PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائه‌ی 539 تی‌وی‌وُرلد | زیرنویس فیلم Transformers: The Last Knight |وب.بلوری



Ali.99
09-15-2017, 05:46 PM
http://picoup.ir/images/65741093988437981083.jpg


با سلام خدمت کاربران تی‌وی ورلد، همون‌طور که می‌دونید تبدیل شوندگان از پروژه‌هایی بوده که قسمت قبلش هم توسط تیم خودمون (محمد امیر و سپهر) ترجمه شده.

فرصتی پیش اومد تا قسمت جدید این فیلم که خیلی ضعیف‌تر از قسمت قبل بود رو با ناصر جان و آقا رضا از تیم‌های تاینی موویز و آی‌مووی ترجمه کنم.

این قسمت ملغمه‌ای از تاریخ، فان و اکشن بود که امتیاز بسیار پایینی در تمامی سایت‌ها کسب کرده؛ حتی با این وجود که آنتونی هاپکینز هم به فیلم اضافه شده بود.

قسمت بعدی این فیلم هم ساخته خواهد شد، که از این به بعد مارک والبرگ در آن حضور نخواهد داشت.

از فیلم که بعیده، اما امیدوارم از ترجمه خوشـتون بیاد :‌)

با تشکر از Daniel Desario بابت طرح‌های گرافیکی قشنگش:Smiley17:































http://picoup.ir/images/10993908112852496443.jpg
(http://www.imdb.com/title/tt4276820/?ref_=nv_sr_1)
.:IMDB:. (http://www.imdb.com/title/tt3371366/?ref_=tt_rec_tti):RottenTomatoes: (https://www.rottentomatoes.com/m/transformers_the_last_knight_2017/):metacritic: (http://www.imdb.com/title/tt3371366/?ref_=tt_rec_tti)

:Subtitle-Bluray:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/transformers-the-last-knight/farsi_persian/1630190)
(https://subscene.com/subtitles/the-founder/farsi_persian/1584402)
:Subtitle-WEB-DL:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/transformers-the-last-knight/farsi_persian/1628733)
(https://subscene.com/subtitles/the-founder/farsi_persian/1584403)

MaMaLoM
09-15-2017, 09:41 PM
اقا ترنسفورمرز دیگه امتیاز نمیخاد، معلومه چیه!:دی همگی از قدیم و دوران نوجوونی با این ربات ها خاطره دارند و بعنوان یکی از اکشن/تخیلی های مورد علاقه ی ایرانی هاست... دمتون گررم

M.Amir
10-04-2017, 11:30 PM
اولش که علی در مورد ترجمه این نسخه سوال کرد به خاطر نمرات پایین میخواستم منصرفش کنم. اما واقعا خوشحالم که یک بار دیگه گول این نمرات غیرواقعی رو نخوردم و چیزی نگفتم و این نسخه هم مثل نسخه قبل ترجمه شد.
واقعا دلم برای آپتیموس پرایم تنگ شده بود. به شخصه فکر میکنم دراماتیک‌ترین نسخه ترنسفورمرز این نسخه باشه. همه چیز عالی و سر جاش بود.
خسته نباشید ویژه به هر سه تاتون. :Smiley69:

New_Sense
10-09-2017, 09:11 PM
ممنون از علی عزیز مترجم خوب تی وی ورلد و دوستان تیم دیگه , قطعا اگر فیلم و یا سریالی رو یکی از تیم ترجمه تی وی ورلد کار کنه من این زیرنویس رو انتخاب میکنم , با اینکه ترانسفورمرز عملا اونقدر جایگاه خاصی برای نقد و نوشتن در موردش نداره و هر دو سال یکبار مایکل بی میسازتش ولی خب بازهم من بیخود و بی جهت برای سرگرمی و تخمه شکوندن روبروی این نوع فیلمها میبینمش .

اما خود فیلم یه کوچولو به نظرم از نسخه قبل بهتر بود .

مشکل این نوع فیلم هایی که دنباله سازی های زیادی داره و بازهم دنباله دار میشه جدا از صنعت سینما و برگشت سرمایه و عملا بیزینس برای شرکت های بزرگ هالیوود , توی روایت داستانهاشون هست بیننده میدونه اتوبات های و یاران پرایم مثل همیشه در اخر داستان قهرمان میشن و دشمناشون رو شکست میدن و عملا جذابیتی به معنای احساسی که بیننده در مواجه با رفتار شخصیت ها داشته باشه نداره , مخصوصا اگر دوستان عشاق سینما باشن کاملا از لحظه ابتدایی شروع فیلم این رو درک میکنن خب پس دوباره مگاترون دشمن اصلی و نابودی دنیا میاد و پرایم هم دوباره به کمک نیروهای نظامی امریکا دنیا رو نجات میدن . خط مشی نجات دنیا از بیگانگان توسط امریکا و قهرمان های جدید که همیشه در خاک امریکا حضور دارن , با اینکه یه جای فیلم اسم از کوبا هم برده میشه ولی از جهت منفی .

با این حال خوش ساخت بودن و تکنولوژی عظیم فیلمسازی هالیوود رو نمیشه نادیده گرفت و هنوز توان رقابت با این صنعت عظیم در امریکا هیچ سینما و کشوری نداره واسه همین بازهم این نوع فیلمها فروش داره و خب شاید سود کمتر نسبت به پروژه های قبلتر .