PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائه‌ی 521 تی‌وی‌وُرلد | زيرنويس فصل پنجم House Of Cards | پـایـان



M.Amir
05-28-2017, 10:21 PM
http://picoup.ir/images/54360308931131131712.jpg






























http://picoup.ir/images/15051994876912242909.jpg
مترجمین تی‌وی‌ورلد:
امین (AminGeneral) ، محمد امیر (M.Amir)
سـارا (Miss Harley) ، سپهر (SepehrDtj20)
علی (Ali99)





























http://picoup.ir/images/17198076294639448050.png
عرض سلام و وقت بخیر.
همچون سال‌های گذشته، با ترجمه فصل جدید سریال زیبای خانه پوشالی در خدمت شما عزیزان خواهیم بود. فصل پنجم از سه شنبه 9 خرداد شروع میشه که به صورت مشترک با همکاری تیم تاینی موویز ترجمه خواهد شد.
همانطور که بهتر از ما درجریان هستید، هر 13 قسمت این فصل در یک روز میاد، که به محض اومدن زیرنویس‌های انگلیسی کار ترجمه رو شروع می‌کنیم، و سعی می‌کنیم باکیفیت‌ترین ترجمه رو در کمترین زمان ارائه بدیم. پس لطفاً شما هم کمی صبور باشید تا مترجمین با خیال آسوده روی کارشون تمرکز کنند.

هماهنگی‌های لازم صورت گرفته تا ترجمه‌ها کاملاً یکدست به دست شما عزیزان برسه. اُمیدواریم با این همکاریِ صورت‌گرفته، حداقل شاهدِ موازی‌کاری در این فصل نباشیم.
در مورد اتفاقات آخرین قسمت پخش شده سریال و احتمالات برای فصل جدید هم صحبتی نمی‌کنیم و تنها به همان دیالوگ آخر فصل چهار که در پوستر این تاپیک هم هست بسنده می‌کنیم:ما وحشت رو ایجاد می‌کنیم

فصل پنجم رو با ما ببینید...:Smiley69:








































http://picoup.ir/images/62066998614013248067.png
http://picoup.ir/images/63031518543889291638.png
http://picoup.ir/images/35555126320198900716.png


1

Episode 1
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1570417)



2

Episode 2
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1570922)



3

Episode 3
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1571015)



4

Episode 4
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1571121)



5

Episode 5
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1572207)


6

Episode 6
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1572594)


7

Episode 7

Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1573209)


8

Episode 8
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1573684)


9

Episode 9
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1573894)



10

Episode 10
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1574748)



11

Episode 11
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1575825)


12

Episode 12
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1576428)



13

Episode 13
Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1576716)

Nevah
05-28-2017, 10:49 PM
تبریک و خسته نباشی پیش ار موعود:Smiley41:

و سپاس بابت ترجمه این سریال دلپذیر

Rick Grimes
05-28-2017, 10:49 PM
http://www.upsara.com/images/pcdf_1.png

چقدر خوبه که ترجمه بعضی کارها مهر یه تیم معتبر رو داشته باشه و یجورایی بشه نماینده اون سریال برای فارسی زبان‌ها، تا مخاطبان حداقل تنها نگرانی‌شون تاریخ پخش اون سریال باشه و بدونن دیگه وقتی اومد خیالشون از بابت ترجمه راحته.

تی وـی وُرلد یجورایی توی این اَمر موفق‌ترین تیم ترجمه بوده و هست، نمونه‌ش همین HOC یا IASIP یا سریال بیگ بنگ که دومین پروژه تیم ترجمه بوده و تا همین فصل آخری که پخش شد، بی وقفه و منظم به صورت کامل با بهترین کیفیت ترجمه شده.

