PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : تاپیک جامع مشکلات زیرنویس



Naomi boy
02-21-2012, 02:31 PM
سلام
جای یه همچین تاپیکی تو انجمن خالی بود و با مشورت با
مدیر این بخش تصمیم گرفتیم که این تاپیکو بزنیم تا هرکسی
هر مشکلی با زیرنویس داره اینجا مطرح کنه و دوستانی که در این زمینه
دستی بر اتش دارن به بقیه کمک کنند تا مشکلشون حل شه.
با تشکر.:Smiley17:

اولین سوال رو هم خودم مطرح کنم:
یه مشکلی برام پیش اومده که
خیلی عجیبه و تا حالا همچین چیزی ندیده بودم
من هر فیلمی که پخش میکنم با زیرنویس
هر کلمه انگلیسی که تو زیرنویس بیاد رو یه مرد با
صدای کلفت میخونه
مثلا اگه با زیرنویس انگلیسی پخش کنم کل فیلم رو
میخونه و اصلا نمیزاره
صدای بازیگرا رو بشنوم.فیلمها رو هم با Km player پخش میکنم
خواهشا کمکم کنید.

D O R D I
02-21-2012, 03:01 PM
واقعا جای یه همچین تاپیکی تو انجمن خالی بود منم یک مشکل دارم یک فیلمی دارم دو پارته ولی فقط زیر نویس تک پارتش هست حالا اگه کسی میتونه واسم ردیفش کنه خیلی حال داده بهم دمش گرم اسم فیلم Happy Endings (2005) اینم زیر نویسش میزارم اگه تونستید لطفا کمکم کنید

http://faraup.com/up/images/qo6j5tfqocys50drdj64.srt

http://faraup.com/up/images/tz2npqb88pg98mhn8sv1.srt

http://faraup.com/up/images/icf7uludeh0l0hb1vz6.srt


سه تا زیر نویس جدا گذاشتم هر کدوم شد ممنون میشم.

D O R D I
02-23-2012, 12:06 AM
کسی نبود کمک کنه:Smiley17:

castle
02-23-2012, 11:48 AM
یک مشکل دارم یک فیلمی دارم دو پارته ولی فقط زیر نویس تک پارتش هست حالا اگه کسی میتونه واسم ردیفش کنه خیلی حال داده بهم دمش گرم اسم فیلم Happy Endings (2005) اینم زیر نویسش میزارم اگه تونستید لطفا کمکم کنید

سلام من این زیرنویسو برای شما تنظیم کردم
Happy.Endings 2CD (http://alt.subscene.com/farsi_persian/happy-endings/subtitle-543216.aspx)
موفق باشید.:Smiley69:

D O R D I
02-23-2012, 12:11 PM
خیلی مردی دمت گرم واقعا خسته نباشی:Smiley17::Smiley17::Smiley30::Smiley30: :Smiley36:
بازم میگم ایول داری

castle
02-23-2012, 10:48 PM
یه مشکلی برام پیش اومده که خیلی عجیبه و تا حالا همچین چیزی ندیده بودم من هر فیلمی که پخش میکنم با زیرنویس هر کلمه انگلیسی که تو زیرنویس بیاد رو یه مرد با صدای کلفت میخونه مثلا اگه با زیرنویس انگلیسی پخش کنم کل فیلم رو میخونه و اصلا نمیزاره صدای بازیگرا رو بشنوم.فیلمها رو هم با Km player پخش میکنم خواهشا کمکم کنید.
سلام.من تا به حال با چنین مشکلی مواجه نشدم.:Smiley39:اما به نظر من بهتره شما از یه نرم افزار دیگه مثل K-Lite Codec Pack استفاده کنید.
این نرم افزار کاملا برای اجرای فایل های ویدئویی با کیفیت بالا طراحی شده و کار کردن با اون بسیار راحته.:Smiley35:

D O R D I
05-19-2012, 10:52 AM
سلام
یکی یک لطف کنه این زیر نویس فصل اولBoardwalk Empire رو که همه جا فقط sub/idx موجوده srt کنه خداییش خیلی بزرگواری کرده مشکل من وخیلیها رو حل میکنه با این کارش ممنون میشم :Smiley17:

D O R D I
05-20-2012, 09:52 AM
کسی نبود :Smiley39:

NOjAN
05-20-2012, 04:26 PM
سلام
یکی یک لطف کنه این زیر نویس فصل اولBoardwalk Empire رو که همه جا فقط sub/idx موجوده srt کنه خداییش خیلی بزرگواری کرده مشکل من وخیلیها رو حل میکنه با این کارش ممنون میشم :Smiley17:

کسی نبود :Smiley39:

رفیق sub/idx رو که به SRT نمی شه تبدیل کرد !! برای زیرنویسهای انگلیسی برنامه هست که با درصدی خطا می تونه این کارو بکنه . ولی برای زبان فارسی همچین چیزی وجود نداره (فعلا)
باید از خود مترجم بخواین بهتون نسخه ی SRT رو بده .

Patriot
05-20-2012, 08:52 PM
اولین سوال رو هم خودم مطرح کنم:
یه مشکلی برام پیش اومده که
خیلی عجیبه و تا حالا همچین چیزی ندیده بودم
من هر فیلمی که پخش میکنم با زیرنویس
هر کلمه انگلیسی که تو زیرنویس بیاد رو یه مرد با
صدای کلفت میخونه
مثلا اگه با زیرنویس انگلیسی پخش کنم کل فیلم رو
میخونه و اصلا نمیزاره
صدای بازیگرا رو بشنوم.فیلمها رو هم با Km player پخش میکنم
خواهشا کمکم کنید.

جالبه من این تاپیک رو ندیده بودم. مال 3 ماه پیشه!

اگر هنوز این مشکل رو دارید میتونید از این راه حلش کنید:

وقتی Km بازه وسط صبحه کلیک راست کنید و گزینه Pereferences رو انتخاب کنید. حالا با توجه به این عکس اون 3 تا گزینه رو غیر فعال کنید:

http://picoup.ir/images/78001600837664922401.jpg (http://picoup.ir/)

D O R D I
05-21-2012, 09:32 AM
رفیق sub/idx رو که به SRT نمی شه تبدیل کرد !! برای زیرنویسهای انگلیسی برنامه هست که با درصدی خطا می تونه این کارو بکنه . ولی برای زبان فارسی همچین چیزی وجود نداره (فعلا)
باید از خود مترجم بخواین بهتون نسخه ی SRT رو بده .

ممنون که جواب دادی :Smiley17:

از کی باید بخوام مترجمش کیه اگه میدونی یک راهنمایی کن

slimshady
07-30-2012, 12:46 AM
سلاملولیمکم
میدونم درخواست زیرنویس بسته شده ولی ....
ولی من به یه سخره خوردم بد خوردم بد ....
اگه کسی تونست زیرنویس انگلیسی برای فیلم les infideles پیدا کنه بهش مقام گوگلر برتر داده میشه
The Players (2012) - IMDb (http://www.imdb.com/title/tt2087850)

NOjAN
07-30-2012, 12:53 AM
سلاملولیمکم
میدونم درخواست زیرنویس بسته شده ولی ....
ولی من به یه سخره خوردم بد خوردم بد ....
اگه کسی تونست زیرنویس انگلیسی برای فیلم les infideles پیدا کنه بهش مقام گوگلر برتر داده میشه
The Players (2012) - IMDb (http://www.imdb.com/title/tt2087850)

سعید من هم تو alt.subscene و هم addic7ed رو گشتم.. وقتی اینجا نباشه دیگه امید به جای دیگه نبند. حتما تازه اومده بیرون فیلمش. درسته ؟

slimshady
07-30-2012, 01:00 AM
سعید من هم تو alt.subscene و هم addic7ed رو گشتم.. وقتی اینجا نباشه دیگه امید به جای دیگه نبند. حتما تازه اومده بیرون فیلمش. درسته ؟
اره تازه اومده 2012
این یارو ژان دوژان توش بود خر شدیم دان کردیم :Smiley36:

saharam
08-03-2012, 11:46 PM
سلام
کسی می تونه به من کمک کنه و بگه که وقتی زیرنویس فیلم به صورت نامشخص و عجیب می یاد چکار باید کرد و تنظیماتش کجاست؟

NOjAN
08-03-2012, 11:54 PM
سلام
کسی می تونه به من کمک کنه و بگه که وقتی زیرنویس فیلم به صورت نامشخص و عجیب می یاد چکار باید کرد و تنظیماتش کجاست؟

زیرنویس رو با برنامه ی Notepad باز کنین و از منوی File گزینه ی Save as رو انتخاب کنین . توی منوی کشوی پایین صفحه گزینه ی ANSI رو انتخاب کنین . و فایل رو روی فایل اصلی Save کنین.

اگر باز هم درست نشد این کار رو انجام بدین :

گر از ویندوز 7 استفاده می کنین به مسیر زیر برین :
Control Panel -- > Region and language -- > Adminstrative -- > Change System Locale
و از اونجا گزینه ی Persian رو انتخاب کنین . بعد سیستم رو ریست کنین و دوباره امتحان کنین . من برای پخش برنامه ی KMPlayer رو بهتون پیشنهاد می کنم.

دیش دیش
08-25-2012, 10:47 PM
سلام به همه دوستان من یه مشکلی داشتم اینکه زیرنویس فیلم رو توی ال ای دی اسنوا درست نشون نمیده
کسی همچین مشکلی داشته راه حلش چیه باید چیکار کرد که زیرنویس فارسی رو درست نشون بده وقتی با فلش فیلم میزاریم:Smiley39::Smiley69:

NOjAN
08-25-2012, 10:53 PM
سلام به همه دوستان من یه مشکلی داشتم اینکه زیرنویس فیلم رو توی ال ای دی اسنوا درست نشون نمیده
کسی همچین مشکلی داشته راه حلش چیه باید چیکار کرد که زیرنویس فارسی رو درست نشون بده وقتی با فلش فیلم میزاریم:Smiley39::Smiley69:


تاپیک جداگانه نزنین برای چنین مشکلاتی . برای هر سوالی بخش و تاپیک مجزا وجود داره.

pooya
08-25-2012, 11:40 PM
سلام به همه دوستان من یه مشکلی داشتم اینکه زیرنویس فیلم رو توی ال ای دی اسنوا درست نشون نمیده
کسی همچین مشکلی داشته راه حلش چیه باید چیکار کرد که زیرنویس فارسی رو درست نشون بده وقتی با فلش فیلم میزاریم:Smiley39::Smiley69:

دوست عزیز 99 درصد ماله تنظیم codec زیرنویسه ، شما این قسمت رو بذار روی arabic مشکلت حل میشه .( یه تعدا کمی از زیرنویس ها کلا مشکل دارن و با HD player ها پخش نمیشن باید با زیرنویس رو با vobsub باز کنی دوباره save کنی مشکلشون حل میشه )

دیش دیش
08-26-2012, 12:54 AM
دوست عزیز 99 درصد ماله تنظیم codec زیرنویسه ، شما این قسمت رو بذار روی arabic مشکلت حل میشه .( یه تعدا کمی از زیرنویس ها کلا مشکل دارن و با HD player ها پخش نمیشن باید با زیرنویس رو با vobsub باز کنی دوباره save کنی مشکلشون حل میشه )


جیگر چطوری باید اینکار رو بکنم چطوری کدک زیرنویس عوض میشه

mohsenshinobi
03-25-2013, 05:48 PM
مستند wonderes of life را از یکی از سایتهای فارسی دانلود کردم البته نوشته بود با زیرنویس فارسی بعد دیدم زیرنویسش انگلیسیه خواستم ببینم که ایا زیرنویس فارسیش موجوده یا کسی پیدا میشه ولطف کنه به فارسی تبدیلش کنه البته این مستند پنج قسمته

pooya
03-25-2013, 06:30 PM
دوست عزیز 90 درصد سایت های دانلود برای جذب مخاطب واژه " به همراه زیرنویس قارسی" رو الکی میذارن و کل زیرنویس ها موجود فارسی تو دو تا سایت مرجع subscene و farsisubtitle موجود هستن . این جور مستندها پر از اطلاعات علمی و تخصصی هستن و ترجمه اش کار هرکسی نیست و مازاد بر این به تجربه ثابت شده اینجور مستند ها بسیار کم مخاطبن و بعید میدونم کسی ترجمه این کار رو برداره :Smiley17:

mortezasmh
07-29-2013, 02:07 AM
سلام دوستان
من این مشکل رو با زیر نویس دارم چکارش کنم
البته توی سیستم خوبه ؛ ولی زمانیکه توی فلش میزارم و از تلویزیون میخوام ببینم این مشکل بوجود میاد

http://up.shakhes.net/uploads/13750415221.jpg

البته قسمت های اول اون هیچ مشکلی نداشت
ببخشید اگر بد جایی سوال کردم ؛ از قسمت سرچ چیزی دستگیرم نشد
ممنون

pooya
07-29-2013, 03:09 AM
ولی زمانیکه توی فلش میزارم و از تلویزیون میخوام ببینم این مشکل بوجود میاد
دوست عزیز اکثر تلویزیون ها یا hd پلیر ها اونجوری که من تجربه کردم فقط زیرنویس هایی که با حالت ansi سیو شده باشن رو میخونن ، برای این کار زیرنویس رو با نوت پد باز کن و از قسمت file روی save as کلیک کن و encoding رو بذار رو حالت ansi و بزن سیو چندتا پیام هم میده بزن اوکی .( البته با نرم افزار های دیگه ای هم میشه که نوت پد کارباهاش خیلی راحته )


http://www.axgig.com/images/50286211815576162770.jpg

mortezasmh
07-29-2013, 03:48 AM
دوست عزیز اکثر تلویزیون ها یا hd پلیر ها اونجوری که من تجربه کردم فقط زیرنویس هایی که با حالت ansi سیو شده باشن رو میخونن ، برای این کار زیرنویس رو با نوت پد باز کن و از قسمت file روی save as کلیک کن و encoding رو بذار رو حالت ansi و بزن سیو چندتا پیام هم میده بزن اوکی .( البته با نرم افزار های دیگه ای هم میشه که نوت پد کارباهاش خیلی راحته )


http://www.axgig.com/images/50286211815576162770.jpg


سلام جناب پویا و تشکر از شما
متاسفانه مشکل برطرف نشد.
البته موقع سیو کردن پیغامی هم نداد.
راه دیگه ای هم وجود داره

pooya
07-29-2013, 03:57 AM
قبل از اون مراحل بالا شما تو ویندوز برو به :

Control Panel بعد Region and Language و بعد administrative و بعد Change System Local رو بذار روی فارسی بزن اوکی و ویندوزت رو ری استارت کن و بعدش اون مراحل قبلی رو انجام بده احتمالا باید درست بشه

پ.ن: این هم میدونی که فایل ویدوئی و زیرنویس باید هم نام باشن و تو یک پوشه قرار گرفته باشن.

