PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ارائه‌ی 541 تی‌وی‌وُرلد | زیرنویس فصل دوم Designated Survivor | پایان نیم فصل اول



Ali.99
09-23-2017, 10:10 PM
http://picoup.ir/images/34467441097112523460.jpg



http://picoup.ir/images/92904804193641023800.jpg
http://picoup.ir/images/20831018344709798623.jpg
http://picoup.ir/images/30849672429336290398.jpg
http://picoup.ir/images/69792307713953160530.jpghttp://picoup.ir/images/72768068552820898117.jpghttp://picoup.ir/images/25050864443656667550.jpg


http://picoup.ir/images/29154754218276068413.jpg



یک شـبه رئـیـس‌جمهور امریـکا شـدن، اتـفاقی هـولناک، بعیـد، اما شـدنـی!

"رئیس‌جمهور جایگزین" در قانون سیاسی امریکا، عضوی از اعضای کابینه‌ است که حین سخن سخنرانی وضعیت کشور به مکانی محرمانه فرستاده می‌شود تا در صورت هجوم مصیبت‌بار به کنگره، رئیس‌جمهور جدید امریکا شود!

در فصل قبل دیدیم که تام کرکمن، وزیر مسکن و شهرسازی، پس از مرگ تمامی اعضای کابینه‌ طی بمب‌گذاری، به علت رئیس‌جمهور جایگزین بودن، به ریاست جمهوری امریکا رسید! داستان جول ۳ محور سـ ـیـ ـاسـ ـی، خــانــواده و تــوطــئــه می‌چرخید. با کمک مأمور ویژه‌ی اف‌بی‌آی، هنا ولز، تام توانست از اسرار بمب‌گذاری پرده برداری کند و عاملین بمب‌گذاری را دستگیر و شناسایی کند. تام نهایتاً موفق شد وعده‌ی روز اول خود به مردم، شفافیت مطلق، را عملی کرده و طِی یک سخنرانیِ وضعیت کشور حقیقت کامل را درباره‌ی این بمب‌گذاری به مردم بگوید. مأمور ولز نیز موفق به کُشتن نستر لوزانو، از ارکان اصلی توطئه شد. اما لوزانو پیش از مرگش، با هک سرورهای محرمانه‌ی وزارت دفاع توانست فایل‌ها و اسرار این وزارت را در اختیار پاتریک لوید، مغز متفکر تمام این توطئه‌ها قرار دهد. حالا، با فرار لوید، تمامِ جنبه‌های روبنايی دفاعیِ امریکا، حرکات نيروي‌هاي ارتش و... در معرض خطر و افشاست. و لوید توانایی استفاده‌ نظامی و فروختن اون اطلاعات رو داره.


http://picoup.ir/images/20540131968999651482.jpg

با سلام خدمت کاربران تی وی ورلد، آخر هفته‌های امسال رو با ترجمه‌ی فصل دومِ سریالی در خدمت‌تون هستیم که فصل ۱ ـِش با استقبال گسترده‌ی منتقدین و مردم و رسانه‌ها مواجه شد، هر چند که اواخر فصل سریال یه خورده ضعیف‌تر شد. با این وجود آمار بینندگانش بالا بود :‌)

این فصل با خونه‌تکونی اساسی بر می‌گرده. اضافه شدن ۴ بازیگر اصلی به سریال فقط بخشی از اون‌هاست. تغییر اصلی اما، حضور Keith Eisner (http://www.imdb.com/name/nm1463273?ref_=tt_ov_wr)به‌عنوان چهارمین شورانر سریاله. کیث طِی مصاحبه‌ای اعلام کرده بود که این فصل تمرکز اصلی روی شخصیت‌هاست و این سریال قراره بیشتر جنبه‌ی وست وینگی پیدا کنه، تا ۲۴ ـی. حتی شورانر گفته بود که فعلاً شخصیت هوک‌استراتن در داستان نیست، اما ممکنه برگرده!