مرسی از مترجمین خوب این سریال:
امین (AminGeneral) ، محمد امیر (M.Amir) ، سـارا (Miss Harley) ، سپهر (SepehrDtj20) و علی (Ali99)

MaMaLoM
05-29-2017, 12:10 AM
دقیقا همین الان که این پست رو دارم مینویسم، تماشای اپیزود آخر فصل پیش رو تموم کردم!
پارسال نتونستم ببینم و همینطور عقب افتاد تا اینکه چند روز پیش فهمیدم فصل جدید در راهه ... واسه همین با یه روند سرعتی فصل چهارم رو دیدم و آماده‌ی فصل جدید شدم ...
خیالمم از بابت زیرنویس راحته چون "مطمـئـنم" سرعت ترجمه‌ی بچه‌ها از سرعت تماشایِ من بیشتر خواهد بود! این قضیه، پارسال به همگان اثبات شد:Smiley35:

mr67
05-29-2017, 01:53 AM
خب، خیالمون از بابت ترجمه که راحت شد. امیدوارم یه فصل خوب به خوبی دو فصل اول رو در پیش داشته باشیم.
پیشاپیش خسته نباشید دوستان:Smiley17:b

.::KingSlayer::.
05-30-2017, 07:08 PM
رفقا پیشاپیش خسته نباشید \m/:Smiley17:
یادش بخیر روزهای قدیم :Smiley96:

Buster
05-30-2017, 08:44 PM
ی همچین سریالی که دیالوگ های خیلی مهمی داره
ب ی ترجمه عالی و بی نقص نیاز داره که فقط ی گروه خوب میتونه این کارو انجام بده
دمتون گرم
موفق باشید

Luca Brasi
05-30-2017, 10:32 PM
ترجمه ی همچین سریالی(با توجه به دیالوگ های پر از اصطلاحی که داره) واقعا کاره سختیه
ولی حضور دوستان با تجربه ی تیم ترجمه کافی است برای اطمینان از کیفیت کاری که قراره ارائه بشه
پیشاپیش خسته نباشید:Smiley17:

gh52f
05-30-2017, 10:53 PM
بازم اومد این سریال فوق العاده
ممنون از شما بابت ترجمه واقعا

Bijan_his
05-31-2017, 03:33 AM
http://picoup.ir/images/54360308931131131712.jpg






























http://picoup.ir/images/15051994876912242909.jpg
مترجمین تی‌وی‌ورلد:
امین (AminGeneral) ، محمد امیر (M.Amir)
سـارا (Miss Harley) ، سپهر (SepehrDtj20)
علی (Ali99)




























http://picoup.ir/images/17198076294639448050.png
عرض سلام و وقت بخیر.
همچون سال‌های گذشته، با ترجمه فصل جدید سریال زیبای خانه پوشالی در خدمت شما عزیزان خواهیم بود. فصل پنجم از سه شنبه 9 خرداد شروع میشه که به صورت مشترک با همکاری تیم های ایران فیلم و تاینی موویز ترجمه خواهد شد.
همانطور که بهتر از ما درجریان هستید، هر 13 قسمت این فصل در یک روز میاد، که به محض اومدن زیرنویس‌های انگلیسی کار ترجمه رو شروع می‌کنیم، و سعی می‌کنیم باکیفیت‌ترین ترجمه رو در کمترین زمان ارائه بدیم. پس لطفاً شما هم کمی صبور باشید تا مترجمین با خیال آسوده روی کارشون تمرکز کنند.

هماهنگی‌های لازم صورت گرفته تا ترجمه‌ها کاملاً یکدست به دست شما عزیزان برسه. اُمیدواریم با این همکاریِ صورت‌گرفته، حداقل شاهدِ موازی‌کاری در این فصل نباشیم.
در مورد اتفاقات آخرین قسمت پخش شده سریال و احتمالات برای فصل جدید هم صحبتی نمی‌کنیم و تنها به همان دیالوگ آخر فصل چهار که در پوستر این تاپیک هم هست بسنده می‌کنیم:ما وحشت رو ایجاد می‌کنیم

فصل پنجم رو با ما ببینید...:Smiley69:








