ماهان734
08-13-2013, 01:17 AM
با عرض معذرت اگه درخواستم رو جای نادرستی مطرح میکنم
قسمت 8 سریال graceland چند روزی هست که پخش شده اما من زیرنویسش رو پیدا نمیکنم . نمیدونم اصلا هست یا نه ؟؟؟؟؟
راهنمایی بفرمایید
ممنون

MaMaLoM
08-13-2013, 01:38 AM
با عرض معذرت اگه درخواستم رو جای نادرستی مطرح میکنم
قسمت 8 سریال graceland چند روزی هست که پخش شده اما من زیرنویسش رو پیدا نمیکنم . نمیدونم اصلا هست یا نه ؟؟؟؟؟
:Smiley35: اینجا جاش نیس درسته :Smiley35:
ولی قسمت هشت 3 روز پیش پخش شده و قسمت 9 هم سه روز دیگه پخش میشه

زیرنویس هم فعلا تا قسمت 7 هست
صبور باشی زیرنویسشم میاد:Smiley17:

ماهان734
08-13-2013, 12:18 PM
:Smiley35: اینجا جاش نیس درسته :Smiley35:
ولی قسمت هشت 3 روز پیش پخش شده و قسمت 9 هم سه روز دیگه پخش میشه

زیرنویس هم فعلا تا قسمت 7 هست
صبور باشی زیرنویسشم میاد:Smiley17:

این سوالا کجا باید پرسیده بشه ؟؟ :Smiley39:
صبوری پیشه کنم ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ :Smiley19: ای بابا
دست شما درد نکنه :Smiley17:

hamed224
04-10-2014, 09:41 PM
سلام به دوستان خوبم

یکی خواهشن فصل دوم سریال House_of_Cards زیرنویس کنه ،از قسمت 7 به بعد مخصوصا ،اونای قبلیم اگه ممکنه حالت 480 تبدیل کنه.من تو کف این سریالم ،:Smiley41:شبا خوابم نمیبره

اینم لینک صفحه ساب

http://subscene.com/subtitles/house-of-cards-second-season

Milad eMJey
04-17-2014, 02:49 PM
سلام، کسی از دوستان میدونه جریان این چیه؟:
http://8pic.ir/images/62403884611585302656.jpg
بعضی وقتا که میخوام از سابسین یا جای دیگه زیرنویس بگیرم این ارور میاد.

Mikado
04-17-2014, 02:58 PM
بعضی وقتا که میخوام از سابسین یا جای دیگه زیرنویس بگیرم این ارور میاد.

میلاد جان احتمالا از پرو.کسی Browser استفاده میکنی، به همین خاطر IDM که میخواد دانلود کنه میبینه که سایت فیـ.لتره و این پیغام رو میده، یا با فیـ.لتر شکن کلی تر بیا، یا وقتی روی لینک کلیک میکنی، کلیدی که از دانلود توسط IDM جلوگیری میکنه (http://axgig.com/images/43516116023546184150.jpg) رو بگیر، برای من CTRL+SHIFT ـه.

Milad eMJey
04-17-2014, 03:05 PM
میلاد جان احتمالا از پرو.کسی Browser استفاده میکنی، به همین خاطر IDM که میخواد دانلود کنه میبینه که سایت فیـ.لتره و این پیغام رو میده، یا با فیـ.لتر شکن کلی تر بیا، یا وقتی روی لینک کلیک میکنی، کلیدی که از دانلود توسط IDM جلوگیری میکنه (http://axgig.com/images/43516116023546184150.jpg) رو بگیر، برای من CTRL+SHIFT ـه.
آقا میکادو دمت گرم، حل شد:Smiley17:. از یه فیلت.ر شکن بهتر استفاده کردم.

یه سوال دیگه. راهی هست که بشه زیرنویسی که برای نسخه دو سی دی هست رو یکی کرد؟!

Mikado
04-17-2014, 03:37 PM
یه سوال دیگه. راهی هست که بشه زیرنویسی که برای نسخه دو سی دی هست رو یکی کرد؟!

میلاد جان، کاری که من میکنم یکم زمان بره (درحد پنج دقیقه) و نمیدونم راه ساده تری هم هست یا نه، به هر حال
اول فیلم و زیرنویس دوم رو با Subtitle WorkShop (http://www.urusoft.net/download.php?lang=1&id=sw4) باز میکنم، فیلم را جلو میارم تا زمان آخرین دیالوگ زیرنویس قسمت اول و وقتی اولین دیالوگ در زیرنویس دوم گفته شد، زمان رو یادداشت میکنم، فیلم رو تا آخر میبرم و زمان آخرین دیالوگ رو هم مینویسم، بعد CTRL+B و در قسمت First Spoken Line و Last Spoken Line تایم های یادداشت شده رو میزنم. زیرنویس رو ذخیره میکنم، کل زیرنویس رو کات میکنم و میبرم در زیرنویس اول، چون زمان بندی ها درست شده است، خود Subtitle WorkShop شماره خط ها رو اتوماتیک درست میکنه و تمام.

Milad eMJey
04-17-2014, 03:53 PM
میلاد جان، کاری که من میکنم یکم زمان بره (درحد پنج دقیقه) و نمیدونم راه ساده تری هم هست یا نه، به هر حال
اول فیلم و زیرنویس دوم رو با Subtitle WorkShop (http://www.urusoft.net/download.php?lang=1&id=sw4) باز میکنم، فیلم را جلو میارم تا زمان آخرین دیالوگ زیرنویس قسمت اول و وقتی اولین دیالوگ در زیرنویس دوم گفته شد، زمان رو یادداشت میکنم، فیلم رو تا آخر میبرم و زمان آخرین دیالوگ رو هم مینویسم، بعد CTRL+B و در قسمت First Spoken Line و Last Spoken Line تایم های یادداشت شده رو میزنم. زیرنویس رو ذخیره میکنم، کل زیرنویس رو کات میکنم و میبرم در زیرنویس اول، چون زمان بندی ها درست شده است، خود Subtitle WorkShop شماره خط ها رو اتوماتیک درست میکنه و تمام.
آقا جداَ دمت گرم :Smiley41: با همین روش حل شد.

M_Prisoner
04-23-2014, 06:11 PM
بچه ها کسی نیست که تو کار سینک کردن زیرنویس باشه اخه ریلیزهایی که من میگیرم اکثرا زیرنویس ها هماهنگ نمیشه اگر هم عقب جلو کنم زیرنویس رو بازم یه جای دیگش میریزه به هم
اگر کسی بتونه زیرنویس فصل اول fringe رو با این نسخه سینک کنه ممنون میشمFringe.S01.720p.hdtv.x264-ctuباید به ctu توجه بشه
با 3.4 تا برنامه هم کار کردم ولی به نتیجه درستی نرسیدم بلاخره یه جاش بهم میریخت اگر کسی میتونه کمک کنه خیلی خیلی ممنونش میشم چون 3 ماه جون کندم تا تونستم دانلودش کنم
از هر کس هم که کمک خواستم وقت نداشت خواهشا یکی کمک کنه تا من بتونم این سریال رو با زیر نویس ببینم:Smiley48::Smiley48::Smiley48::Smiley48:

ninjamm
05-12-2014, 09:37 PM
با سلام خدمت دوستان نمیدونم جای درستی این مشکلو مطرح کردم یا نه !! به بزرگواری خودتون ببخشید
من تازگی ویندوز 8 نصب کردم هر کاری میکنم زیر نویس ها به صورت مربع میان و نشون داده نمیشن
برنامه شاهین پرشین رو هم دانلود کردم از طریق منو کنترل پنل هم همه چیو فارسی کردم تو vlc media player هم از طریق منو tools زبان زیر نویس رو utf8 کردم اما نشد که نشد
ممنون میشم کسی کمک کنه

Mikado
05-12-2014, 10:32 PM
از طریق منو کنترل پنل هم همه چیو فارسی کردم

برای این مشکل لازم نیست حتما تمامی قسمت ها را فارسی کنید، فقط قسمت non-unicode کافی است (عکس (http://axgig.com/images/84541794449941388264.jpg))

اگر در پلیر ها، فقط VLC را دارید، باید فرمت زیرنویس را از ANSI به UTF تغییر دهید، راه ساده آن باز کردن زیرنویس با notepad و ذخیره فایل به صورت UTF است و یا میتوانید از همان Exe شاهین استفاده کنید (لینک (http://up.vbiran.ir/uploads/29241139991443710568_PersianSubfixer.zip))

ninjamm
05-15-2014, 07:46 PM
برای این مشکل لازم نیست حتما تمامی قسمت ها را فارسی کنید، فقط قسمت non-unicode کافی است (عکس (http://axgig.com/images/84541794449941388264.jpg))

اگر در پلیر ها، فقط VLC را دارید، باید فرمت زیرنویس را از ANSI به UTF تغییر دهید، راه ساده آن باز کردن زیرنویس با notepad و ذخیره فایل به صورت UTF است و یا میتوانید از همان Exe شاهین استفاده کنید (لینک (http://up.vbiran.ir/uploads/29241139991443710568_PersianSubfixer.zip))
http://persianupload.com/kleeja/do.php?imgf=140016331943651.png (http://persianupload.com/kleeja/)http://persianupload.com/kleeja/do.php?imgf=140016331962922.png (http://persianupload.com/kleeja/)http://persianupload.com/kleeja/do.php?imgf=140016331988473.png (http://persianupload.com/kleeja/)
همه این کارارو انجام دادم :Smiley108:

Mikado
05-15-2014, 11:58 PM
همه این کارارو انجام دادم

دوست عزیز، خواهش میکنم زحمت بکشید و جوابی که داده میشود را با دقت بخوانید.

من اشاره کردم که باید فرمت زیرنویس را از ANSI به UTF تغییر دهید ولی فکر کنم این قسمت را انجام ندادید.
بگذارید با جزئیات دقیق تری اشاره کنم،
زیرنویس هایی که معمولا پابلیش میشوند، به علت اینکه حجم کمتری داشته باشند و عموم افراد به راحتی از آن استفاده کنند، با فرمت ANSI آماده میشوند، در برنامه های پلیری مانند VLC وقتی شما فرمت زیرنویس را به UTF میبرید ( مانند عکسی که گذاشته اید) زیرنویس به این صورت مربع نشان داده میشود. اول اینکه VLC جدا از اینکه پلیر قدرتمندی برای تمامی سیستم عامل ها، مخصوصا لینوکس هست، در عرصه ویندوز رقبای خیلی خیلی بهتری، مخصوصا برای دیدن زیرنویس دارد. اما اگر اصرار دارید که حتما از VLC استفاده کنید و نمیخواهید فرمت زیرنویس را تغییر دهید و یا بلد نیستید، بهتر است تنظیمات پلیر خود را از UTF-8 به Arabic-windows-1256 تغییر دهید. ( عکس (http://picoup.ir/images/18557177516391516859.jpg) )

توصیه من به شما این است که برای لذت بردن کافی از زیرنویس و خوانش خوب آن، در ویندوز از MediaPlayer Classic (http://www.codecguide.com/download_kl.htm) استفاده کنید (عکس (http://picoup.ir/images/93668345517007877222.jpg))

موفق باشید.

MILANO
06-02-2014, 01:06 PM
بعضی از زیرنویس های srt و فارسی که نیاز دارم تغییراتی تو زمانبندیش بدم تو برنامه vobsub resync باز نمیشه اصلاً!
کسی میدونه مشکل از چیه؟
پیغام خطایی نمیده ها! اصلاً هیچ اتفاقی نمی افته منتظره که open کنم. ولی open که میکنم هیچی نمیاره و کماکان تنها دکمه فعال همون open هست.
احیاناً برنامه دیگری که به کارآیی و راحتی vobsub resync باشه برای زمانیندی سراغ دارید؟

Milad eMJey
03-10-2015, 10:48 PM
سلام، من زیرنویس سریال تلویزیونی Emma 1996 رو گرفتم. بعد به‌جای زیرنویس، عدد نشون میده :Smiley39:
http://8pic.ir/images/zw7n6mx2u11ncwnt5ce5.jpghttp://upir.ir/bahman93/Untitled_bdc5d.jpg
http://upir.ir/bahman93/Untitled_bdc5d.jpg

کسی میدونه مشکل چیه؟؟

ویرایش: از یجای دیگه دانلود کردم مشکل حل شد.

Léon
03-13-2015, 05:17 PM
بعضی از زیرنویس های srt و فارسی که نیاز دارم تغییراتی تو زمانبندیش بدم تو برنامه vobsub resync باز نمیشه اصلاً!
کسی میدونه مشکل از چیه؟
پیغام خطایی نمیده ها! اصلاً هیچ اتفاقی نمی افته منتظره که open کنم. ولی open که میکنم هیچی نمیاره و کماکان تنها دکمه فعال همون open هست.
احیاناً برنامه دیگری که به کارآیی و راحتی vobsub resync باشه برای زمانیندی سراغ دارید؟

زمان بندي ، منظورتون تنظيم مجدد زيرنويس هست ديگه!؟
اگر اينه...

subtitle workshop بهترين برنامه اي كه بشخص تجربشو دارم:Smiley35:
هم بصورت فريم ريت هم بصورت تايمي ، خيلي راحت كارتو را ميندازه...

alidm4
03-15-2015, 03:55 PM
زیرنویس هماهنگ فصل سوم سریال Friends 720 BoB رو میخواستم

Léon
03-17-2015, 07:42 PM
دوستان كسي با برنامه ي subtitle creator تا حالا كار كرده!؟

Reza-Scofield
07-21-2015, 06:59 AM
دوستان ممنون از کمکتون با سه تا مشکل مواجه شدم:


1-برای فصل اول سریال Boardwalk Empire هیچ کجا هیچ زیر نویسی با فرمت srt گیر نمیاد...فقط با فرمت sub/idx هست که با کام ام پلیر بازش میکنم خیلی ناقص و داغون زیر نویس نشون میده...درخواست من اینه که اگه برای فصل اول این سریال فرمت srt زیر نویس را دارید لطف کنید بزارید و اگه ندارید راهنمایی کنید که باید چه نسخه ای از سریال رو دانلود کنم که زیر نویس های sub/idx برای آن قابل اجرا باشند؟؟


2-نمیدونم چرا برای سریال زیبای the wire زیر نویس خیلی کم هستش...ممنون میشم اگه کسی از دوستان زیر نویس فصول 1 تا 4 را با فرمت srt داره بزاره ...



