــان فــصــل اول »

اول که دست سیاوش و محمد عزیز بابت کمک‌هاشون درد نکنه:Smiley30:

این دو تا لینکو مطالعه کنید قبل از دیدن این قسمت، بدرد می‌خوره :

دیوان عالی امریکا (https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AF%DB%8C%D9%88%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D8%A7%D9%84% DB%8C_%D8%A7%DB%8C%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AA_%D9%85% D8%AA%D8%AD%D8%AF%D9%87_%D8%A2%D9%85%D8%B1%DB%8C%D A%A9%D8%A7) | راست‌/چپ (http://www.mashreghnews.ir/news/464714/%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%AA-%D9%88-%DA%86%D9%BE-%D8%B3%DB%8C%D8%A7%D8%B3%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%DA%A9%D8%B4%D9%88%D8%B1%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D8%AE%D8%AA%D9%84%D9%81-%DA%86%D9%87-%D9%88%DB%8C%DA%98%DA%AF%DB%8C-%D9%87%D8%A7%DB%8C%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%AF)


پیشنهاد...

با توجه به اینکه به قسمت‌های پایانی سریال نزدیک میـشیم، می‌خواستم خواهش کنم کسانی که
این سریال رو با ترجمه‌ی ما دیدن، اگر اشکالی ایرادی چیزی بوده، لطفاً اعلام کنن تا در پک نهایی مرتفع شه :Smiley17:
شاید خیلی‌ها بودن و همچنان هستن که بخاطر دیر ترجمه‌شدن سریال با الفاظی نظیر "وقیح"، "بی‌شرم" و... من و دوستانم رو خطاب قرار میدن،
اما تا به اینجای سریال، سعی کردم کیفیت ترجمه‌ی ارائه‌شده برام در اولویت باشه و ترجمه‌ی قابل قبولی ارائه بشه، و امیدوارم به این هدفم هم رسیده باشم.

kavah63
04-29-2017, 12:44 AM
با عرض سلام و خسته نباشید
از شما به خاطر زحمات و لطف تان، تشکر می کنم.
کار شما درسته و هیچ ایرادی سراغ ندارم.
ممنونم

Ali EmJay
05-01-2017, 10:13 PM
خسته نباشی علی جان. میدونم سر این سریال چقدر پیر شدی اینام تمومش نمیکنن سریال رو :Smiley104:
ایشالا تو آخرت جواب این همه سختی های این سریال (جدا از ترجمش!) ، اجر سروکله زدن با بعضی بینندگان طلبکار ایرانیش رو هم بگیری :Smiley17::Smiley41:

Ali.99
05-05-2017, 06:43 AM
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/M/MV5BZTZmM2M3YjItNGNhZS00MThhLTllMmMtYzA2ZTYzNDlkY2 NhXkEyXkFqcGdeQXVyNjc5Mjg0NjU@._V1_.jpg


قسمت 18: Lazarus (http://www.imdb.com/title/tt6136712?ref_=tt_mv)

مترجمین » علی و محمد Ali99 & mr67

:Subtitle-HDTV:.:subscene:.:Subtitle-WEB-DL:
(https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1555470)

« ۳ قــســمــت تــا پــایــان فــصــل اول »


»» نکته‌ای رو اضافه کنم. دقیقه‌ی 9:55 همچین متنی روی اسکرین ظاهر میشه :



http://picoup.ir/images/70576712003784935450.jpg



خب، این یه مقاله‌ هست با یه تیتر جالب با گویش ایهام‌دار مدیترانه‌ای (با تشکر از هومن جون:Smiley17:). هر چی زور زدم نشد توی زیرنویس بنویسمش، گفتم خلاصه‌شو اینجا بذارم، کلاً میگه که:



پـایـان خـوش سـفـر هـوک‌اسـتـراتـن
وقتی هوک‌استراتن تازه عضو کنگره شده بود با ۱۱ تا
از نمایندگان به مسافرت به ترکیه میرن و حسابی بریز و بپاش می‌کنن
۶ماه بعد برگشتـشون، لایحه‌ای، بر خلاف توصیه‌ی قبلی پنتاگون
تحت عنوان ارائه‌ی پکیج کمک نظامی به ترکیه،
با تقدیم هوک‌استراتن، به تصویب مجلس میرسه که تمام ۱۲ نفر
بهش رأی موافق دادن و با ۴ رأی بیش از حد نصاب تصویب شد






خسته نباشی علی جان. میدونم سر این سریال چقدر پیر شدی اینام تمومش نمیکنن سریال رو
ایشالا تو آخرت جواب این همه سختی های این سریال (جدا از ترجمش!) ، اجر سروکله زدن با بعضی بینندگان طلبکار ایرانیش رو هم بگیری

مرسی علی جون، اره. قشنگ چند سال پیرم کرد،تموم هم نمیشه لامصب. :Smiley104:
کم‌کم دارم به غلط کردن میفتم. از یه سمت یه عالمه چرت و پرت توی سریال میگن، از یه طرف هم فحش حواله‌ی ما میشه:Smiley36:



از شما به خاطر زحمات و لطف تان، تشکر می کنم.
کار شما درسته و هیچ ایرادی سراغ ندارم.

نظر لطفتونه دوست عزیز:Smiley30:

Ali.99
05-10-2017, 02:17 AM
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/M/MV5BYWIwNjZiZTMtN2Y3Yi00OWU0LTg0NDktZTQ5YjY2YTE0Yz IzXkEyXkFqcGdeQXVyNjc5Mjg0NjU@._V1_.jpg


قسمت 19: Misalliance (http://www.imdb.com/title/tt6136716?ref_=tt_mv)

مترجمین » علی و محمد Ali99 & mr67

:Subtitle-HDTV:.:subscene:.
(https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1557951)
« ۲ قــســمــت تــا پــایــان فــصــل اول!!! »

»»» فکر نمیکردم توی خارج هم رسم باشه کاربران بیان اکانت آی ام دی بی بسازن تا به سریال ۱ بدن و بیارنش پایین، اونم بخاطر گرایش‌های حزبی!!
** البته خب اینا مهم نیست. همین متای ۷۲ و نظر منتقدان: "This Excellent political Drama Show" گویایِ خیلی حرف‌ها هست!
البته بگم از تدوین بچه‌گانه‌ی این سریال هم نمیشه گذشت...
«« خلاصه اکانت [فیک] ساختن برای ریت بالا/پایین دادن به هر چیزی کار بچه‌ها هست... »»

Ali.99
05-19-2017, 03:13 AM
http://picoup.ir/images/93414241625966580799.jpg



قسمت 20: Bombshell (http://www.imdb.com/title/tt6136718?ref_=tt_mv)

مترجمین » علی و محمد Ali99 & mr67

.:subscene:.:Subtitle-HDTV: (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1563340)

« ۱ قــســمــت تــا پــایــان فــصــل اول!!!!! »
░▒▓╣◀ خب طبق معمول یکم هم حرف بزنم :Smiley35: اولاً که خب در جریانید که این سریال برای فصل ۲ تمدید شده، تبریک به هواداراش :Smiley113::Smiley9::Smiley46:
❤️ نیکیتا جون ❤️ یه مصاحبه با وندی ویلیامز درباره‌ی سریال و نامزدیش:Smiley125: و... کرده، دیدنش برای علاقمندان این بازیگر خالی از لطف نیست
:youtube: (https://www.youtube.com/watch?v=CrsE1SJyFr8) « !Maggie Q Talks Designated Survivor, Her Engagement and Big Break (https://www.youtube.com/watch?v=CrsE1SJyFr8)


=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

اما میرسیم سر وقت این قسمت، چند تا چیز که باید قبل دیدنش بدونید :‌)
اول که خب این قسمت به نشست سران سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (همون ناتوی خودمون) می‌پردازه.

:Wikipedia: (https://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%86%D8%A7%D8%AA%D9%88)


مطلب مهم‌تر که خیلی هم جا نشد توی زیرنویس توضیح بدم، "ماده‌ی پنجم" این پیمان‌ـه.


بر اساس ماده ۵ پيمان واشنگتن، ناتو سازمانی با جهت‌گیری خارجی است
و برای دفاع دستجمعی در مقابل حمله مسلحانه طرف ثالث تشکيل شده است
مطابق ماده ۵ اساسنامه سازمان، تعرض عليه يک يا چند عضو در اروپا و
منطقه آتلانتيک شمالی، حمله عليه تمامی اعضا تلقی می شود. در نتيجه،
کشورهای عضو و شريک با قاطعيت اين حملات و تمامی اشکال تروريسم را
محکوم می‌کنند. و موافقت می نمايند در صورت وقوع چنين حمله ای، هريک
از آنها در جهت اعمال حق فردی يا دستجمعی دفاع از خود مطابق ماده ۵١ منشور
ملل متحد، به ياری عضو يا اعضای مورد حمله قرار گرفته خواهند شتافت و
بطور فردی و هماهنگ با ساير اعضا هر اقدامی که لازم باشد، شامل استفاده
از نيروی نظامی انجام خواهند داد تا امنيت منطقه آتلانتيک شمالی حفظ شود

[ امیدوارم فصول بعد پای انتخابات ریاست‌جمهوری هم به این سریال باز شه، تا ببینیم رویکردشون در اون زمینه چیه ]

:Smiley17:

Ali.99
05-26-2017, 12:43 AM
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/M/MV5BNWNhYWMxMzctNTBjYS00N2FjLThhZDYtNjQwYzA2MjJhNT QwXkEyXkFqcGdeQXVyNjc5Mjg0NjU@._V1_.jpg

قسمت ۲۱: Brace for Impact
(http://www.imdb.com/title/tt6136720/?ref_=tt_mv)
مترجمین: علی و سیاوش Ali99 & Stark.Man

با تشکر از محمد mr67

.:subscene:.:Subtitle-HDTV: (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-first-season/farsi_persian/1567564)


اما من چيزی ديده‌ام که تا ابد ما را در کنار هم نگه می‌دارد: عشق.
عشق به کشور، به اميد، به روياها، به زندگی و به آزادی و جستجوی خوشبختی
« نگذاریم شيطان بر ما غلبه کند، بلکه با خوبی بر شيطان غلبه کنيم »
« پــــایــــان فــــصــــل اول »

MaMaLoM
05-26-2017, 10:52 AM
پروژه ای سخت و نفس گیر بود انصافا... بقولِ امیر: سریال های بیست و چند قسمتی به نوعی غول مرحله آخر هستند برای مترجمین... اونم این سریال که اصطلاحات حقوقی و سیاسی داره... واقعا کار سختیه و به اتمام رسوندنش کار هر کسی نیست
دستمریزاد بچه ها...
:Smiley17:

Hossein_124
05-26-2017, 10:58 AM
آقا واقعاً خسته نباشیـد :Smiley17:

خودم که سریال رو ندیدم ولی یکی دوتا از رفیقام که دیدن گفتن که پُر از اصطلاحات سیاسی هست و زیرنویس کردنش کار آسونی نیست..

pejmanmm
05-26-2017, 02:12 PM
خسته نباشید به مترجمین عزیز مخصوصا علی عزیز:Smiley30:
میدونم که چقدر سخت بوده زیرنویس کردن این سریال که واقعا عالی و کامل ترجمه کردید:Smiley69:

KING STANNIS
05-26-2017, 08:57 PM
http://picoup.ir/images/45123711428793299544.png

من این سریالو تازه شروع کردم و باید بگم عالیه.ضمن اینکه بابت ترجمه تشکر میکنم.ترجمه ای ک کوچکترین نکات رو توضیح داده مخصوصا موقعی ک کیفر میگه damn it.(ب یاد 24)و بسیار روان هستش.دمتون گرم.
Hell of a translation

kavah63
05-27-2017, 03:59 AM
واقعا دست دوستان زحمتکش مترجم درد نکنه. خیلی از شما ممنونم