درود بر شما
من که اصلا میگم باید ترجمه ها پولی بشه، یعنی کاربران یه هزینه ای سر هر ماه برای عضویت بپردازند....بد نیست یاد بگیریم دنبال هر چیزی به شکل مفتی نباشیم و حق الزحمه سایرین رو برای هر اثری بپردازیم.دیگه فکر نکنم ماهی مثلا ده تومن برای یک نفر چیزی باشه در عوض مترجمین بهتر و با سرعت بیشتر میتوونند اینکار رو کنند و اینجوری شاید بلکه از کینگ دی وی دی و یا 30 نما خلاص شیم و هر جا اثرات شومشون رو نمیبینم که حتی مطمینم از ادای حروف انگلیسی عاجزند چه برسه به ترجمه...موفق باشین

ImoKYL
05-31-2017, 03:35 AM
ممنون بابت پروژه و خسته نباشید پیشاپیش
امیدوارم مترجمین مبتدی و آماتور تلگرامی گند نزنن به پروژه و شما هم تا آخر پروژه زود تند سریع پیش برید
شدیدا منتظر دیدن این فصلم

hamed224
05-31-2017, 07:12 AM
سپاس بابت پروژه موفق باشید:Smiley17:

Fedex
05-31-2017, 01:20 PM
ممنون از ترجمه این سریال
دمتون گرم

amingeneral
05-31-2017, 01:49 PM
http://picoup.ir/images/01274958752462179280.jpg

You have nothing to be afraid of

زیرنویس قسمت اول
مترجم: امین و محمد امیر
AminGeneral & M.Amir

Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1570417)
(http://1.tinysub2.in/subtitles/house-of-cards-fourth-season/farsi_persian/1289394)

M.Amir
05-31-2017, 02:04 PM
درود بر شما
من که اصلا میگم باید ترجمه ها پولی بشه، یعنی کاربران یه هزینه ای سر هر ماه برای عضویت بپردازند....بد نیست یاد بگیریم دنبال هر چیزی به شکل مفتی نباشیم و حق الزحمه سایرین رو برای هر اثری بپردازیم.دیگه فکر نکنم ماهی مثلا ده تومن برای یک نفر چیزی باشه در عوض مترجمین بهتر و با سرعت بیشتر میتوونند اینکار رو کنند و اینجوری شاید بلکه از کینگ دی وی دی و یا 30 نما خلاص شیم و هر جا اثرات شومشون رو نمیبینم که حتی مطمینم از ادای حروف انگلیسی عاجزند چه برسه به ترجمه...موفق باشین

ممنون از شما دوست عزیز اما خب هیچ کدام از مترجمین این سایت و خیلی از همکاران خوبمون این کارو برای پول انجام نداده و نخواهند داد.
به طبع ما هم برای دریافت پول وقت نمیذاریم که روی سرعت کارمون تاثیری داشته باشه. تنها خواهان یکم صبوری از سمت بینندگان و نیز احترام از سمت گروه‌های پارسی‌نویسی که به تازگی وارد این عرصه شدن، هستیم. همین و بس. :Smiley35:

M.Amir
06-01-2017, 05:10 AM
زیرنویس قسمت دوم
مترجمین: حسین غریبی و آرینDrama

Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1570922)

Miss Harley
06-01-2017, 11:23 AM
«زیرنویس قسمت سوم»






http://picoup.ir/images/16543155077054151556.png


.The last stop is the cemetery




:Subtitle-WEBRip:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1571015):Subtitle-WEBRip:


مترجم: سپهر و سارا
Miss Harley & SepehrDtj20


:Smiley30:

Miss Harley
06-01-2017, 06:13 PM
«زیرنویس قسمت چهارم»






http://picoup.ir/images/04809868149635647654.png




:Subtitle-WEBRip:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1571121):Subtitle-WEBRip:


مترجم: علیرضا
Oceanic 6


:Smiley30:

SajadOne16
06-02-2017, 11:30 AM
سلام با تشکر از زحمات شما عزیزان
منتظر زیرنویس قسمت های بعدی هستم


Sent from my iPhone using Tapatalk

j4deh
06-02-2017, 06:35 PM
سلام و خسته نباشید
جایی معلوم نمیشه که بدونیم چقد از زیرنویس رو انجام دادند و چقدر مانده تا تمام بشه؟
قبلا یه سایتی دیده بودم اسمش رو یادم رفت که میدی فلان سریال یه تیم ترجمه داره انجام میده و 60 درصد جلو رفته این قسمت

Buster
06-02-2017, 11:17 PM
دوستان دمتون گرم
تا اینجا ک عالی بودین
منتظر قسمت پنجمیم

houseoc
06-03-2017, 07:57 PM
سلام
دوستان بیخیال ترجمه شدند؟
بیشتر از دو روزه خبری نیست از ترجمه ها
روز اول 4 قسممت ترجمه شد ولی ۳ روزه خبری نیست
خواهشا اطلاع رسانی بفرمایید خیلی منتظریم
ممنون و تشکر بابت قسمت های ترجمه شده:Smiley17:

M.Amir
06-03-2017, 08:54 PM
از دید ما 4 روز از پخش گذشته و 4 قسمت ریلیز شده! به هیچ عنوان از پروژه عقب نیستیم و نخواهیم بود.
اینی هم که 4 قسمت طی زمان کم ریلیز شد برمیگرده به سیاست کاری که در این پروژه‌ها نیاز هست. البته تا قسمتی هم دوستان خواستن ثواب کنن که کباب شده مثل اینکه.
اما در کل از اینجا به بعد کلیه قسمتها با برنامه ریزی مشخص ریلیز خواهد شد و نیازی به هیچ گونه پیگیری ای نیست. فقط جالب بود که تعداد پستهای بعد از عدم ریلیز بیشتر از پستهای بعد از ریلیز هست. صفحه قبل به وضوح دیده میشه.

لطفا منتظر پست بعدی مترجمین پروژه باشید.

Miss Harley
06-04-2017, 02:10 AM
«زیرنویس قسمت پنجم»






http://picoup.ir/images/77522236979142558184.png




:Subtitle-WEBRip:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1572207):Subtitle-WEBRip:


مترجم: شیرین و سمیرا
Sorrow & ShirinDC


:Smiley30:

bnbagh
06-04-2017, 02:45 AM
مرسی از زحمتاتون

persiiancreed
06-04-2017, 11:51 AM
تشکر از مترجمین عزیز
روزی یک ترجمه هم بدین ما راضی هستیم و دعا گوی شما عزیزان
کسی به دلیل دیر دادن ترجمه حق توهین به شما دوستانو نداره

Ali.99
06-04-2017, 10:50 PM
«زیرنویس قسمت شـشـم»






http://picoup.ir/images/67943913823342286168.png



How the righteous love to condemn those who
.actually might have an effect on the world





:Subtitle-WEBRip:.:subscene:.:Subtitle-WEBRip: (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1572594)


مترجمین: عـلـی و سـپـهـر
Ali99 & SepehrDtj20

:Smiley17:

jessi
06-05-2017, 01:48 AM
واقعا اگه مترجمای عزیز نبودن ما میخواستیم چیکار کنیم ؟

دست گلتون درد نکنه ♥

SajadOne16
06-05-2017, 01:53 AM
تشکر بابت ترجمه و جبران وقفه بوجود آمده


Sent from my iPhone using Tapatalk

shahin7
06-05-2017, 04:25 PM
دست مترجم های گل درد نکنه...میشه بگین هر چند روز یکبار قسمت جدید رو ترجمه میکنین؟من ایلتس 6.5 دارم اما بازم جرات نمیکنم بدون زیرنویس ببینم چون میدونم اگه یه جملش رو هم نفهمم یهو نابود میشه کل داستان

Miss Harley
06-06-2017, 12:50 AM
«زیرنویس قسمت هفتم»






http://picoup.ir/images/42231935132430616657.png




:Subtitle-WEBRip:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1573209):Subtitle-WEBRip:


مترجم: علیرضا
Oceanic 6


:Smiley30:

Ali.99
06-06-2017, 11:20 PM
«زیرنویس قسمت هـشـتـم»






http://picoup.ir/images/35283839470636036286.png


Common Woe Be Done



:Subtitle-WEBRip:.:subscene:.:Subtitle-WEBRip: (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1573684)


مترجمین: عـلـی و سـارا
Ali99 & Miss Harley

:Smiley17:

vA hid
06-07-2017, 04:51 PM
دوستان خسته نباشید. :Smiley30:

هم سرعت و هم کیفیت ترجمتون عالیه.

yaser63
06-07-2017, 05:10 PM
http://picoup.ir/images/12562399553765478803.jpg (http://picoup.ir/)


قسمت نهم:

مترجمبن : شیرین و سمیرا
Sorrow & ShirinDC

.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1573894)

M.Amir
06-09-2017, 12:52 AM
http://picoup.ir/images/07018511074313545118.jpg

زیرنویس قسمت دهم
مترجم: محمد امیر و علی
M.Amir & Ali99

Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1574748)

MaMaLoM
06-09-2017, 11:50 AM
خیالمم از بابت زیرنویس راحته چون "مطمـئـنم" سرعت ترجمه‌ی بچه‌ها از سرعت تماشایِ من بیشتر خواهد بود! این قضیه، پارسال به همگان اثبات شد
واقعا هم همینطور شد! با اینکه خیلی سعی کردم با ترجمه‌ی بچه‌ها پیش برم اما بخاطر فصلی که توش هستیم[امتحانات] عقب افتادم! الان اپیزود هفتمم در حالی که تا 10 ترجمه شده ... این کارِ گروهی ایول داره:Smiley35:

M.Amir
06-11-2017, 03:01 AM
«زیرنویس قسمت یازدهم»




:Subtitle-WEBRip:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1575825):Subtitle-WEBRip:


مترجم: علیرضا
Oceanic 6

Miss Harley
06-12-2017, 03:59 PM
«زیرنویس قسمت دوازدهم»






http://picoup.ir/images/98687695730180564883.png




:Subtitle-WEBRip:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1576428):Subtitle-WEBRip:


مترجم: عرفان و ناصر


:Smiley30:

M.Amir
06-13-2017, 04:40 AM
زیرنویس قسمت سیزدهم و پایانی
مترجم: محمد امیر و سپهر
M.Amir & SepehrDtj20

Subscene (https://subscene.com/subtitles/house-of-cards-fifth-season/farsi_persian/1576716)



این پست برای دیروز ظهر آماده شده بود که خب چون دسترسی نداشتم الان تونستم زیرنویس رو آپلود کنم:
در سیزدهمین روز بعد از پخش زیرنویس سیزدهمین قسمت هم قرار گرفت. به شخصه با هر حاشیه‌هایی که بود خوشحالم که فرصتی شد تا این فصل هم ترجمه کنم. جا داره از امین عزیز تشکر کنم که به اصرار من قبول زحمت کرد و قسمت ابتدایی رو از وجودش بهره بردیم. به سارا، علی و سپهر عزیز هم خسته نباشید میگم که واقعا کم نذاشتن و همیشه زودتر از موعد کارشون آماده بود.

عزیزانی که در اینستاگرام بنده و همچنین این تاپیک پیام دادند هم واقعا مرسی که هستین.

Mia_3D
06-13-2017, 05:13 AM
خداقوت عزیزان:Smiley17::Smiley30:

KING STANNIS
06-13-2017, 05:29 AM
تشکر.من تازه شروع کردم فصل دوم هستم.با ترجمه تی وی ورلد خیلی میچسبه.دمتون گرم

Ar@sH
06-13-2017, 10:10 AM
خیلی خیلی دمتون گرمه، یه دنیا تشکر و خسته نباشید از عزیزان.