3-چه فرمت هایی ازقیلم ها و سریال ها با زیر نویس های sub/idx هماهنگ هستن؟؟؟



پبشاپیش ممنون

KEVIN GARVEY
07-21-2015, 11:56 AM
دوستان و آشنایان عزیز
من با توجه به سرعت اینترنتم همیشه نسخه های 480 p از انکودهای RMTEAMو MRS بیشتر استفاده میکنم . با کامپیوتر مشکلی بابت زیرنویس ندارم ولی گاهی اوقات که میخوام با اهل و ایال تو خونه سریال ببینم زیرنویس ها منو همراهی نمیکنن. دوستانیکه میدونن من باید چه نسخه هایی از زیرنویس رو دان کنم خواهشا منو راهنمایی کنن .
و اینکه گاهی اوقات زیرنویس با فرمت 480 رو هم دان میکن اونم نمیاره و منو همراهی نمیکنه .
ممنون

Barney
07-21-2015, 01:19 PM
دوستان كسي با برنامه ي subtitle creator تا حالا كار كرده!؟

من باهاش Srt به Idx انجام میدم فقط به همین دردم خورده

тнor
07-21-2015, 03:34 PM
دوستان و آشنایان عزیز
من با توجه به سرعت اینترنتم همیشه نسخه های 480 p از انکودهای RMTEAMو MRS بیشتر استفاده میکنم . با کامپیوتر مشکلی بابت زیرنویس ندارم ولی گاهی اوقات که میخوام با اهل و ایال تو خونه سریال ببینم زیرنویس ها منو همراهی نمیکنن. دوستانیکه میدونن من باید چه نسخه هایی از زیرنویس رو دان کنم خواهشا منو راهنمایی کنن .
و اینکه گاهی اوقات زیرنویس با فرمت 480 رو هم دان میکن اونم نمیاره و منو همراهی نمیکنه .
ممنون

دوست عزیز اول اسم زیر نویس و با فیلم یکی کن اگه دیدی بازم نشون نداد باید زیرنویس ها تو به idx تبدیل کنی

KEVIN GARVEY
07-21-2015, 10:16 PM
دوست عزیز اول اسم زیر نویس و با فیلم یکی کن اگه دیدی بازم نشون نداد باید زیرنویس ها تو به idx تبدیل کنی

یکنام کردنشون رو میدونم ولی میتونی idx کردن رو یادم بدی آقا توحید:Smiley36:

тнor
07-26-2015, 08:07 AM
یکنام کردنشون رو میدونم ولی میتونی idx کردن رو یادم بدی آقا توحید:Smiley36:

شرمنده که دیر متوجه شدم
اینجا برات یه فایل اپلود کردم که دانلودش کنی توی یه تکست فایل هم ادرس یه فروم برات گذاشتم که نحوه کار تصویری با این برنامه رو کامل گذاشتهامیدوارم مشکل تو حل کنه
اگر سوال دیگه ای داشتین پ خ کنین

Setup_SubtitleCreator_v2_3rc1_1.rar - 3.3 MB (http://uplod.ir/9ih0qwm97kqs/Setup_SubtitleCreator_v2_3rc1_1.rar.htm)

mahshi
11-21-2015, 01:15 AM
Eبا سلام و خسته نباشید
خواهشا زیرنویس فیلم سینمایی crimson peak رو ترجمه کنین

behzad_daniel
01-09-2016, 08:44 PM
سلام
دیگه تنها امیدم اینه که اینجا پاسخی دریافت کنم:
آیا راهی برای تبدیل زیرنویسهای sub.idx به srt وجود داره؟
اگر اره لطفا برای بنده توضیح بدید.ممنوم میشم.
اگر کسی تجربه موفقیت آمیزی برای این نوع تبدیل ها داشته که دیگه فبه المراد....
بازهم ممنون..

Amin03
01-09-2016, 10:37 PM
سلام
دیگه تنها امیدم اینه که اینجا پاسخی دریافت کنم:
آیا راهی برای تبدیل زیرنویسهای sub.idx به srt وجود داره؟
اگر اره لطفا برای بنده توضیح بدید.ممنوم میشم.
اگر کسی تجربه موفقیت آمیزی برای این نوع تبدیل ها داشته که دیگه فبه المراد....
بازهم ممنون..

زیرنویس‌های فارسی رو نمی‌تونی تبدیل کنی، مگر اینکه خط به خط کپی کنی، ولی برای زیرنویس‌های انگلیسی برنامه هست که اگه یه خرده سرچ کنی پیدا می‌کنی.

behzad_daniel
01-09-2016, 11:05 PM
زیرنویس‌های فارسی رو نمی‌تونی تبدیل کنی، مگر اینکه خط به خط کپی کنی، ولی برای زیرنویس‌های انگلیسی برنامه هست که اگه یه خرده سرچ کنی پیدا می‌کنی.

همون روش خط به خط کپی رو هم اگه یادم بدی ممنونت میشم امین.
باید یاد بگیرم.

Amin03
01-09-2016, 11:15 PM
همون روش خط به خط کپی رو هم اگه یادم بدی ممنونت میشم امین.
باید یاد بگیرم.

باید سابِ Sub (:دی) رو با یکی از برنامه‌های subtitle workshop یا subtitle edit یا برنامه‌های مشابه باز کنی. و همزمان یه زیرنویس انگلیسی‌ای که می‌خوای باهاش زیزنویست باهاش هماهنگ باشه رو هم توی subtrans یا برنامه مشابه بازی کنی، خط به خط از یه‌طرف کپی کنی و توی اون یکی برنامه کپی کنی.
کار خیلی خسته‌‌کننده و وقت بری‌ـه. ولی خودم یه بار نگاه کردم روش بهتری برای این کار نبود.

Irish
02-09-2016, 04:04 AM
سلام
میدونم جای درستی مطرح نکردم این موضوع رو ولی هر چی گشتم تاپیک مناسبی پیدا نکردم
با عرض پوزش کسی میدونه که زیر نویس سریال Malcolm in the middle رو کجا میتونم گیر بیارم؟ فصل 4
میدونم زیر نویس فارسی نیست ولی یه زیر نویس انگلیسی هم ریلیز شده که متاسفانه خیلی ایراد داره و اصلا یه چیز دیگس! از Subscence گرفتم

مرسی

KING STANNIS
02-29-2016, 11:39 PM
دوستان کسی زیرنویس نسخه x265سریال Game of throne رو سراغ داره ایا برای تمام فصل هاش...

mohandex
03-02-2016, 12:41 PM
با درود و خسته نباشید
من زیرنویس فارسی تمام فصل های سریال Friends میخواستم
چون زیرنویس های ک پییدا کردم اکثرا با قرض ترجمه کرده بودن یا از کلماتی ماننند برره و مهران مدیری ب جای اشخاص حقیق داخل فیلم استفاده کردن و بسیار براشون متاسفم

Amin03
03-03-2016, 12:03 PM
با درود و خسته نباشید
من زیرنویس فارسی تمام فصل های سریال Friends میخواستم
چون زیرنویس های ک پییدا کردم اکثرا با قرض ترجمه کرده بودن یا از کلماتی ماننند برره و مهران مدیری ب جای اشخاص حقیق داخل فیلم استفاده کردن و بسیار براشون متاسفم

معذرت می‌خوام، بهم پیام هم داده بودی، یادم رفت بهت جواب بدم.
نگاه دو تا سورس اصلی زیرنویس‌های فارسی یکی subscene.com و یکی Farsisubtitle.com. جفت‌ـشون رو چک کردی و چیزی مناسبی پیدا نکردی؟ من خودم اولین بار که با زیرنویس فارسی دیدم، یادم نمی‌آد نسخه کی بود. ولی باز اگه می‌خوای، بگو چه نسخه‌ای از سریال رو داری (بلوری، BoB) تا بگردم ببینم چی برات پیدا می‌کنم ;)

mohandex
03-04-2016, 03:25 PM
معذرت می‌خوام، بهم پیام هم داده بودی، یادم رفت بهت جواب بدم.
نگاه دو تا سورس اصلی زیرنویس‌های فارسی یکی subscene.com و یکی Farsisubtitle.com. جفت‌ـشون رو چک کردی و چیزی مناسبی پیدا نکردی؟ من خودم اولین بار که با زیرنویس فارسی دیدم، یادم نمی‌آد نسخه کی بود. ولی باز اگه می‌خوای، بگو چه نسخه‌ای از سریال رو داری (بلوری، BoB) تا بگردم ببینم چی برات پیدا می‌کنم ;)

فدای سرت
با سپاس نسخه بلوری 1080
مشکلی با نا هماهنگیزسرنویس ندارم میتونم درست کنم فقط با امانت ترجمه شده باشه

hossin
03-09-2016, 10:01 PM
سلام من زیاد به فضای اینجا اشنایی ندارم
ولی ی درخواست دارم از مدیر این انجمن
که تاک شو های جیمی فالن و الن و .... که خیلی طرفدار داره بزاریم و ترجمه کنیم

نمیدونم اینجاش بود یا نه
ولی اگه نبود عضر خواهی میکنم

کتی
03-12-2016, 10:52 PM
سلام منم نمیدونم درخواستموکجابگم امامن زیرنویس قسمت نهمdowntwonabbey رو میخام لطفا
ببخشید اگه بی نظمی شد:Smiley24:
تازه بهم گفتن فصل6 قسمتای دیگش پاک شده:Smiley24:

D O R D I
03-12-2016, 11:26 PM
سلام منم نمیدونم درخواستموکجابگم امامن زیرنویس قسمت نهمdowntwonabbey رو میخام لطفا
ببخشید اگه بی نظمی شد:Smiley24:
تازه بهم گفتن فصل6 قسمتای دیگش پاک شده:Smiley24:

روی این لینک کلیک کن تمام قسمت های فصل ششم موجوده :Smiley17:

لینک (http://sub.tinyez.com/subtitles/downton-abbey-sixth-season)

T_a_h_a
07-16-2016, 06:38 PM
سلام هرچقدر میگردم زیرنویس مینی سریال american west رو پیدا نمیکنم.نمیدونستم کجا باید درخواست کنم

T_a_h_a
07-20-2016, 05:11 PM
سلام هرچقدر میگردم زیرنویس مینی سریال american west رو پیدا نمیکنم.نمیدونستم کجا باید درخواست کنم

چرا کسی جواب نمیده؟

Being Amin
07-20-2016, 05:22 PM
چرا کسی جواب نمیده؟

زیرنویسی برای این سریال منتشر نشده.

T_a_h_a
07-20-2016, 10:31 PM
زیرنویسی برای این سریال منتشر نشده.

خب کسی اصدام نمیکنه به ترجمه؟؟خیلی زیاد نیست قسمتاش.گفتن مینی سریال

KING STANNIS
08-04-2016, 12:13 PM
سلام
زیرنویس سیزن اول سریال Hell on wheels هماهنگ با نسخه 720mkv بدونه انچه گذشت(مستقیم رو اپیزود جدید)لینک بدین...
باتشکر.

KING STANNIS
08-04-2016, 10:50 PM
کسی نداشت ج بده...

Daniel Desario
08-05-2016, 11:25 AM
سریالSilicon Valley قسمت 4 از فصل 3 زیرنویسش درهم نمایش داده میشه و ناخوانا فصل های قبل هم بعضی از قسمت ها زیرنویسش همین مشکل داشت که افرادی دیگر مجدد اپلود و نسخه تصحیح شده قرار میدادند کسی اطلاع نداره برای حل این مشکل چه کنم...؟؟؟ تمام نسخه های موجود این زیرنویس برای کیفیت های مختلف چک کردم همین مشل داشت ...

http://tvworld.info/images/smilies/ym-generic/ymg%20%281%29.gif

Islander
08-05-2016, 11:51 AM
سریالSilicon Valley قسمت 4 از فصل 3 زیرنویسش درهم نمایش داده میشه و ناخوانا فصل های قبل هم بعضی از قسمت ها زیرنویسش همین مشکل داشت که افرادی دیگر مجدد اپلود و نسخه تصحیح شده قرار میدادند کسی اطلاع نداره برای حل این مشکل چه کنم...؟؟؟ تمام نسخه های موجود این زیرنویس برای کیفیت های مختلف چک کردم همین مشل داشت ...

http://tvworld.info/images/smilies/ym-generic/ymg%20%281%29.gif



منم قبلا این مشکلو داشتم . کاری که من انجام دادم و مشکلم حل شد این بود : کلیک راست کن روو زیرنویس و open with رو بزن . زیر نویس رو با Notepad باز کن . بعدش هم زیرنویس رو با فرمت Unicode سِیو و ذخیره کن . به احتمال فراوان مشکلت حل میشه!

New_Sense
08-20-2016, 06:10 PM
سلام دوستان سریال باز

من زیرنویس فارسی تنظیم شده واسه نسخه WEB DL 720P سریال Desperate Housewives مخصوصا فصل 7 رو میخواستم ؛ ایا کسی زیرنویس که خودش تنظیم کرده باشه یا موجود باشه داره ؟

خیلی از سایتای مطرح زیرنویس گشتم وجود داشته ولی تنظیم با این نسخه نبوده و چون فرمت این زیرنویس ها هم متاسفانه SUB/IDX هست تنها راه حل تنظیمش بازنویسی هست و تبدیل به نسخه SRT بعد تنظیم با این نسخه و خب این روش هم خیلی زمانبره هرچند واسه چند قسمت سریال فرار از زندان من همین کار رو کردم :Smiley19: .

حالا اگه کسی داره یه لطفی بکنه و لینک بده

ممنون

ali_74
09-02-2016, 03:13 PM
سلام و وقت بخیر خدمت دوستان
یه سوالی داشتم اینکه چجوری زیرنویس های دو فایله یِ sub / idx رو به srt تبدیل کنم؟ اگه میشه دقیق توضیح بدین ، ممنون :Smiley17:

rezza72
02-20-2017, 05:10 PM
سلام
نمیدونم سوالم رو جای مناسبی پرسیدم یا خیر .

زیرنویس یکی از قسمتهای ی سریال با اون قسمت سینک نبود .
منم با خود مدیا پلیر سیستمم انقد زیرنویس رو تغییر دادم تا بالاخره سینک شد .
درواقع زیرنویس باید 75 ثانیه زودتر شروع میشد ...

الان میخوام این 75 ثانیه رو توی خود فایل زیرنویس هم اعمال کنم تا اگه بعدا هم خواستم ببینم دوساعت نشینم سینک کنم زیرنویس رو .

چجوری باید ب فایل زیرنویس بفهمونم ک 75 ثانیه زودتره شروع بشه ؟؟

Luca Brasi
02-21-2017, 12:50 AM
سلام
نمیدونم سوالم رو جای مناسبی پرسیدم یا خیر .

زیرنویس یکی از قسمتهای ی سریال با اون قسمت سینک نبود .
منم با خود مدیا پلیر سیستمم انقد زیرنویس رو تغییر دادم تا بالاخره سینک شد .
درواقع زیرنویس باید 75 ثانیه زودتر شروع میشد ...