ترجمه‌ی این فصل رو با محمد جان و سیاوش عزیز انجام میدم. می‌دونید که سریال متن سنگینی داره و لذا ترجمه طول می‌کِشه. امیدواریم بتونیم ترجمه‌ای با کیفیت و سرعتِ در خور سریال ارائه دهیم. همراهِ ما باشید:Smiley69:






http://picoup.ir/images/36731435055871592982.jpg
http://picoup.ir/images/26557763829290096644.jpg
http://picoup.ir/images/09532886994161862877.jpg
http://picoup.ir/images/17631735160892241190.jpg
http://picoup.ir/images/56069857549363693679.jpghttp://picoup.ir/images/25050864443656667550.jpg







http://picoup.ir/images/62066998614013248067.png
http://picoup.ir/images/63031518543889291638.png
http://picoup.ir/images/35555126320198900716.png


1

One Year In (http://www.imdb.com/title/tt6882968/?ref_=ttep_ep1)

Subscene (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1638144)



2
Sting of the Tail (http://www.imdb.com/title/tt7177984/?ref_=ttep_ep2)

Subscene (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1646320)


3
Episode #2.3

Subscene


4
Episode #2.4

Subscene


5
Episode #2.5

Subscene


6
Episode #2.6

Subscene



7
Episode #2.7

Subscene


8
Episode #2.8

Subscene


9
Episode #2.9

Subscene


10
Episode #2.10

Subscene



11

Episode #2.11

Subscene



12

Episode #2.12

Subscene



13

Episode #2.13

Subscene



14

Episode #2.14

Subscene



15

Episode #2.15

Subscene



16

Episode #2.16

Subscene



17

Episode #2.17

Subscene



18

Episode #2.18

Subscene



19

Episode #2.19

Subscene



20

Episode #2.20

Subscene



21

Episode #2.21

Subscene



22

Episode #2.22

Subscene



#
PACK

SubScene








.:dl-topic:. (http://tvworld.info/showthread.php?t=48429).:inf-topic:. (http://tvworld.info/showthread.php?t=46840)
.:discussion:. (http://tvworld.info/showthread.php?t=48423&p=229149#post229149)

mr67
09-30-2017, 01:11 AM
http://picoup.ir/images/25163369155693052439.jpg

Designated Survivor S02E01 - One Year In

مترجمین
محمد، علی و سیاوش
mr67 & Ali99 & Stark Man


:web:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1638144):Subtitle-HDTV:

negar_jalal
10-01-2017, 06:05 PM
توضیحاتی که تو پرانتز برای یه سری کلمات مینویسید واقعا عااااااالیهههه انگار یه آمریکایی ترجمه میکنه واسمون خیلی خیلی ممنون

Ali.99
10-13-2017, 08:16 PM
http://fangirlish.com/wp-content/uploads/2017/09/147186_3437.jpg

Designated Survivor S02E02 - Sting of the Tail

مترجمین
محمد، علی و سیاوش
mr67 & Ali99 & Stark Man
(https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1646320)
:Subtitle-HDTV: (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1646320).:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1646320)

Stark Man
10-23-2017, 05:34 PM
http://uupload.ir/files/dep_designated-survivor-recap-10-11-17.jpg

Designated Survivor S02E03 - Outbreak

مترجمین
محمد، علی و سیاوش
mr67 & Ali99 & Stark Man
(https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1646320)
:Subtitle-HDTV:.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1652183) :web:

mr67
11-03-2017, 03:05 PM
http://picoup.ir/images/46961903195278568353.jpg

Designated Survivor S02E04 - Equilibrium

مترجمین
محمد، علی و سیاوش
mr67 & Ali99 & Stark Man


.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1658747):Subtitle-HDTV:

mr67
11-19-2017, 06:24 PM
http://picoup.ir/images/22739992929942028612.jpg

Designated Survivor S02E05 - Suckers

مترجمین
محمد و علی
mr67 & Ali99


.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1667610):Subtitle-HDTV:


یه توضیح هم درباره رسوایی‌هایی که تو این قسمت بهش اشاره شد (واترگیت و ایران‌گیت) میدم