Hossein_124
06-13-2017, 12:42 PM
واقعاً خسته نباشیـد همتون :Smiley41:

pejmanmm
06-13-2017, 12:59 PM
واقعا خسته نباشید همگی و ترجمه عالی بود:Smiley69:
هر چی بگم کم گفتم و واقعا ممنون:Smiley17:

kaka07
06-13-2017, 01:09 PM
پایان پروژه رو تبریک میگم:Smiley17:
مثل همیشه بهترین کیفیت در کمترین زمان ممکن
دمتون گرم

farhadh
06-13-2017, 04:12 PM
از همه مترجمین محترم تشکر میکنم.
واقعاً خسته نباشید.
خدا قوت:Smiley17::Smiley17::Smiley17:

Dark Passenger589
06-13-2017, 05:29 PM
تشکر فراوان از همه دوستان که زحمت ترجمه این فصل رو کشیدن . :Smiley30:

amingeneral
06-14-2017, 12:43 PM
سلام عزیزان، اول از همه پایان پروژه رو به همه مترجمای این پروژه تبریک میگم، یک ترجمه دقیق دیگه ازتون دیدیم. من که مترجم مهمان بودم و فقط یه قسمت حضور داشتم اما دورادور تلاش بچه‌ها رو می‌دیدم. نظم ریلیز قسمت‌ها خیلی عالی بود و این مستلزم یک هماهنگی خوب بین مترجم‌ها هست.
از همراهان همیشگی تی‌وی‌وُرلد هم تشکر می‌کنم که در این دو هفته باز هم بچه‌ها رو مثل همیشه حمایت کردید و تنهاشون نذاشتید.
اما یک گِله و درد دل هم دارم از بعضی کاربران چه اینجا چه در فضای مجازی و حتی سابسین. البته احتمال میدم که این دوستان تازه به جمع بیننده‌های خانه پوشالی اضافه شدند، چون اگه از فصل اول سریال رو دنبال می‌کردند می‌دونستن که فصل‌های یک و دو گاهاً بعد از 3-4 ماه زیرنویسش کامل میشد. قبل از اینکه تیم ما و تیم ایران فیلم سابق با همه سختی‌های ترجمه این سریال، پروژه رو دست بگیرند. پس اگه الان ناراضی هستید که چرا روزی یه قسمت ریلیز میشه، اگه بعد از یک ساعت تاخیر میرید در توییتر و اینستا هشتگ میذارید و اعتراض می‌کنید، اگه بدون کوچیک‌ترین اطلاعی از سیستم زیرنویس و ترجمه، زیرنویس عرب‌ها رو به رُخ ما می‌کشید، خدا رو شکر می‌کنم که از فصلای اول سریال خبر ندارید.
به عنوان کسی که از فصل سوم در این پروژه بودم، باید بگم که این فصل خیلی بی‌انصافی‌ها دیدیم که حقیقتش اصلا انتظار نداشتیم. اینکه این سریال حتی هفته‌ای یک قسمت ترجمه شه یک موقعی آرزوی طرفداران بود.
پس لطفاً قبل از اینکه وارد صفحه توییتر یا اینستاگرام خود شید یا صفحه انجمن رو باز کنید تا به مترجم‌ها با الفاض نه‌چندان مناسب اعتراض کنید، کمی در مورد تاریخچه و سختی‌ها و سیستم کار تحقیق کنید. شاید حق رو به ما دادید.
بازم از همه مترجمین تشکر می‌کنم که این سریال به‌شدت سخت و با حجم بسیار بالا رو در کمترین زمان ممکن به اتمام رسوندند، دست همتون درد نکنه. می‌دونم که از وقت خودتون زدید از تفریح خودتون زدید، از درس خودتون در ایام امتحانات زدید.
موفق باشید. :Smiley17:

Sorrow
06-14-2017, 02:14 PM
سلام. عرض ادب...