الان میخوام این 75 ثانیه رو توی خود فایل زیرنویس هم اعمال کنم تا اگه بعدا هم خواستم ببینم دوساعت نشینم سینک کنم زیرنویس رو .

چجوری باید ب فایل زیرنویس بفهمونم ک 75 ثانیه زودتره شروع بشه ؟؟

اگر كلا زيرنويس ٧٥ثانيه عقب هست
با نرم افزار subtitleworkshop ميشه زيرنويس رو هماهنگ كرد(از طريق set delay) و نسخه ي جديد رو ذخيره كرد...

اضافه شده در : 2 minutes


سلام و وقت بخیر خدمت دوستان
یه سوالی داشتم اینکه چجوری زیرنویس های دو فایله یِ sub / idx رو به srt تبدیل کنم؟ اگه میشه دقیق توضیح بدین ، ممنون :Smiley17:

Sub idx يه جورايي عكس از زيرنويس اصلي هست(كه مترجم تهيه كرده) بهمين خاطر شما حتي ويرايش هم نميتوني روش انجام بدي بلحاظ سايز و رنگ فونت
چه برسه بخواي به srt تبديلش كني:Smiley69:

khafan11
02-21-2017, 12:56 AM
سلام و وقت بخیر خدمت دوستان
یه سوالی داشتم اینکه چجوری زیرنویس های دو فایله یِ sub / idx رو به srt تبدیل کنم؟ اگه میشه دقیق توضیح بدین ، ممنون :Smiley17:

به صورت اتوماتیک نمیشه . به وسیله برنامه Subtitle Edit 3.5.1 (http://www.videohelp.com/download/SubtitleEdit-3.5.1-Setup.zip) خط ها رو دوباره تایپ کنید

سلام
نمیدونم سوالم رو جای مناسبی پرسیدم یا خیر .

زیرنویس یکی از قسمتهای ی سریال با اون قسمت سینک نبود .
منم با خود مدیا پلیر سیستمم انقد زیرنویس رو تغییر دادم تا بالاخره سینک شد .
درواقع زیرنویس باید 75 ثانیه زودتر شروع میشد ...

الان میخوام این 75 ثانیه رو توی خود فایل زیرنویس هم اعمال کنم تا اگه بعدا هم خواستم ببینم دوساعت نشینم سینک کنم زیرنویس رو .

چجوری باید ب فایل زیرنویس بفهمونم ک 75 ثانیه زودتره شروع بشه ؟؟


به وسیله برنامه های مختلفی مثل SubtitleWorkshop وSubtitle Edit 3.5.1 (http://www.videohelp.com/download/SubtitleEdit-3.5.1-Setup.zip) مراحل انجام کار با Subtitle Edit درعکس زیر مشخص شده
http://irupload.org/images/2017/02/20/5d5faa8778093866bd226d05ab8a25f7.jpg

rezza72
02-21-2017, 01:11 AM
ممنون بابت پاسخ دوستان
بله زیرنویس ب طور کلی 75 ثانیه باید بیاد عقب ...

مسئله ای ک هست سیستم عاملم لینوکسه و این نرم افزارها تحت ویندوز هستن .

خود زیرنویس رو نمیشه کاری کرد ؟؟

Luca Brasi
02-21-2017, 01:17 AM
ممنون بابت پاسخ دوستان
بله زیرنویس ب طور کلی 75 ثانیه باید بیاد عقب ...

مسئله ای ک هست سیستم عاملم لینوکسه و این نرم افزارها تحت ویندوز هستن .

خود زیرنویس رو نمیشه کاری کرد ؟؟

اگر با نرم افزار km فيلم ميبيني Alt+G
رو بزن تو صفحه اي كه باز شد رو subtitle كه با A فكر كنم مشخص شده كليك كن
ببين اول ديالوگ رو بازيگر چه تايمي ميگه روش كليك كن از بالا دكمه ي S رو بزن ديگه تا آخر فيلم ساب هماهنگ شده
كل زمانش به ٣٠ثانيه هم نميرسه... تنها كاري كه ميشه كرد اينه با توجه به موقعيت شما

khafan11
02-21-2017, 01:20 AM
این سایت آنلاین هم هست برای هماهنگ کردن زیرنویس
http://www.nikse.dk/SubtitleEdit/Online

rezza72
02-21-2017, 11:54 AM
ممنون از راهنمایی دوستان .

این سایت کارم رو راه انداخت :

http://subshifter.bitsnbites.eu/

دقیقا چیزی بود ک میخواستم

Arr_ow
02-22-2017, 11:32 PM
سلام
دوستان معمولا چقدر زمان میبره تا سابسین زیرنویس رو برای انتشار تایید کنه؟
ممنون

khafan11
02-23-2017, 12:01 AM
سلام
دوستان معمولا چقدر زمان میبره تا سابسین زیرنویس رو برای انتشار تایید کنه؟
ممنون

واسه من که تایید نداره همون لحضه نمایشه میده

Sajadm98
02-23-2017, 12:56 AM
بین 1 تا 4 روز

Arr_ow
02-24-2017, 01:14 PM
سلام
اقا کسی ادمین سایت سبسین رو نمیشناسه ؟ d:
حدودا 15-16 ساعته یک ساب گذاشتم هنوز تایید نشده ...
یک راهنمایی بکنید خواهشا

saeedporreza9
03-28-2017, 01:09 AM
دوستان کسی میدونه چه انکودرهایی زیرنویساشون با انکودر PaHe هماهنگه ؟؟؟

Nevah
04-19-2017, 06:52 PM
سلام من زیرنویس ها تو کا ام پلیر عجیب و غریب نشون میده
یعنی حروف الفبا مشخصه اما اشتباهه
ویندوزم 7
چی کار کنم
در کا ام پلیر f2 زذم و فوت به عربی تغییر دادم

تو کنترل پنل هم قسمت change systtm locale اونو فارسی کردم
بازم مشکل دارم

rezza72
05-11-2017, 07:38 PM
سلام
من کجا میتونم درخواست زیرنویس فصلهای یک تا چهار فرار از زندان رو بدم ؟؟

Hossein_124
05-11-2017, 08:01 PM
سلام
من کجا میتونم درخواست زیرنویس فصلهای یک تا چهار فرار از زندان رو بدم ؟؟

سـلام، دوست عزیز سـریال فرار از زندان تمام فصول زیرنویس کـامل داره: کلیـک (http://1moviefa.ws/sub/?____pgfa=aHR0cDovLzFtb3ZpZWZhLndzL3N1Yi9zdWJ0aXRs ZXMvdGl0bGU%253D&q=prison+break&l=)

behzadee
05-13-2017, 07:16 PM
با سلام و خسته نباشید خدمت دوستان عزیز
شرمنده بابت اینکه این تاپیک رو در اینجا دارم مطرح میکنم
زمانی که می خوام برنامه subtrans رو باز کنم و فیلم توش اجرا کنم که ترجمه کنم تصویر پخش نمیشه ، فیلم پخش میشه و صدا داره ولی تصویر نداره
http://tvworld.info/attachment.php?attachmentid=2611&d=1494683164&thumb=1&stc=1
ممنون میشم راهنمایی کنید اگه برنامه بهتری برای ترجمه سراغ دارید ممنون میشم اسم برنامه رو نیز به منم معرفی کنید
با تشکر فراوان

hoto
05-26-2017, 01:02 PM
سلام دوستان نمی دونستم این درخواست رو کجا بدم من تازه شروه کردم به دیدنش و خوشم ازش اومده ولی از قسمت 7 فصل 1 هر نوع زیرنویس رو که دانلود کردم و میخوام ببینم نمی تونم و با برنامه کا ام و وی ال سی و بقیه زیرنویس رو نمایش نمیده نمی دونم چیکار کنم .اگر میشه راهنمایی کنید ممنون میشم

125yahel
05-27-2017, 08:13 PM
اقا کسی نبود یه کمکی به ما کنه؟
سریالی خوبیه زیرنویس مشکل دارم

فرمت زیرنویس چیه درست دانلود میکنید؟ برنامه potplayer نصب کن و با اون ببین جواب میده یا نه

این مراحلم حتما چک کن: control panel > region and languages < Administrative > change system locale
زبان رو روی persian قرار داده و سیستم و ریستارت کنید

hoto
05-27-2017, 09:01 PM
فرمت زیرنویس چیه درست دانلود میکنید؟ برنامه potplayer نصب کن و با اون ببین جواب میده یا نه

این مراحلم حتما چک کن: control panel > region and languages < Administrative > change system locale
زبان رو روی persian قرار داده و سیستم و ریستارت کنید

از چند سایت دان کردم هم \سوند sub یا srt و idx هیچکدوم عمل نمی کنند با برنامهpotplayer امتحان کردم نشد

bayani
05-28-2017, 02:03 AM
یعنی چی نشون نمیده ؟
اگه درهم و برهم نشون میده که باید توی کنترل پنل در قسمت زبان سیستم ، فارسی رو انتخاب و سیستم رو ریست کنی
اگه اصلا نشون نمیده توی تنظیمات پات پلیر یا هرچی در سربرگ subtilte بگرد و گزینه prefer external subtilte رو انتخاب کن
از این 2 حالت خارج نیست

Constantin
05-29-2017, 07:55 PM
سلام دوستان عزیز . فک کنم جاش نباشه اما زیرنویس فیلم marnie 1964 هماهنگ با 720 بلوری کسی داره؟ یه نسخه هست که بهش نمیخوره

Windows Xp
07-07-2017, 03:40 PM
سَلام دوستان ..
من چندتایی زیرنویس دارم که هماهنگ نیستن ..
انگلیسی هماهنگ دارم . ولی فارسی هماهنگ نیست .
ممنون میشم اگه کسی میتونه کمک کنه .
زیرنویس ها رو براش آپلود کنم .

اضافه شده در : 22 minutes

زیرنویس انگلیسی هماهنگه ولی فارسی نــه ...
http://s8.picofile.com/file/8299847926/English.rar.html
- - - - -
http://s8.picofile.com/file/8299847950/Farsi.rar.html

javadth
09-22-2017, 02:08 PM
سلام در ساب سنس برای فصل 1 سریال سوپرانوس زیرنویس کاملی هستش ولی برای فصل این سریال زیرنویس خوبی پیدا نکردم


ایا کسی زیرنویس سالم برای نسخه بلوری این سریال رو داره ؟؟



http://iransub.org/subtitles/the-sopranos-second-season_2

aramis2800
09-22-2017, 02:50 PM
سلام در ساب سنس برای فصل 1 سریال سوپرانوس زیرنویس کاملی هستش ولی برای فصل این سریال زیرنویس خوبی پیدا نکردم


ایا کسی زیرنویس سالم برای نسخه بلوری این سریال رو داره ؟؟



http://iransub.org/subtitles/the-sopranos-second-season_2

نسخه sub/idx رو میتونی اینجا (http://www.2farsisubtitle.ir/download/index.php?act=category&id=833) دانلود کنی

xe89
01-05-2020, 02:31 PM
لام خسته نباشید
میخواستم بدونم چطور بعضی از سایت ها زیرنویس ها رو هارد ساب و به فیلم میچسپونن که اصلا افت کیفیت نداره. من هر نرم افزاری با هر تنطیمی تست کردم جواب خوبی نگرفتم. مثلا اگه افت کیفیت هم نداشتم ولی از طرفی زیر نویس کمر نگ تر نشون میده.نمیدونم این سایت هایی مثل کینگ مووی یا دیجی مویز با چه برنامه ای اینکار رو میکنن.کسی میدونه ممنون میشم بهم کمک کنه

Phoebe
01-07-2020, 07:47 PM
امکانش هست کسی زیرنویس فیلم Peggy Sue Got Married رو هماهنگ کنه لطفا.

AlireZaaf__
01-09-2020, 11:28 PM
http://s7.picofile.com/file/8384389842/Untitled.jpg

چجوری این مشکل رو رفع کنم؟ تو خیلی از سایت ها گشتم چیزی ندیدم
گفتم اینجا مطرح کنم چون زیاد با ساخت و ویرایش زیرنویس سر و کار دارید

Heisen-berg
02-11-2020, 03:34 AM
http://s7.picofile.com/file/8387823526/%D8%B3%D8%B4.JPG

سلام متاسفانه در حین ترجمه خط های اخر یک زیرنویس، سیستمم ری استارت شد و بعد از بازکردن دوباره به نظر میاد فایل زیرنویس آسیب دیده
اگر کسی راه حلی برای درست کردنش داره بگه، لینک فایل ش رو هم میذارم کسی اگه میتونه تعمیرش کنه ممنون میشم

http://s7.picofile.com/file/8387823542/polish.srt.html

masihm
02-24-2020, 09:21 PM
http://s7.picofile.com/file/8387823526/%D8%B3%D8%B4.JPG

سلام متاسفانه در حین ترجمه خط های اخر یک زیرنویس، سیستمم ری استارت شد و بعد از بازکردن دوباره به نظر میاد فایل زیرنویس آسیب دیده
اگر کسی راه حلی برای درست کردنش داره بگه، لینک فایل ش رو هم میذارم کسی اگه میتونه تعمیرش کنه ممنون میشم

http://s7.picofile.com/file/8387823542/polish.srt.html
سلام، درست‌شدنی نیست. این فایل srt هم که گذاشتی، دقیقاً ۳۶٬۲۲۰تا کاراکتر فاصله داخلشه و کلاً به درد نمی‌خوره.

پیشنهاد می‌کنم به جای برنامۀ آشغالی به‌اسمِ SubTrans، از Subtitle Edit استفاده کنی. هیچ‌وقت به همچین مشکلاتی برنمی‌خوری. SubTrans یه کپی محدود و بی‌امکانات از Subtitle Edit ‍ه که فقط به دلیلِ چپکی کردن خودکارِ علاماتِ نگارشیِ آخر خطوط (که همونم به روشی احمقانه و غیراستاندارد انجام می‌ده)، بین مترجم‌های تازه‌کار و بعضاً به‌اصطلاح حرفه‌ای طرفدار پیدا کرده. اگه کار با Subtitle Edit برات سخته، می‌تونی این ویدیوهای آموزشی (https://www.aparat.com/user/video/user_list/userid/560227/usercat/52192) رو ببینی تا با محیط برنامه و یه سری مسائل ابتدایی‌ش آشنا شی.

در مورد مشکلی که برات پیش اومده... هیچ راهی نیست جز ترجمۀ دوباره. واسه این که در آینده به همچین مشکلی برنخوری، باید توی Subtitle Edit به این بخش بری:
Options -> Settings -> General و اون‌جا گزینۀ Auto-backup رو به هر زمانی که دلت می‌خواد تغییر بدی؛ مثلاً هر دقیقه Every minute.