تو یه دیالوگ این قسمت به واترگیت و ایران‌گیت اشاره میشه. واترگیت اشاره به رسوایی مربوط به کار گذاشتن دستگاههای شنود در هتل واترگیت محل استقرار ستاد انتخاباتی حزب دموکرات توسط اف‌بی‌آی در زمان ریاست‌جمهوری نیکسون داره که ماجرای پیچیده‌ایه و در انتها منجر به استعفای نیکسون میشه. شرح بیشتر اینجا (https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D8%B3%D9%88%D8%A7%DB%8C%DB%8C_%D9%88%D8%A7% D8%AA%D8%B1%DA%AF%DB%8C%D8%AA)

ایران‌گیت یا ماجرای مک‌فارلین یا ایران-کنترا به یه رسوایی اشاره داره که در زمان دولت دوم ریگان در امریکا بین سال‌های 1985 تا 87 اتفاق می‌افته بدین صورت بوده که دولت ریگان در ازای کمک افرادی در ایران برای آزادی گروگان‌های آمریکایی که در دست حزب‌الله لبنان بودن به طور مخفیانه به ایران تسلیحات جنگی می‌فروشه. همچنین عواید بدست اومده از فروش این تسلیحات به شورشیان کنتراهای نیکاراگوئه می‌رسید. شرح بیشتر این ماجرا هم اینجا (https://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%A7%D8%AC%D8%B1%D8%A7%DB%8C_%D9%85%DA%A9% E2%80%8C%D9%81%D8%A7%D8%B1%D9%84%DB%8C%D9%86)

mr67
11-28-2017, 12:35 AM
http://picoup.ir/images/70747048567496663645.jpg

Designated Survivor S02E06 - Two Ships

مترجمین
محمد و سیاوش
mr67 & Stark Man


.:subscene:. (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1673712):Subtitle-HDTV:

KING STANNIS
12-17-2017, 07:00 PM
اپیزود ششم رو الان و با ترجمه شما دیدم و بسی لذت بردم.

خسته نباشید خدا قوت

:Smiley41::Smiley17:

mansourhobbit3
12-18-2017, 08:15 PM
با تشکر خدمت دوستان مترجم و ممنون از ترجمه با کیفیت عالی این سریال
فقط فاصله یخورده زیاد داره میشه بین قسمتها الان ۳ هفته گذشته از آخرین زیرنویس و قسمت هفتم هنوز ترجمه نشده

mr67
03-09-2018, 05:38 PM
http://picoup.ir/images/97377712260612635172.jpg

زیرنویس اپیزودهای هفت (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1688314)، هشت (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1725331)، نه (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1725331) و ده (https://subscene.com/subtitles/designated-survivor-sconed-seson/farsi_persian/1732028) هم قرار گرفت و نیم‌فصل اول فصل دوم تموم شد. نیم‌فصل دوم شروع شده، یک و نیم فصل کار ترجمه رو انجام دادیم ولی دیگه قصدی برای ادامه ترجمه این سریال نداریم. عذر می‌خوام از بیننده‌های سریال که کار ترجمه خیلی با تاخیر انجام شد:Smiley17:

mrkzni
03-23-2018, 11:40 AM
با سلام ،
واقعا حیف که دوستان زحمت کش دیگه این سریالو ترجمه نمیکنن،
اگر واقعا گروهی توانایی ادامه دادن به ترجمه این سریالو دارن ممنون میشیم که شروع کنن

homayoon193
04-15-2018, 12:39 PM
سلام .با تشکر از زحماتتون.خواستم بگویم بجای این سریالهایی که چنئدین نفر تکراری آنرا زیرنویس می کنند بهتر نیست سریالهایی مثل رییس جمهور بازمانده که تصویر درستی از محتوای قدرت و دمکراسی را به نمایش می گذارند
و دوستان با این توضیحات کمکی زیباترش می کنند زودتر ارایه شود؟ زیرا که کلی وقته از زیرنویس جدیدش خبری نیست و ما کلی حالمون گرفته شده. و چاره ای نیشت جز اینکه بکوییم دستمان به دامنتان مارا نیز دریابید:Smiley35::Smiley35: