در این تاپیک پیرامون فصل دوم بحث و گفتگو میکنیم.
برای دانلود سریال و زیرنویس اختصاصی به تاپیک های زیر مراجعه کنید.
تاپیک دانلود
تاپیک زیرنویس
در این تاپیک پیرامون فصل دوم بحث و گفتگو میکنیم.
برای دانلود سریال و زیرنویس اختصاصی به تاپیک های زیر مراجعه کنید.
تاپیک دانلود
تاپیک زیرنویس
can't figure out why everyone's so excited about life. haven't found anything to live for.
guess i'm losing hope.
بچه ها من واقعاً این سریال رو دوست دارم، شاید ریتینگ خیلی بالایی در بین سریال های امریکا هم نداشته باشه، اما حرف های توش از جنس حرف هایی نیست که توی هر سریالی ببینید، بالاخره سلیقه و طبع جوون ها یا حداقل سن 20 تا 30 سال خیلی دنبال همچین حرف هایی نیست، و شاید تا چند سال دیگه همچین سریال هایی کاملاً دِمده بشند و دیگه شاهد همچین سریال هایی نباشیم. می دونید، اسم این سریال کاملاً این قضیه رو نشون میده، آخرین مرد به جا مانده! خوب که نگاه بکنید می بینید حتی تو جامعه خود ما هم داره نسل افرادی مثل پدر هایی که هم متعادل فکر می کنند و هم ارزش های مرد واقعی و قدیمی رو حفظ می کنند رو به کم رنگ شدنه. شوخی هایی که با گ.ی ها میشه، گیاه خوار ها، زندگی مشترک بدون ازدواج و خیلی از مسائل دیگه واقعاً شوخی هایی نیست که راحت تو سریال های روز با چنین رقابت سختی برای تعداد بیینده مطرح بشه.
مثلاً همین قسمت آخر، وقتی مایک می پرسید از چه زمانی بود که ما اینقدر در مورد لغات حساس شدیم. یادم نیست جمله کیه (خارج از این سریال) ، ولی مضمون حرفش این بود که می گفت وقتی ما در جامعه لغاتی مثل تنبل، بی عرضه، کودن و همچین کلماتی با بار معنایی منفی داشته باشیم، اون موقع است که افراد ضعیف یا تنبل بهشون برمیخوره و شروع می کنند به تلاش بیشتر، برای اینکه خودشون رو بالا بکشند و جامعه رشد میکنه. حالا جامعه روز امریکا رو در نظر بگیرید که کوچکترین لغتی که بار معنایی منفی داشته باشه می تونه باعث جریمه شدن سنگین یه فرد بشه (سو شدن)، مطرح شدن چنین مضمونی در سریال واقعاً نشون دهنده جرات و هنر سازندگانشه. و به حق که نباید از نقش "تیم آلن" در موفقیت این سریال گذشت.
اپیزود جالبی بود ، از شروع سریال و دعواها مندی و ایو تا اون پیام بازرگانی آخر سریال ، این دو تا سکانس خیلی مورد توجه بود
kenny from southpark
میکادو جان خسته نباشی
اپیزود یازدهم این فصل رسما میتونم بگم فوق العاده بود و تمام اپیزود ها ضعیفتر این فصل رو پوشش داد .
شروع سریال و تیکه هایی که به رئیس جمهور آمریکا انداخته شد تا اون پایان و پرچم و شیپور ، عالی بودن .
مایک : بعضی چیزا باید سفید باشن ، مثل دستمال توالت و رئیس جمهور !
لاربی ( که سیاه پوست هم هست ) : مگه رئیس جمهور سفید پوست هم داشتیم ، خیلی وقته گذشته و به سختی میشه به یاد آورد !
همین دیالوگ ها اول سریال به اندازه یک اپیزود ارزش داشتن ، سکانس توی بار و اون سرباز زن ..................
اینم چندتا سکانس انتخابی
میکادو جان ترجمه ات عالی بود
عجیب خوبه این سریال!!! یعنی تیکه میندازن در سطح تیم ملی. راضی ام شدید. بابت زیرنویس هم ممنون بچه ها!! بی نقص!
این سکانس برتر اپیزود 15
الانم میرم پیش بابات طبقه ی بالا، باید بریم قبض اب رو چک کنیم
سازنده این سریال بزرگتر ظلم ممکن رو با عوض کردن بازیگر ها به این سریال کرد واقعا چی بگم .......................
حتی اگه با ، بازیگر نقش کریستن به توافق نمیرسین یه جورایی میتونستن راحت از داستان حذفش کنن و اگه دقت کنین تو این فصل نقش کریستن خیلی کمتر شده و بدتر از اون بزرگتر شدن چند ساله بوید بدون هیچ دلیلی !
قبل از اونی که سریال فصل دومش شروع بشه ریت سریال 7.4 بود ، بعد از بخش 2 یا 3 قسمت ریت سریال اومد پائین و مهم ترین دلیلش شاید همین تعویض دو بازیگر و ورود یک بازیگر جدید ( رایان ) به سریال باشه ، به شخصه برای من خیلی طول کشید تا تونستم با بازیگر ها جدید ارتباط بر قرار کنم .
این قسمت هم واقعا باحال بود تیکه هایی که مایک به این و اون میندازه فوق العاده است اول سریال هم ( بعد از بیرون بردن آشغال ها ) یه تیکه به ال گور میندازه
برسیم به سکانس ها توپ سریال
این هم آخرش بود
i`m just gonna sit here for a minute and think about your dad
میکادو و شمیم واقعا خسته نباشین
اپیزود خوبی بود ، این مایک هم ول کن ال گور نیست ، تیکه هایی به ال گور میندازه آخر خنده است
جمله i'm not scientist ونسا هم باحال بود .
اد و کایل هم جز بهترین کارکتر ها مکمل هستن .
این سکانس هم بدون شرح !
با تشکر از میکادو و شمیم بابت ترجمه ، یه سوال ازتون داشتم ،
دقیقه 11 مایک به ونسا میگه: مربی از ایو خواسته تو دفاع بازی کنه ، میدنی دفاع یعنی چی ؟
ونسا جواب میده: همون چیزیه که دور خونه است و صدای لف تراک میاد منظور ونسا اینجا the fence بوده و در مقابل واژه defence ( که تلفظ مشابه دارن ) استفاده میکنه ؟ درست قضیه رو گرفتم یا نه ؟
پویا جان ممنون که همچنان شما و اشکان جز تنها پرچم داران این سریالید.
در مورد اون قسمتی که پرسیدی، "ونسا" کلهم در مورد چیزهای ورزشی و بحث های بین "ایو" و "مایک" نه دخالت میکنه، نه چیزی سر در میاره.
به همین خاطر "مایک" با یه حالت سوالی و عاقل اندر سفیه ازش میپرسه می دونی defense یعنی چی؟ و "ونسا" میگه همونی ( The Thing) که دور خونه (the House) است رو میگی؟
که مشخصاً همونطور که خودتون گفتید منظورش (the Fence) است و تلفظ هر دوی آنها "دی.فنس" است و شما کاملاً دُرست گرفتید.
فصل هم تموم شد، احتمالش هم کم نیست که تمدید بشه، 50-50ـست! من که امیدوارم بشه. اپیزود اخر هم خیلی خوب بود.
یه تیکه داشت که خیلی حال کردم
با اینکه فصل اول رو ندیدم، اما با این فصل خیلی حال کردم، البته به غیر از سر کار بکستر! اصن همکارهاش جالب نیستن
سیت کام؟