دوستانی‌که مقداری قدیمی‌تر هستن شاید شاید شاید من رو بشناسن. بعد از نزدیک به دوسال دوباره ترجمه رو شروع کردم
و از بخت خوبم، فرصت و افتخارش پیش اومد که توی یکی از بهترین پروژه‌های حال‌حاضر زیرنویس در کنار جمعی از
بهترین مترجمین دو قسمتی رو در خدمت دوستان عزیزم باشم. اول از همه به همگی خسته نباشید میگم.
کلاً ترجمه کار طاقت فرساییه ولی ترجمه این سریال فرای چیزیِ که فکرش رو بکنید چون با جملاتی روبرو میشید
که حقیقتاً از نظر قانونی، حقوقی، سیاسی و ... هیچ معادلی براش توی زبان فارسی ما نیست چون همچون قوانینی نداریم.
بگذریم، اگه ماه رمضونِ اگه امتحان دارید اگه کار دارید و سر میز کارتون بیکارید و دوست دارید یه قسمت از سریال رو ببینید،
حقیقتاً ما هم شرایط شما رو داریم از کشور دیگه‌ای اینجا نیستیم حتی شاید همسایه هم باشیم.
صحبت‌هام رو کوتاه کنم، دندون اسب پیشکش رو شاید اگر نشمریم خیلی بهتر باشه... مرسی که حواستون به همه‌چی هست
و هوای مترجمین رو دارید اما ازتون خواهش می‌کنم تا توی زمینه‌ای مهارت کسب نکردید، راجع بهش تندروی نکنید. :Smiley69:

Luca Brasi
06-14-2017, 03:53 PM
من هم به نوبه ی خودم به تمامی دوستان خسته نباشید میگم
بسیار ارزشمند و ستودنی است که تو این شرایط(فصل امتحانات/ماه رمضون/...) دوستان وقت ميزارن براي ترجمه

:Smiley17:

l-lamidreza
06-14-2017, 05:11 PM
خسته نباشید دوستان ������

R_HURRICANE
06-14-2017, 07:02 PM
این فصل رو هم با زیرنویس بسیار عالی دوستان مترجم تماشا کردیم و لازم بود حداقل تشکری از تمام دوستان مترجم بابت وقت و انرژی که برای ترجمه این سریال گذاشتن بکنیم... :Smiley35:

دمتون داغ و خسته نباشید... :Smiley30:

ImoKYL
06-14-2017, 07:04 PM
خسته نباشید به همه مترجمین زحمتکش
حقیقتا من که انتظار نداشتم سریال تو کمتر از دو هفته ترجمه بشه اونم با این کیفیت فوق العاده تو این شرایط سخت امتحان و ماه رمضان و گرما و ...
دیگه گفتم چون سریال به صورت سالانه میاد کمتر از یک ماه یا دو ماه ترجمه نمیشه
واقعا دست مریزاد دوستان که با وجود این کانالای تلگرامی و مبتدی هایی که نمیشه اسمشون مترجم گذاشت با قدرت به کارتون ادامه دادید و پروژه رو با عالیترین کیفیت ممکن به پایان رسوندید :Smiley17:

kamy_12
06-14-2017, 07:08 PM
سلام. مترجم های عزیز خسته نباشد.
مثل همیشه عالی و درجه یک:Smiley17:

Fedex
06-14-2017, 07:08 PM
ممنون از همه مترجمین گرامی

ADOLOVSKY
07-01-2017, 06:23 PM
تمام لذت این سریال دیالوگ ها و صحبت ها هستن که مترجمین خوب تی وی ورلد با زیرنویس با کیفیت و بی نقصشون تمام اون رو انتقال میدن
فکر نمیکنم تشکر واسه زحماتتون کافی باشه اما حداقل کاری هست که میشه کرد :Smiley17: